načítání...
menu
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: Žvaní žabák u louže -- hravé logopedické písničky – Zdeněk Král; Miroslava Palečková

Žvaní žabák u louže -- hravé logopedické písničky
-6%
sleva

Kniha: Žvaní žabák u louže
Autor: Zdeněk Král; Miroslava Palečková
Podtitul: hravé logopedické písničky

Kromě písniček o zvířátkách opatřených hravým textem, melodickou linkou, klavírním doprovodem a akordickými značkami je knížka plná vyprávění, návodů ke cvičení a úkolů k ... (celý popis)
Titul je skladem 1ks
Ihned také k odběru: Ostrava
Vaše cena s DPH:  249 Kč 234
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
7,8
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 49Kč
rozbalOsobní odběr zdarma

hodnoceni - 62.1%hodnoceni - 62.1%hodnoceni - 62.1%hodnoceni - 62.1%hodnoceni - 62.1% 70%   celkové hodnocení
1 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » EDIKA
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2014
Počet stran: 80
Rozměr: 297 x 210 mm
Úprava: ilustrace (převážně barevné), portréty, noty
Spolupracovali: ilustrovala Alžběta Hanzlová
Skupina třídění: Výchova a vzdělávání zvláštních skupin osob
Literatura pro děti a mládež (naučná)
Vazba: brožovaná lepená
Datum vydání: 29. 10. 2014
Nakladatelské údaje: V Brně, Edika, 2014
ISBN: 9788026605867
EAN: 9788026605867
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis / resumé

Kromě písniček o zvířátkách opatřených hravým textem, melodickou linkou, klavírním doprovodem a akordickými značkami je knížka plná vyprávění, návodů ke cvičení a úkolů k upevňování správné výslovnosti dětí. S řadou barevných ilustrací a přílohou s nahranými písničkami. Zpěvník původních písniček skladatele a hudebníka Zdeňka Krále let vznikl za spolupráce K. Šantrové, A. Hanzlové a logopedičky M. Palečkové jako všestranná pomůcka k procvičování hlásek pro děti od 4 do 7 a jejich rodiče. S MP3 přílohou.

Popis nakladatele

Zábavné písničky pro správné vyslovování hlásek! Knížka s písničkami na CD. Celkem obsahuje sedmnáct písniček nejen k procvičování výslovnosti hlásek . Vytvořili jsme i takové písničky, v nichž se vyskytují různé hláskové skupiny a jejich rozlišení. Můžete si tak vybrat písničku podle toho, co právě budete chtít dělat a co budete mít chuť poslouchat. Naše písničky jsou doplněny notovým zápisem, akordy, rytmocvičkami, obrázky, příběhy s ilustracemi, dalšími aktivitami a navazují na ně jednoduchá říkadla. Říkadly s pohybem se dá zabavit kdykoliv a kdekoliv. V knížce i na CD se můžete těšit na oblíbenou dvojici Zdeňka a Kristýny z dětského pořadu „Hýbánky“ na dětském kanále ČT. Písničky jsou textově a hudebně uzpůsobeny především dětem od 4 do 7 let . Tedy ve věkovém období, kdy se u dětí správná výslovnost řeší nejčastěji. Texty jsme se snažili tvořit tak, aby kumulovaly procvičované hlásky a naopak neobsahovaly ty obtížnější. Zajímavá a někdy i složitější slovní spojení snad dohání hravost a vtip. Nejen logopedické písničky snad tedy budou užitečným pomocníkem a příjemným průvodcem knížkou a obohatí vaši slovní zásobu zajímavými, ale i méně obvyklý rýmy. Povídáním a zpíváním přispíváme k radosti a sebepoznání. Věříme, že knížka zaujme i ty, kterých se výslovnost a problémy s ní nijak nedotýkají a chtějí si třeba jen zanotovat naše písničky. Stránky a CD by tak mohly přispět k častějšímu zpívání třeba u vás doma nebo na cestách. ([nejen logopedické písničky---])

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Zdeněk Král; Miroslava Palečková - další tituly autora:
Hloubkové opojení Hloubkové opojení
Drakouni -- Velké putování tří malých dinosauříků Drakouni
 (Kniha + CD audio, MP3 )
Písničky pro malé zpěváčky -- s omalovánkami + audio CD Písničky pro malé zpěváčky
Autoalbum Autoalbum
Motorismus v srdci Evropy -- od Josefa Božka po současnost Motorismus v srdci Evropy
 (e-book)
Maligní onemocnění, psychika a stres -- příběhy pacientů s komentářem psychologa Maligní onemocnění, psychika a stres
 
Ke knize "Žvaní žabák u louže -- hravé logopedické písničky" doporučujeme také:
Logopedie – Žežicha se neříká Logopedie – Žežicha se neříká
Logopedická prevence v mateřské škole Logopedická prevence v mateřské škole
 
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

8

Procvičujeme a upevňujeme hlásku Č

Rytmocvička

koláče

jablíčko

vajíčko

pavouček

babočka

ovečka

vláček

autíčko

míč

čepice

čelenka

papuče

Zuby jsou lehce stisknuté, jazyk opřený za horními zuby.

Vyslovujeme krátce a tiše:

T (když nám to nejde, zkoušíme šeptat: Ť, ti ti ti nebo C).

Pokud je třeba, zatlačíme prstem špičku jazyka mírně

dozadu. Vzduchový proud uniká krátkým nárazem.

Jak se podaří, voláme na kočku: č – č – č – č a při tom

špulíme pusu. Vyvození nápodobou není efektivní,

je třeba vyvodit nový správný zvuk.

Ke zvládnutí procvičované hlásky je

předpokladem umět používat hlásky

Ť Ď Ň. Vzduchový proud hlásky

uniká krátkým nárazem, který ucítíte

na hřbetu ruky. Proto je třeba umět

dobře tvořit F, CH, T.

Sluchem je třeba rozeznat rozdíl ve

zvuku Č x C a Č x Š.

Sluchem (ouškem) se učíme hlídat

správnost tvořeného zvuku.

Společně ťukáme dvěma prsty do dlaně (ukazovákem a prostředníkem).

Kdybychom tleskali, nebudeme se slyšet! Držíme tempo a několikrát

v rytmu předříkáváme rytmocvičku. Dítě ťuká a poslouchá.

Postupně volte varianty. Když vám něco nepůjde, zvolte a zkoušejte

třeba jen jednu variantu. Rytmocvičku trénujeme společně, aby se dítě

mohlo pohodlně soustředit na artikulaci v tempu.

Dbáme na správné vyslovení hlásky/skupiny hlásek.

Postupně můžete měnit tempo: Zrychlujeme nebo postupně zvolníme.

1. ča – ču, ča – ču, ča – ču... (pomalu zrychlujeme)

2. ča – ču tan – čí, ča – ču tan – čí,

ča – ču to – čí, ča – ču to – čí...

3. ča – ču tančí, ča – ču točí, ča – ču tančí,

či – le točí... (ča – ča – ča)

(Můžete zkoušet rytmocvičku do rytmu písničky.)

Promysli, zakroužkuj a spoj obrázky, které k sobě patří.

Pojmenuj obrázky, opakuj si je a ukazuj. Najdi a řekni,

kde je hláska Č (na začátku, uprostřed slova anebo na konci slova)


9

V bodláčí

Včelka pilně na bodláčku tančí a v kole to točí. Čmeldu by

chtěla naučit tančit ča – ču. Čmeldovi je to malinko jedno.

Odpočívá. Čeká v klokočí, kdo (se) k němu otočí.

Čeká chviličku na jinou včeličku a dá jí hubičku.

Chvíli se očkují a kočkují. Počkej, počkej, čmeláčku, (zítra)

v jetelíčku,“ povídá včelička. Tak čmelda další den čeká

v jetelíčku. Vidí motýly, babočky a také v pavučině pavoučky.

Ale včeličku nevidí ani jednu. Čeká a čeká. Když ještě počká,

možná se dočká.

A to je v bodláčí, (život) čmeláčí!


12

Procvičujeme a upevňujeme hlásku Š

Rytmocvička

šátek

šampon

pošta

ponožka

šiška

šípek

košík

košile

švihadlo

šváb

píšťalka

piškoty

Spoj dvojice slov, která začínají na stejnou slabiku.

Poznáš, kde je Š (na začátku a uprostřed slova)?

Zuby jsou lehce stisknuté, jazyk je opřený za horními zuby.

Pokud je třeba, přidržíme prstem špičku jazyka nahoře.

Jakmile to jazyk zvládne sám, děláme už bez prstu.

Špulíme ústa. Vyslovujeme prodloužené č: čšššššš – čšššššš.

Až to zvládnete, zkuste mašinku: šššššš – šššššš.

Zkoušejte střídat kočku č – č – č – č a šššššš – šššššš.

Nedokážete-li kočku, zkuste syčet jako husa: sssss

a zvedejte špičku jazyka za horní zuby.

Ke zvládnutí procvičované

hlásky v řeči je třeba sluchem

rozeznat C x Z a poznat rozdíl

ve zvuku Z x Ž. Sluchem (ouš

kem) je třeba umět pohlídat

správnost tvořeného zvuku

(sluchová kontrola).

Společně ťukáme dvěma prsty do dlaně (ukazovákem a prostředníkem). Kdybychom tleskali, nebudeme se slyšet! Držíme tempo a několikrát v rytmu předříkáváme rytmocvičku. Dítě ťuká a poslouchá. Postupně volte varianty. Když vám něco nepůjde, zvolte a zkoušejte třeba jen jednu variantu. Rytmocvičku trénujeme společně, aby se dítě mohlo pohodlně soustředit na artikulaci v tempu. Dbáme na správné vyslovení hlásky/skupiny hlásek. Postupně můžete měnit tempo: Zrychlujeme nebo postupně zvolníme. 1. šššup – ššššup, šup, šup, šššup – ššššup, šup, šup... (pomalu) 2. šupity – šup, šupity – šup... (rychle) 3. ššššoup ššššššoup... (pomalu) 4. šupity – šup, šupity – šup, šup – šup, šoup, šoup, šupito... (rychle) U šípku Dešťovka najednou šplouchá a bouchá do domečku šneka. Všude okolo je kaluž (š). Nešikovně do ní šupl. Všechno je špatně, dešťovka poškodila šnekovi domeček. „To je škody, to je škody,“ šušká šnek. Pošeptává (si pro sebe): „Neodejdeš-li, tak to mě ještě uvidíš.“ Šnek (si) to šinul, jak jen mohl. Šupity, šup, šupity, šup, k šípku a do houští. U šípku potká Ušáka. Ušákovi málem šupla kapka deště do oka. Málem neviděl kaluž (š). Šneka však uviděl hned. Kampak, milý šneku, jdeš? Oba šeptají do deště a pod šípkem našlapují do vody. Kapky deště bouchají šikmo do domečku šneka. Je naštvaný (nazlobený na dešťovku). Dešťovka jen šplouchá a všude volá: „Vem honem deštník a galoše, jinak nikam nedojdeš!“

Ti dva na ni kašlou. Ušák šikovně obešel kaluž (š) a pelášil

jinam, dál. Na uši mu padal deštík, až (š) mu po uších tek

la voda. Ušáka to nijak netěšilo, ale jinak mu to bylo jedno.

Šnek si to šine pomalu, šupity šup, k houští a pak do vojtěš

ky. Šeptá do deště: „Ty uvidíš mě ještě. Po dešti ještě šneky

uvidíš. To si piš!“

A tak od té doby Ušák dával po dešti šneky do houští, tam je

všichni najdou.

Když (š) šneky po dešti uvidíš a v dlani máš,

dej je do houští!



       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz – online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2020 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist