načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

E-kniha: Virtuálně - Saša Sandras

Virtuálně
-4%
sleva

Elektronická kniha: Virtuálně
Autor:

Křehký příběh dvou lidí, kteří by se v reálném životě míjeli. Oba úspěšní ve své profesi, oba něco ztratili a něco hledají. Delfínek, Čechofrancouz, 29 let, manželství na ... (celý popis)


hodnoceni - 69.2%hodnoceni - 69.2%hodnoceni - 69.2%hodnoceni - 69.2%hodnoceni - 69.2% 80%   celkové hodnocení
2 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: KKnihy.cz
Dostupné formáty
ke stažení:
PDF, EPUB, MOBI
Upozornění: většina e-knih je zabezpečena proti tisku
Médium: e-book
Jazyk: česky
ADOBE DRM: bez
ISBN: 9788088061861
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis

Křehký příběh dvou lidí, kteří by se v reálném životě míjeli. Oba úspěšní ve své profesi, oba něco ztratili a něco hledají. Delfínek, Čechofrancouz, 29 let, manželství na dálku, vyznavač volného vztahu, počítačový expert, hazardér a dobrodruh, majitel „třinácté komnaty.“ Viola, Češka, střední věk – věk nikdy nesdělí, vdaná za workoholika, úspěšná pracovnice kulturní agentury, nedůvěřivá moralistka, majitelka „prázdného hnízda.“ Viola a delfínek se potkají na sociální síti – chatu, on se chce zdokonalit v českém jazyku, ona se od něj chce učit angličtinu. Moc jim to ale nevěřte, oběma jde o něco jiného a navzájem odlišného. Delfínek chtěl na začátku psaní krásnou, voňavou holku na jednu noc a Viola hledá spřízněnou duši, chce si povídat. Proč tráví tato nesourodá dvojice víc jak rok společné večery na chatu? Proč se na ně těší? Co je k sobě táhne?

Související tituly dle názvu:
Virtuálně Virtuálně
Sandras Saša
Cena: 100 Kč
Deník Jacka Novotného Deník Jacka Novotného
Sandras Saša
Cena: 100 Kč
Terezka a Šáša Šišulác Terezka a Šáša Šišulác
Rožnovská Lenka, Veverková Hrnčířová Magda
Cena: 84 Kč
Terezka a Šáša Šišulác Terezka a Šáša Šišulác
Rožnovská Lenka, Veverková Hrnčířová Magda
Cena: 161 Kč
Dobrodruh Saša Dobrodruh Saša
Nižňanský Štefan
Cena: 303 Kč
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

Virtuáln ě

Saša Sandras

červenec 2016 - 33.publikace vydavatelství

Vydavatel: Pavel Kohout (www.kknihy.cz)

ISBN:

epub: ISBN 978-80-88061-84-7

mobi: ISBN 978-80-88061-85-4

pdf: ISBN 978-80-88061-86-1


Křehký p říb ěh dvou lidí, kte ří by se v reálném život ě míjeli.

Oba úsp ěšní ve své profesi, oba n ěco ztratili a n ěco hledají.


Obsah

Chat ........................................................................................................... 7

24. zá ří ....................................................................................................... 8

2. října ...................................................................................................... 11

6. října ...................................................................................................... 17

9. října ...................................................................................................... 21

16. října .................................................................................................... 24

21. října .................................................................................................... 28

23. října .................................................................................................... 30

24. října .................................................................................................... 34

30. října .................................................................................................... 37

6. listopadu ............................................................................................... 40

13. listopadu ............................................................................................. 44

20. listopadu ............................................................................................. 47

27. listopadu ............................................................................................. 49

4. prosince ............................................................................................... 51

11. prosince ............................................................................................. 54

18. prosince ............................................................................................. 56

23. prosince ............................................................................................. 59

30. prosince ............................................................................................. 60

7. leden .................................................................................................... 62

9. ledna .................................................................................................... 66

16. ledna .................................................................................................. 68

23. ledna .................................................................................................. 71

30. ledna .................................................................................................. 74

6. února .................................................................................................... 77

13. února .................................................................................................. 80

20. února .................................................................................................. 85


27. února .................................................................................................. 88

6. b řezen .................................................................................................. 91

13. b řezna ................................................................................................ 93

18. b řezna ................................................................................................ 97

20. b řezna ................................................................................................ 99

25. b řezna .............................................................................................. 102

27. b řezna .............................................................................................. 105

1. dubna ................................................................................................. 108

3. dubna ................................................................................................. 111

8. dubna ................................................................................................. 113

10. dubna ............................................................................................... 116

15. dubna ............................................................................................... 119

17. dubna ............................................................................................... 124

1. kv ětna ................................................................................................ 126

6. kv ětna ................................................................................................ 128

8. kv ětna ................................................................................................ 131

13. kv ětna .............................................................................................. 135

15. kv ětna .............................................................................................. 139

29. kv ětna .............................................................................................. 143

3. června ................................................................................................ 146

5. června ................................................................................................ 152

10. června .............................................................................................. 155

1. července ............................................................................................ 159

3. července ............................................................................................ 164

10. července .......................................................................................... 168

14. srpna ................................................................................................ 172

Můj manžel ............................................................................................. 174

11. zá ří ................................................................................................... 176

16. zá ří ................................................................................................... 177

18. zá ří ................................................................................................... 179


25. zá ří ................................................................................................... 180

30. zá ří ................................................................................................... 181

9. října .................................................................................................... 182

10. října .................................................................................................. 183

14. října .................................................................................................. 184

16. října .................................................................................................. 185

Překlad v ět ............................................................................................. 187

Doslov .................................................................................................... 188

Tiráž ....................................................................................................... 191


Chat

Je to rok, co dcera odlet ěla studovat do Spojených stát ů amerických a mn ě

se stýská čím dál víc. Na skype ji zastihnu maximáln ě jednou za týden a po

pár minutách vždy někam sp ěchá. Krásné, bezstarostné mládí. Finan čně je

zajišt ěna, studium ji jde a baví, s přítelem si rozumí. M ěla bych být

spokojená. Jsem, ale ... chybí mi naše povídání. P ři naší poslední

desetiminutovce mi p řipomn ěla chat, kde mi p řed odletem založila nick Viola.

Původn ě jsme si na chatu m ěly psát spolu, ale nikdy k tomu nedošlo. Skype

je osobn ější. Nebýt toho, že dcera uložila chat mezi oblíbené, už bych ho

nenašla.

Docela dlouho jsem p řemýšlela, do které místnosti vstoupím. Erotické hrátky

mě nezaujaly, Seznámení nehledám, Holky na holky nepot řebuji, Náctiletí, to

snad už ne, Pokec, to by šlo, usoudila jsem.

Chvíli jsem si četla hlouposti, které si na Pokecu lidé sd ělovali. P řevážn ě jen

čaukovali, psali pro m ě neznámé zkratky, posílali si smajlíky, jeden druhého

se ptal, jak se má a plácali, co je napadlo. Vaclav 32 se nesm ěle seznamoval

s Jahudkou, BodG si Vaclava neomalen ě dobíral. Potom do místnosti vtrhl

nick Hovno a to bylo to nejslušn ější slovo, které napsal, než ho správce

místnosti vyhodil.

Odešla jsem si uva řit čaj. Když jsem se vrátila, ptala se

tajemna.divka delfinka, jestli je ješt ě u manželky. Delfinek se jí ptal na

setkání s bizonem a potom si za čal psát s PCmanem. Řešili n ějaký

softwarový program. Nerozum ěla jsem tomu, navíc delfinek psal mnoho

gramatických chyb. Dasa sd ělovala dedoviXXL recept na super bábovku.

Tajemna.divka koketovala s rytirem až do chvíle, než do místnosti vstoupil

bizon. Potom si s bizonem za čali šeptat.

Rytir se m ě zeptal odkud jsem a cht ěl si se mnou domluvit sch ůzku. Tu jsem

mu rychle rozmluvila. Nechápal, pro č mu nechci dát ani číslo na mobil

a za čal na m ě být hrubý. Už jsem toho m ěla tak akorát dost. Slušn ě jsem se

rozlou čila a rychle se odpojila.


24. zá ří

Podruhé jsem se na chat p řihlásila o t ři m ěsíce pozd ěji. Na obrazovce se nic

zajímavého neprobíralo. Nuda. M ěla bych se u čit angli čtinu, ne zírat na

obrazovku! A potom se to stalo. KDO BUDE ME UCIT CESKY, JA NAUCIM

ANGLICKY. Otázku položil nick delfínek. Huráááá, to je jak šité pro m ě!

Přijdu na jiné myšlenky a ješt ě se n ěco nau čím. S angli čtinou jsem za čala v

lednu a moc mi do hlavy nelezla. Kv ůli zam ěstnání jsem n ěkolikrát nestihla

výuku a ve čer jsem byla tak unavená, že jsem u knížky usínala.

Ahoj delfínku, ráda t ě budu u čit česky a snad se n ěco nau čím od tebe.

Jak daleko s angli čtina?

Jsem za čáte čník, u čím se p ůl roku.

What nice experience did you have today? 1*)

Nevím, na co se ptáš...co p ěkné dnes? Dál tomu nerozumím. Rad ěji mi piš

česky.

OK. Jsi v dom ě nebo v práci?

Doma a ty?

V internet café u kamarád.

Tv ůj kamarád provozuje internetovou kavárnu?

Jo, ale má moc práce, tak já pít a psát na chat.

A v kterém jsi m ěst ě?

Pa říž

V Pa říži? Co tam d ěláš, jsi na dovolené?

Bydlím v Pa říž.

Jsi Francouz?

Trochu.

Jak trochu?

Na p ůl, matka Francouz, otec Čech.

Proto umíš tak dob ře česky. Cht ěla bych um ět anglicky tak dob ře, jako ty

česky.

Co chtít anglicky napsat?

Budeme si psát česky. Internet jde pomalu, já anglicky moc neumím,

to bychom si dv ě v ěty psali hodinu.

Kolik let tob ě?

Nezlob se, ale nechci to říkat. Na v ěku stejn ě u psaní na chatu nezáleží.

Chci mít p ředstava, abych v ěděl o čem psát.

Tak to také na v ěku nezáleží, v ěk je jen číslo, duše je o n ěč em jiném. Znám

mladé starce a staré mladíky.


Je ti deset, dvacet nebo t řicet?

Deset? Myslíš, že si tu v noci píšou desetiletá d ěvčata?

Píšou, když jejich maminka spát.

Nevím, jak to tady chodí. Jsem tu podruhé. Ty chodíš na chat dlouho?

Ob čas. Kolik ti teda je?

Víš co, ud ěláme to jinak. Napiš kolik je tob ě a já ti napíši, jestli je mn ě víc

nebo mí ň.

Dev ětadvacet.

Tak to je mi o dost víc.

Kolik?

Delfínku, jezdíš do Česka?

Jezdil do sedmnácti let na všechny prázdniny za babi čka a d ěde ček.

Děda psychiatr a být s nim legrace. Te ď dlouho tam nebyl, proto mluvit

špatn ě.

Mluvíš dob ře. S otcem dál mluvíš česky ?

Otec se mnou nemluvit ...

Pro č?

Nelíbí se mu, jak já žít.

Maminka s tebou mluví?

Málo. Má nový manžel a d ěcka.

Rodi če se rozvedli?

Jo, dávno. Jak se jmenuješ?

Viola, vždy ť vidíš.

Takové jméno neznat .

Není moc časté, ale v českém kalendá ři ho najdeš. Víš, co je Viola?

Holka, která nechce říct, kolik má rok.

Podívej, já nejsem holka pro tebe, jsem o n ěco mladší, než tvoje máma.

Nev ěř ím.

Nemusíš.

Matce je sedma čty řicet. Viola je ti p ětat řicet?

Je mi víc jak p ětat řicet a už ti víc o mém v ěku ne řeknu.

Tak si to nechej. Já to řekl a ty tajit.

Žil jsi s rodi či v Česku?

Do p ět roku.

Jak jste mluvili doma?

Francouzsky .

Kde ses nau čil češtinu?

Ve školce a od d ěda a babi čka.

Otec um ěl francouzsky, když si bral mámu?

Výborn ě, on česky nerad mluvit.

Takže ty umíš francouzsky, anglicky a česky?

Špan ělsky taky.


Hmmm, jsi dobrý. Já umím jen česky a rusky.

Violo kolik ti je? Dvacet? Víc ur čo ne.

Tak ur čo o hodn ě víc. Víš, co znamená Viola?

Nevím. Je ti osmnáct?

Viola je strunný nástroj a kv ětina – viola vonná.

Voníš ur čo pěkn ě.

Delfínku, víš, že už budou dv ě ráno?

No vidíš a ješt ě nevím kolik tob ě let a kde ty bydlet.

Na naší zem ěkouli a už musím jít spát. Dnes m ě čeká perný den.

Co čeká?

Já už opravdu musím kon čit. Dobrou noc.

Kdy ty p řijít na chat?

Nevím.

Zítra ve 21.00 ?

Zítra nem ůžu.

V úterý?

Nejd řív v ned ěli.

Za týden? Pro č tak dlouho?

Nemám čas, mám moc povinností.

Nakupovat hadýrky, disko a hon ění kluk?

Nic z toho, nejsem -náctiletá. Ahoj.

V ned ěli ve 21.00, jo?

Tak jo, ahoj.

Sladké sníky, Violo vonná.


2. října

V ned ěli pár minut po deváté jsem nahlédla na chat. Delfínek tam byl.

Překvapilo m ě to. Možná se nebude se mnou bavit, t řeba si s n ěkým šeptá,

napadlo m ě.

Ahoj, Violo, šeptal mn ě delfínek.

Ahoj, delfínku.

Jsem rád, že p řišla.

Domluvili jsme se, já slovo držím.

Vždy?

Snažím se. Pokud se nestane n ěco nep ředvídaného, co slíbím, plním.

A také nelžu.

Kolik je ti rok?

To, že nelžu, neznamená, že na sebe všechno povím. Ptej se, na co chceš,

já na co chci odpovím. Delfínku, znáš Donutila?

Ne, kdo to být?

Herec, kterého mám ráda. V televizi uvádí po řad Ptejte se m ě na co chcete,

já na co chci odpovím.

Máš ho ráda? Líbit se ti? Najdu ve vyhledáva č, jak vypadá.

Jak vypadá, pro m ě není d ůležité. Je dobrý herec. Je mu padesát a rád chodí

na ryby.

Chodit ty s ním?

Vždy ť jsem ti říkala, že je to herec, znám ho z film ů, televize, divadla a byl

i v agentu ře. Na ryby m ě nepozval a ani bych s ním nešla.

Se mnou bys šla?

Kam?

Na ryby.

Ty ryba říš?

Rád, ale mo řský rybolov, ne v kaluž.

V jaké kaluž?

V které plavat.

Myslíš rybník?

Rybník.

To m ě mohlo napadnout, že delfínek má rád mo ře.

Kde ty pracovat?

V um ělecké agentu ře.

Jaká?

Ne čekáš, že ti řeknu název, že?


Bát se, že bych t ě našel?

Pro č bys m ě hledal?

Abych t ě poznat.

Já už nevím, jak ti to mám říct. Nikdy m ě nepoznáš a já nelžu. Víš, pro č

nelžu?

Aby se na tebe maminka a tatínek nezlobili?

Zase si d ěláš legraci. Už jsem ti napsala, že jsem starší než ty. V mém v ěku

již d ěti nežijí s rodi či.

Pro č nelhat ty?

Protože je tak jednoduchý život, nemusím si pamatovat, co jsem komu řekla.

Říkat pravdu je velké dobrodružství, málokdo mi v ěř í.

Jak to myslet?

Tak t řeba ty. Napsala jsem ti, že jsem starší než ty, a ty mi dáváš otázky,

jako bych byla -náctiletá.

Nebýt?

Ne, nejsem.

Dob ře, budu v ěř it, jsi starší, než já.

A ješt ě mi prosím v ěř , že se nesetkáme, že se tady neseznamuji, jen si tu

povídám.

Uvidíme.

Uvidíš, že se neuvidíme

Co d ělat agentura?

Zastupujeme pár osobností.

Jakých?

Herce, zp ěváky, malí ře.

Co d ělat ty?

Reklamu na p ředstavení, koncerty, vernisáže, rozhovory, texty spot ů do

rádií, vymýšlím slogany a tak.

Jak se jmenovat agentura?

Ne řeknu, také jsi mi ne řekl, jak se jmenuje spole čnost ve které pracuješ.

To jednoduché, druhá nejv ětší po číta čová firma na sv ětě. A kde

pracovat ty?

V malé, ve sv ětě naprosto neznámé, um ělecké agentu ře.

Jak ona mít název?

Opravdu ti to ne řeknu, promi ň.

Já v ědět, že ty starší než já a pracovat v um ělecká agentura. Ty Viola?

Delfínku, vadí nám ty neznalosti v povídání? Pokud ano, je mi to líto, a hledej

si jiné d ěvče na pokec.

A m ůžu věř it, že ty d ěvče?

Věkem jsem žena, ne d ěvče, ale jako d ěvče se cítím. Z toho asi nevyrostu,

tak m ě i poh řbí.

Já se taky cítit jako kluk.


Ty jsi kluk

Jsi žena-děvče?

Myslíš si, že jsem kluk?

Ne, ale tady často kluk píše, že je holka.

Pro č?

To máš jedno. Kde bydlet ty?

Za chvíli bude p ůlnoc, musím jít.

Kam?

Do postele, spát, ráno vstávám.

Nevolat t ě do postel kluk?

Nevolá.

Pro č chodit na chat?

Popovídat si, už jsem ti to psala.

Koho hledat?

Koho hledám? Sp řízn ěnou duši. Nikoho konkrétního. N ěkoho s kým si budu

mít co psát.

Jsem to já?

To ješt ě nevím, zatím se bavíme jen o tom, kolik mi je, kde pracuji a odkud

jsem.

To ty ne říct.

Já už opravdu musím, zavírají se mi o či.

Být tu se mnou, já dneska neusnout.

Pro č neusneš?

Zítra m ě operovat.

Co ti budou operovat? Jak m ůžeš z nemocnice v noci chatovat? Nevymýšlíš

si?

Jsi ned ůvěř ivá.

Důvěř uj, ale prov ěř uj, znáš ten citát?

Ne.

Tak co ti budou operovat?

Neboj se, nic vážného.

Já se nebojím, jen se ptám .

Malý boule za ucho, mám to z války a nebýt hezké.

Myslíš z vojny?

Ne, z válka.

Z jaké války?

Ty chceš v ědět všechno a sama nic ne říct.

Já už nechci nic v ědět, chci jít spát.

Nem ůžeš to pro m ě ud ělat?

Co?

Psát se mnou, ješt ě.

Pokud máš opravdu p řed operací, tak by ses m ěl vyspat.


Nemohu spát.

Pro č?

Moc jsem mu nev ěř ila. Má p řed operací, byl ve válce, žije v Pa říži, česky píše

dob ře, pracuje v druhé nejv ětší po číta čové firm ě na sv ětě. Myslím, že si

vymýšlí, hledá holku na seznámení a to já nejsem. Musím to ukon čit.

Delfínku, p řeji ti dobrou noc, d ěkuji za povídání, možná se tu potkáme, ale

myslím, že hledáš jiné d ěvče, než jsem já.

Nem ůžeš to ud ělat pro m ě?

Co pro tebe nem ůžu ud ělat? Jsou dv ě hodiny ráno, píšeme si p ět hodin.

Ješt ě chvíli psát, já vzít prášek na spaní.

Dob ře, tak napiš, jak ti prášek zabere. M ěl by ses p řed operací vyspat a ne

psát na chatu.

Jen malý zákrok, nic to nebýt.

I když je to malý zákrok, nem ůžeš prospat den. Nebo pro č ne? Nebudou ti

muset dát narkózu.

Pro č být na m ě zlá?

Nejsem zlá, prost ě je mi to divné.

Co?

Všechno s tebou.

Jsi ned ůvěř ivá, to tv ůj problém.

Jsem ned ůvěř ivá, ale asi ne bezd ůvodn ě. Jdeš zítra skute čně na operaci?

Jdu a žena ani nep řijet.

Jsi ženatý?

Jedenáct let.

To jsi se ženil brzy, v osmnácti letech.

Rodi če se rozvést a já nem ěl kde bydlet. Nikdo m ě nechtít.

Ty ses oženil kv ůli tomu, abys m ěl kde bydlet?

Ne, z láska, mít ji moc rád. Byli mladí. Vzali se tajn ě. Její maminka

a tatínek mi to neodpustit.

Bydlíte u manžel činých rodi čů ?

Ne, bydlíme v Pa říž, pokud jsme spolu.

Je Francouzka?

Ne.

Češka?

Brazilka.

Už jsem toho m ěla plné zuby. Co si ješt ě vymyslí, abych neodešla? Má asi

no ční, nudí se a já jsem mu na to sko čila. Nebo je to náš soused. Pro č by se

mě jinak v čera ptal, jestli chodím na chat? Rychle jsem p řešla na balkon,

podívat se, jestli se u Malých svítí. Svítí. No jasn ě.


Viola, pro č nepsat? Vadit, že ženatý já?

Nevadí mi, že jsi ženatý. Mladý, ženatý Francouz pracující u druhé nejv ětší

po číta čové firmy na sv ětě... nikoho lepšího jsem si na chatu nemohla najít.

Zlobit se?

Nezlobím, jsem unavená, za chvíli jdu do práce. Je to t ěžké pochopit?

Viola p řijít ty zítra na chat?

Ne, zítra nep řijdu.

V úterý?

Nemohu.

Celý den? Ani ráno?

Jsem v práci.

V práci nemoct psát?

Ne, v práci nemohu.

Ve čer?

Já pracuji i ve čer, jdu na divadelní p ředstavení klienta.

Kdy ty p řijít?

Možná v ned ěli.

Prosím p řijít d řív. Moc hezky s tebou povídat. Nemít s kým povídat, bát

se výsledku.

Jakého výsledku?

Rozbor, zda nebýt boule rakovina.

Co když mi píše pravdu? Co když je všechno tak, jak píše? Je to vystrašený

kluk, musím ho uklidnit.

Neboj se, ur čit ě to rakovina nebude. Jak dlouho tam tu bouli máš?

Rok, být to výron, krvavé. Doktor říct, že je to malý zákrok bez narkoza,

když já nek řičet. Jen znecitliv ět. Bude to v poho Viola.

Jasn ě, že to bude v poho. Zítra se tomu zasm ěješ a budeš flirtit se

sest řičkou.

Ona nebýt m ůj typ. Mám rád inteligentní, samostatná žena.

Hlavn ě svoji manželku, ne?

Měl ji rád, ale ona m ě zradit moc.

Možná to bylo nedorozum ění a vše se vysv ětlí.

Nedá se vrátit. Viola p řijít na chat prosím brzo .

Podívala jsem se na hodinky. Za deset minut budou čty ři ráno. Psali jsme si

sedm hodin. Je to možné? Cht ělo se mi hrozn ě spát, ale a ť již to, co mi píše

delfínek je pravda, nebo není, zapomn ěla jsem na své starosti. Starosti mn ě

dělá manžel. Vždy pracoval s vysokým nasazením, ale poslední dva roky už

práci p římo propadl. Když už se mi poda ří na chvíli upoutat jeho pozornost


a chci si s ním promluvit o dce ři, nebo co spole čně podnikneme, po druhé

větě nervózn ě odchází pro mobil, zda mu nevolal n ěkdo z práce, nebo si jde

ud ělat poznámku, co musí zítra v práci za řídit.

Delfínku, už opravdu musím jít spát. Budu ti zítra držet palce, ur čit ě to dob ře

dopadne.

Kdy p řijít Viola?

Ve čtvrtek v 21.00. Hodí se ti to?

Jasan. M ě se to hodit. Dík za pokec, že jsi tu se mnou být do rána.

Dobrou noc .

Dobrou, Violo.


6. října

Když jsem se ve čtvrtek p řihlásila, delfínek mezi diskutujícími nebyl.

Neub ěhla však ani minuta a už mi šeptal.

What nice experience did you have today? 1*)

Delfínku, už vím, co ta v ěta znamená: Co p ěkného jsi dnes zažila?

Našla sis ve slovník, nebo vyhledáva č?

Přeložil mi to šéf.

Šéf tv ůj p řítel?

Šéf je šéf, ale i kamarád.

Líbit se tob ě?

Ano, je inteligentní, p řátelský, drží slovo a je s ním legrace.

Ty s ním chodit ?

Nechodím, šéf má p řítele

????

Můj šéf je homosexuál. Co tvá operace?

OK.

Výsledek ješt ě nem ůžeš mít.

Doktor říct, že to dobrý. Výsledek z laborato ř p říští týden.

Jak se cítíš?

Dob ře, bavit se s pusinou, být fajn.

Tak já jsem pusina, hmmm, tak mi nikdo ne říkal.

Nelíbí se? Mám říkat zlatí čko, brouku?

To máš jedno, jak mi budeš říkat, tady je všechno virtuální. Jak dlouho budeš

v nemocnici?

Nevím, nesp ěchat.

V práci nechybíš?

Mám dva m ěsíc volno.

Jak to, že dva m ěsíce?

Na odpo činek. Další program d ělat od prosinec.

Jaký program?

To tajné.

Tajné?

Nesmíme mluvit, podepsat protokol.

Já nechci v ědět žádné podrobnosti, jen nevím, o jakém programu mluvíš.

Po číta čovém.

A pro co? Pro jaký obor?

Ty chtít v ědět vše a nic ne říkat.


Delfínku, o čem se budeme bavit?

O čem ty chtít?

Jaké máš koní čky?

Nemám kon ě. Ty máš?

Nemám kon ě, ale jezdím na koni, když je čas. Neptala jsem se

na kon ě-zví ře, ale na zájmy, víš? Co rád d ěláš?

Rád se milovat, sex, když dobrá žena. Ty?

Tak já se s ženou nemiluji

Nikdy?

Ne, nikdy.

Pro č?

Jsem na muže.

Ur čo?

Jo, ur čo to vím na sto procent.

Nikdy nezkusit žena?

Ne. Mám kamarádky, mám je ráda, ale ne jak muže.

Pokud to nezkusit, nem ůžeš v ědět.

Vím to! Ty jsi to s mužem zkoušel?

Jednou.

Tak já chatuji s homosexuálem! Ale pro č ne? Jen nechápu, pro č se po řád

ptá po mém v ěku.

Violo, tob ě to vadí, že já spát s muž?

To je tvoje v ěc. Jak jsem ti psala, m ůj šéf je homosexuál a máme spolu moc

hezký vztah.

Já nebýt homosexuál, jsem na ženská.

To máš jedno. Jaké máš zájmy?

Krom ě sex?

Ano, krom ě sexu.

Potáp ět, ryba řit, poezie, film a m ůj kamarád. Co ty?

Já mám také ráda poezii, dokonce n ěkdy píši veršíky.

Poslat mi?

Nevím, možná. Jakého autora máš rád?

Prévert.

No jasn ě, Francouz Jacques, miloval Pa říž, žil na plný plyn, nezávislý

duch, celoživotní kluk. Líbí se mi hravost a d ětská imaginace v jeho tvorb ě,

úžasný vyprav ěč p říb ěhů, často s černým humorem.

Mluvíš, jakobys ho znát.

Zem řel v dob ě, kdy jsem žila, ale nepotkala jsem ho Přečetla jsem

hodn ě z jeho díla a mám pár oblíbených básní, ke kterým se stále vracím.

Koho mít ješt ě ráda?


Milostnou poezii Paula Verlaina, to je další Francouz. Na francouzské autory

jsem vysazená. Také ráda čtu čínskou a japonskou poezii.

To neznat. Já číst Ji ří Žá ček. Máš ráda?

Moc ne, ale znám jeho tvorbu...‚stojí, stojí voli na volebním poli, hádají se

koho zvolit na vedoucí roli... N ěkdo žije kopretinou, n ěkdo je zas na r ůže,

někdo je h ňup vlastní vinou, n ěkdo za to nem ůže‘.

Jo, tu také znát, je tam i ...n ěkdo bije svoji paní, n ěkdo je zas od ní bit...

Pro č nemít ráda Žá ček?

Je uznávaný, má ocen ění, líbí se mi n ěkteré jeho aforismy a smysl pro

parodii, ale je to na m ě asi moc obhroublé, nemáme stejný smysl pro humor.

Mn ě se jeho humor líbit, já mít stejný život. Ty nemít ráda satira?

Když se ti líbí, tak ho čti. Ty čteš Žá čka a já v poslední dob ě listuji Villonem.

Líbí se mi villonské balady, ty kontrasty a protiklady, to je mi blízké...‚já

u pramene jsem a žízní hynu, horký jak ohe ň, zuby drkotám‘. U nás se mu

blíží Vít ězslav Nezval, n ěkteré jeho básn ě umím zpam ěti.

Violo, tady text hodn ě rychle mizet, nesta čit číst, já založit místnost,

kde mít soukromí, jo?

Jak soukromí?

Nikdo jiný tam nebýt, jen my dva.

Tak jo.

Po čkej tady, za chvíli já p řijít.

Přemýšlela jsem, co založí. Na Pokecu opravdu náš text rychle mizel mezi

množstvím diskutujících a nemohla jsem se k němu vrátit. Tehdy jsem to

ješt ě neum ěla.

Už založit.

To jde tak rychle?

Jít na On the pier. 2*)

Kam?

Do místnost On the pier.

A jak se tam dostanu?

Vysko čit z Pokec, jít na M ěsta a místa a tam najít.

Chvilku mi to trvalo. Když jsem se v místnosti On the pier ocitla, nikdo tam

nebyl. Pro č m ě sem nalákal? Když d ělá do program ů, nem ůže najít, odkud

chatuji a kdo jsem?

Viola?

Ano.

Po čkat chvíli, p řijít sestra, donést prášky. Hned vrátit já.


Objevil se asi po deseti minutách. Cht ěla jsem se rozlou čit, bylo už pozd ě,

ale na monitoru mi naskakoval anglický text.

Sea waves sparkle, the dolphins sing, the sky is full of stars, we are on

the pier together. 3*)

Co to píšeš?

Psát o nás.

Já tomu nerozumím a pro č se místnost jmenuje On the pier – Na molu?

Název film.

Aha. Musím už kon čit, ráno bych nevstala.

Přijít v ned ěli?

A kam? Na Pokec nebo do místnosti On the pier?

Přijít na Pokec, potom jít On the pier.

Co jsi to psal ... sea waves...

Přelož ty, u čit anglicky.

To máš pravdu. Po čkej, musím si to opsat.

Vracet se sestra, dnes stará, nemít pochopení. V ned ěli v 21.00, OK?

Anglický text jsem si sta čila opsat, rozlou čit jsem se nestihla. Místnost

zmizela ve 0.10 hodin. Nejvyšší čas jít spát.


9. října

Ahoj delfinku, o čem je film On the pier?

Musíš vid ět.

U nás ho nehrají.

Vem film na DVD.

Ptala jsem se, nemají ho.

Špatn ě se ptáš, špatný název filmu.

Ne, opravdu Na molu u nás nedávají, ani DVD neprodávají. Prodava č mi

řekl, že je možné film objednat v anglické verzi. To je mi k ni čemu. Uvedení

filmu s českými titulky v kinech se v Česku plánuje na p říští rok. Je to

francouzsko-americký film, že?

Jo, scéná ř psát m ůj p řítel, je o nás dvou, když my být instrukto ři

potáp ění a je o má žena co mi ud ělat. Víc ne říct. Muset vid ět. Pochopit

mě.

Kdy jsi p řítele vid ěl naposledy?

Já nebýt na premiéra, nevid ět p řítel dlouho.

Pro č se nevidíte?

Vše pry č.

Už se nepotápí?

Myslím jo.

Co se mezi vámi stalo?

Vid ět film. Tam všechno. Pro č bavit furt o mn ě? Bavit o Viola.

Já nejsem zajímavá, žádný film o m ě nebyl nato čený.

Každý člov ěk být zajímavý.

To máš pravdu, ale film o mn ě není.

Poslat mi fotka Viola.

Nepošlu, nikomu na chatu ji neposílám.

Ty se bavit s jiná muž na chat?

Ne, jen s tebou.

Pro č neposlat fotka?

Není d ůležitá. Vzhled rozptyluje. Chci povídání dvou duší. Nechci se

seznámit.

Tebe nezajímat, jak já vypadat?

Ne.

A mobil mi dát?

Číslo na mobil také nikomu cizímu nedávám.

Já cizí?

Nejsi cizí, ale nežiješ v mém reálném život ě.


Mohl bych žít .

Nemohl. Každý žijeme jinde, každý máme partnera. K čemu by ti byl mobil?

Slyšet tvoje hlas.

To si rad ěji poslechni svoji oblíbenou muziku. Jakou hudbu posloucháš?

Různá.

Jaký žánr, zp ěvák, zp ěva čka?

Frank Sinatra.

Sinatru poslouchali mí rodi če, máme ho na mnoho vinylových deskách.

Co poslouchat ty?

Te ď zrovna americkou zp ěva čku Fionu Apple, dlouhodob ě mám ráda i staré

dobré The Beatles. Posloucháš je?

Ne.

Jakou skupinu máš rád?

Rolling Stones a další podle nálada.

Já mám nejrad ěji rock a jazz a potom jednotlivé skladby různých žánr ů.

Poslouchat vážná hudba?

Moc ne, mám ráda Bacha, Beethovena, Mozarta. Ty posloucháš vážnou

hudbu?

Ano.

Možná jsem vážné hudb ě ješt ě nedorostla. Do divadla jdu na operu dvakrát

až t řikrát za rok a vybírám si líbivá díla.

Já nechodit do divadla, tam moc lidi. Poslouchat doma se sluchátky.

Co d ěláš celou dobu v nemocnici? Není ti dlouhá chvíle?

Psát kniha.

Píšeš knihu? O čem?

O mém život, co zažít v dlouhém život.

Jaký dlouhý život? Vždy ť je ti dev ětadvacet let, jsi mladý.

Moc zažít, moc vid ět. Nezáležet kolik rok ů. Člov ěk devadesát let

a nezažít ani polovina, co já zažít.

No máš pravdu, v ěk je jen číslo, o ni čem dalším nevypovídá.

Nevypovídá a ty nechtít říct kolik tob ě.

Kdy vyjde knížka?

Za rok, možná .

Tak to jsem hodn ě zv ědavá.

Každá holka zv ědavá. Kde seš, kdo je tam, co tam d ěláš, kdy p řijdeš?

Tak to je stíha čka. Tak zv ědavá nejsem. Jsem zv ědavá na tu knížku.

Dostaneš ji.

Děkuji, už se t ěším. V jakém jazyku ji píšeš?

Anglicky, Viola zv ědavá, nau čit anglicky, aby číst co já psát.

Jdu se u čit

Nemusíš, máš rok na u čení .

Je pozd ě, bude p ůlnoc.


To vadit?

Vadí, musím jít spát.

Pro č?

Jsem unavená, a jakmile bych p řetáhla čas, špatn ě bych usínala.

To vadit?

Vadí, v práci bych byla nevyspalá.

Přijít v ned ěli ve 21?

Ano, dobrou noc.

Dobrou, pusino.


16. října

Ahoj, co p ěkného ty zažít?

Byla jsem na hezkém filmu.

Na jaký film?

Amélie z Montmartru.

To nevid ět.

Tak na n ěj b ěž, je to krásný p říb ěh.

Do kina te ď nejít.

Jsi ješt ě v nemocnici?

Jo.

Jak to? Říkal jsi malý zákrok, vše OK a už tam jsi druhý m ěsíc.

Tady být dva m ěsíce.

Máš n ějaké problémy? Nehojí se to?

Nemám, OK.

Tak pro č jsi tak dlouho v nemocnici?

To nebýt nemocnice, být malé sanatorium, rozumíš? Každý na dva

měsíc.

Nerozumím. Nevím, kde jsi a pro č?

Je to na odpo činek.

Nějaká lé čebna?

Lé čebna po válka.

Po jaké válce?

O válka nepsat. Slovo válka na netu sledovat, nebudeme mluvit.

Já nechci podrobnosti, v ůbec ti nerozumím.

Sledovat ty konflikt p řed t ři lety?

Konflikt p řed t řemi roky?

Po čkej tady, pusino, ano? Hned p řijít. Napiš mi o film, cos vid ět.

Je to romantický, pozitivní p říb ěh o zasn ěné servírce Amélii, která se snaží

vylepšovat osudy lidí. Je to francouzský film, který pobaví a zárove ň ukáže,

že všechno není jen černobílé, je to film o život ě a ukazuje ho

v barvách. Krásné prost ředí, záb ěry a krásná Audrey Tautou, která hraje

Amélii. Amélie pracuje v kavárn ě Deux Moulins, tam má své p řátele, skv ělou

parti čku. Chodíš do Deux Moulins? Jsi tady?

Te ď p řijít a číst.

Chodíš do Deux Moulins?

Ne. P řijít tam když tam, když tam p řijít Viola.

No, já tam nep řijdu, jsem v Česku.

Napiš o sob ě.


Jsem trochu podobná té Amélii.

Tak jdu na film.

Vzhledov ě ne, je to mladá krásná dívka, já jsem o dost starší než ona, i vyšší.

Jsi ur čo krásná.

Nest ěžuji si, muž ům jsem se vždy líbila a líbím, ale o tom jsem nepsala...

Amélie má podobný pohled na život jako já.

V čem?

Kašle na to, co si o ní kdo myslí a žije si po svém, ve svém sv ětě sn ů,

představ, se spoustou drobných radostí, ale i trápení. Ob ě oplýváme

bláznivými nápady, hravostí, fantazií, samaritánstvím. I já se snažím všem

pomáhat a sama sob ě to moc neumím. Nemám k tomu odhodlání.

Já ti pomoc.

Nepot řebuji pomoc .

Film sla ďák?

Je to milostný p říb ěh, ve kterém si hlavní hrdinové hledají a nacházejí k sob ě

po malých kr ůč cích cestu.

Já vid ět Nev ěrná a Červený trpaslík, to dobrá film. Myslím, že Amelie

film pro žena, ne muž.

To máš pravdu, je sv ět žen a sv ět muž ů a mezi nimi je veliká propast, kterou

může p řekonat jen láska.

Máš láska?

Mám.

Jaký je?

Je to p říroda, nejrad ěji jsem v p řírod ě, tam si uv ědomuji, jak je život krásný,

zasvítí sluní čko a je veselo. Zaprší a mám hez čí ple ť. Zafouká a já se snažím

vzlétnout. To je m ůj sen, létat jako pták.

Ty let ěla letadlem?

Ano, ale to není ono. Balonem je to už lepší, nejlepší byl paragliding, ale

po řád to není let ět jako pták.

Ty létat na padák?

S padákem jsem ješt ě neskákala, ale chystáme se na to s kamarádkou.

Paragliding jsem zkusila u mo ře, padák byl na lan ě, táhl ho člun kolem

pob řeží a jen na p řistání m ě pustil. Bylo moc hezké dívat se dol ů, vid ěla jsem

v mo ři spoustu ryb, které jsem p ři plavání nevid ěla.

Jak ty p řistát?

Dob ře, na pláži, ale n ěkte ří p řistáli v mo ři. Potom pro n ě jel člun.

Ty se nebát sko čit s padák?

Byl by to tandemový seskok, byla bych p řipoutaná k učitelce. Nic bych

ned ělala, jen si užívala let.

Kde to byt?

Na letišti.

Znám letišt ě v Česku a mít tam hodn ě kamarád. Který letišt ě?


Asi v Brn ě, tam mám kamarádku-instruktorku.

Až budeš skákat, napsat mi, já p řilet ět, mám tam velký kamarád.

Ty máš kamarády všude po sv ětě.

Všude ne, jen v Evropa, USA, Brazílie, Afghánistán.

Jsou to dob ří kamarádi?

Jsou to i holky, všude ve sv ět jsou šikovná. Ženy jsou v práci mnohdy

lepší, než muži.

To p řizná málokterý chlap.

Já v týmu mít vždy šikovná holka.

V čem šikovná?

Holky mít intuice a dotahovat úkol, sv ědomitá.

V jakém týmu?

V práci. Ženy jsou šikovná, dokud nezabouchnout do muž. Potom

dělat chyby.

Věř íš na kamarádství mezi ženou a mužem?

Může to být, ale musí mít stejný koní ček a nesmí se sob ě líbit.

Starší žena a mladý muž, to by také šlo, ne?

I starší žena být krásná a um ět co neum ět mladá.

Co neumí mladá?

Rozum, nadhled, humor.

Některé mladé holky mají rozum, nadhled a je s nimi legrace.

A starší žena si muže vážit.

Na decimálce?

Co myslet na decimálce?

To byla legrace, jako vážit muže na váze, kolik má kilo. Kolik vážíš?

81 kilo a ty?

61 kilo.

To je akorát.

Jak akorát?

Unesu t ě a p ěkná postava, ty nebýt tlustá.

Ne, tlustá nejsem, jsem štíhlá a mám dlouhé nohy, to se manželovi na m ě

nejvíc líbilo.

Ty vdaná?

Ano, dlouho...

Pro č mi to ne říct?

Neptal jsi se.

Nelhat?

Ne, nelžu. Už jsem ti to psala, nikdy nelžu. Jsem vdaná, nehledám tady

seznámení.

Jaký tv ůj manžel?

Úsp ěšný podnikatel.

A mít t ě rád?


To víš, že m ě má rád, jinak by si m ě nevzal.

Nevadit mu, že si psát se mnou?

Ne, ví to. Řekla jsem mu, že si píši s dev ětadvacetiletým Francouzem.

A on?

Co on?

Co říct?

Diví se, že m ě to baví.

Nezlobit se?

Ne, je rád, že má klid, že ho neruším a m ůže pracovat.

Já zlobit, kdyby ty psát s cizím muž.

Nejsem tvoje žena.

Kdybys byla, byl bych s tebou v posteli, nebo na Amelie z Montmartru,

nenechat t ě psát na chat.

Psal jsi, že je to film pro ženy, ne muže.

Já v kin ě spát, ty mít dobrá nálada, že vid ět Amelie a potom jít spolu

na víno a do postel.

Máš to dob ře vymyšlené Doufám, že to tak d ěláš se svojí ženou.

Žena tu nebýt se mnou.

Já vím, jsi v sanatoriu, ale až p řijedeš dom ů.

Nevím, jestli ona v Pa říž.

Tak za ní pojedeš tam, kde bude. Jste mladí, m ěli byste být spolu.

To říkat samaritán Amelie?

To říká Viola, psala jsem ti, že mám s Amélií mnoho spole čného .

Psát, že ty vyšší. Mít stejné vlasy jako ona?

Delfínku, už je zase po p ůlnoci. Musím jít spát.

Přijít ve čtvrtek?

Ve čtvrtek nem ůžu, v pátek m ůžeš?

V pátek ve 21?

Jo.

Pusino, hezké sny o let jako pták.

Ahoj, delfínku.


21. října

Ahoj Viola, vid ěla film On the pier?

Ne, už jsem ti psala, že ho u nás nehrají. Napiš mi o čem film je.

Muset vid ět. Je to m ůj život. Už ti to psát.

Film je o tob ě? Nevymýšlíš si?

Zase ta tvá ned ůvěra. Rad ěji to skon čit.

Odcházíš?

Ty mi nev ěř it. Každý není jako ty, bez identita. Tajemná Viola. Já být

otev řený k Viola.

Delfínku, bylo by pro m ě jednoduché vymyslet si jméno, v ěk, profesi, ale já

nerada lžu.

Tak říct pravda.

Už jsem ti psala, že nechci být dohledatelná. Jmenuji se Viola. Jsem starší

než ty. Nejsem d ěvče pro tebe. Nikoho tu nehledám, jen sp řízn ěnou duši k

povídání. Nepot řebuji znát tvoji identitu.

Já říct Viola vše.

Také jsi mi řekl, že se chceš zdokonalit v češtin ě a mluvíš docela dob ře.

Opravdu nežiješ v Česku?

Už ti to říct, ale ty nev ěř it.

OK, v ěř ím. Vždy ť je to jedno.

Co jedno?

Ale nic.

Jak nic? Tak nic nebudeme psát? Viola, nechceš už psát?

Chci, ale nechceš mi napsat o filmu On the pier. Já ti o Amélii napsala.

Ty psát jestli já chodit do kavárna, kde Amelie. To není nic o Viola.

Nepotkat t ě v kavárna.

To máš pravdu, nepotkáš m ě tam, žiji v Česku, ne ve Francii, jako ty.

To m ě zase zkoušet? Ano, jsem te ď v Pa říž.

Psala jsem ti, že Amélie je mi v mnoha ohledech podobná. Ne v ěkem, ne

vzhledem, ale chováním, myšlením, duší .

Amelie také nikomu nev ěř it?

To je jen můj problém. Nev ěř ím lidem, které neznám.

Můžeš m ě poznat. V lednu já p řilet ět do Česka.

Jak to?

Slíbil d ěda a babi čka.

Děda z čí strany?

Ze strany otec.

Tak jedeš i za tátou, ne?


Otec se mnou nemluvit.

Pro č?

Ty chceš všechno v ědět a sama nenapsat nic.

Promi ň.

Sejdeme se Viola? Já p řijet za tebou.

Nesejdeme. Říkala jsem ti, že se nechci s tebou vid ět.

Jen jednou.

Nemám ráda jedno setkání.

Pro č?

Nikdy jsem ti setkání neslíbila. N ěkolikrát jsem ti říkala, že si budeme jen

psát. Pokud nás to bude oba bavit, pokud si budeme mít co říct.

A máme?

Ano.

Tak pro č nepotkat?

Už jsem ti to psala.

Co?

Nechci setkání, nechci se s nikým seznamovat.

Vadí ti, že já mladší?

Nevadí mi nic. M ůžeme být jen kamarádi po netu.

Ty nesetkat s žádná kamarád?

Stýkám, ale znám je naživo, známe se dlouho.

Tak se také setkat naživo.

Je pozd ě, jdu spát.

Přijít v ned ěli?

Přijdu, ale nikdy se nesetkáme, nikdy ti ne řeknu, kde jsem zam ěstnaná, své

příjmení a v ěk.

Ty být tvrdohlavá!

Nejsem. Jen chci, abys v ěděl, že jsme jen kamarádi po netu. Dob ří

kamarádi, ale virtuální, jen virtuální.

Třeba se to zm ěnit.

Nezm ění. Dobrou noc, p ěkné sny.

O čem?

Třeba o delfínech, nebo n ěč em p ěkném, co jsi zažil.

Nic p ěkného už dlouho nezažít.

Tak o d ětství s d ědou. Psal jsi, že s ním byla legrace.

To byla. Pááá, pusino


23. října

Ahoj, pusino .

Delfínku, když jsi psal o válce, jaká to byla?

Dám indicie a muset najít.

Tak dávej.

Časové pásmo GMT + 4.30 hodin

Nevím.

Úřední jazyk paština.

Ten jazyk v ůbec neznám. Ned ěláš si ze m ě legraci?

Ned ělám.

Je to v Asii?

Zjisti.

Tak mi dej ješt ě jednu indicii.

Pr ůměrný v ěk obyvatel být 46 let.

Tak málo? Tam budou hrozné životní podmínky.

To teda jo, v ůbec si to nedovedeš p ředstavit, lidská život tam nemít

cenu. Hlavn ě ženský.

Tak to už trochu tuším. Pro č tak brzo umírají?

Špatná být úrove ň zdravotní, negramotnost, náboženství.

Jak má náboženství vliv na v ěk?

V n ěkterých obvodech nesmí muž operovat žena, aby ji nevid ět nahá.

To je hrozné.

Moc civilist ů ve válce tam um řít.

To jsi vid ěl?

Vid ět toho moc a moc mrtvých.

Pro č jsi tam jel?

Zajímavá práce za hodn ě pen ěz.

Zabíjení je zajímavé?

Ty nechápat, už o tom nemluvit.

Psal jsi, že jsi tam m ěl práci a byl ve válce.

Já nebýt žoldák, nezabíjet, d ělat tam moje práce.

Byl jsi v kancelá ři?

V kancelá ři ud ělat má práce a v teren ji zavád ět.

Jak dlouho jsi tam byl?

Pět m ěsíc. Kontrakt na t ři m ěsíc, ale muset z ůstat p ět m ěsíc.

Pomohla n ěkomu tvá práce?

Jo.

Jak?


Letadla, nebýt pod palba .

Tys byl pod palbou?

Už o tom nepsat, už nemít whisky.

Delfínku, ty piješ whisky?

Jo, ty nepít?

Nepiji tvrdý alkohol.

Co pít?

Te ď čaj. Ve spole čnosti piji červené víno.

Pít te ď víno.

Pro č? Nemám na n ěj chu ť.

Pít a být veselá, nebýt smutná .

Nejsem smutná, psali jsme o smutných v ěcech.

Já to nechtít. Ty se ptát.

Podívám se na ty indicie a pokud jsi psal pravdu, budu v ědět, kde jsi byl.

Ja tam byt a žena zabít naše baby.

Žena zabila dít ě? Delfínku, už nepij! Kolik jsi vypil whisky?

Zítra nepít, dnes pít. Zapomenout na baby.

Myslíš dít ě?

Jo, moje dít ě.

Ty máš dít ě? Chlapce nebo d ěvčátko?

Nemám, žena ho zabít, když já ve válka.

Kolik jsi vypil whisky?

Malá skleni čka, víc tu nemít.

To je dob ře. P ůjdeme spát, je pozd ě.

Žena zabít baby!

Tvoje žena nemohla zabít dít ě, stalo se asi n ějaké nešt ěstí a ona je z toho

stejn ě smutná, jako ty.

Zabila, když já ve válka.

Co se stalo?

Dít ě mrtvé, než já p řijet.

Nev ěděla jsem, co mám brát vážn ě. Byl opravdu ve válce? Co tam d ělal,

když d ělá po číta čové programy? A co myslí tím, že žena zabila jeho dít ě? Pil

a mluví nesmysly. A já to čtu. Možná je v práci, je jich tam víc a dob ře se

baví.

Pro č pusino nepsat?

Delfínku, já nevím, co mám psát. Je mi líto, jestli vám um řelo dít ě.

Neum řelo, zabila ho. M ě m ěl granát zabít, já už moc vid ět, vzít si prášek

a spát.


Zírala jsem na obrazovku a dostala strach, aby si něco neud ělal. Takto jsem

delfínka neznala. Pil moc? Je pravda co píše? Jak mohla žena zabít jeho

dít ě? Zeptat jsem se ho neodvážila. Pokud si ze m ě nest řílí, je neš ťastný a

má otázka jeho bolest nezmenší. Musím ho n ěč ím rozptýlit a zjistit jaký

prášek si chce vzít a rozmluvit mu to.

Viola, pro č nepsat?

Promi ň, došel mi čaj, šla jsem si ud ělat nový. Nechceš také šálek? Je moc

dobrý. Mám v n ěm med od kamarádky-včela řky a citron, který jsem si

vyp ěstovala.

Já nepít čaj, whisky máš?

Nemám.

Já už také ne.

Tak si dej čaj se mnou, ano?

A jak mi ho dát?

Pošlu ti ho p řes hv ězdnou dráhu.

Dívat se ty na hv ězdy?

Dívám, častokrát, hlavn ě p ři teplých letních nocích.

Být tam teplé noci, hv ězdy, st řelba a mrtví.

Už na to nemysli, jsi v Pa říži, zapome ň na to. Vím, že se to lehce píše, h ůř

provádí. Já válku nesnáším, nesnáším zabíjení, nemám ho ráda ani ve filmu,

nedívám se na filmy, kde se zabíjí.

Film být film, zabíjení být realita.

Já nezabiji ani mouchu .

A komár?

Komár, když m ě štípne, tak ho zabiji. Mouchy vyháním z okna. Delfínku, jsi

tu?

Spát a bude klid.

Jsi unavený, p ůjdeme spát?

Spát nav ěky.

Ne, nav ěky ne. N ěkdy je život smutný, ale potom zase veselý. V lét ě p ůjdeš

na ryby, budeš pozorovat delfíny, potáp ět se. To máš rád, ne? Na to se t ěš

a nemysli na válku. Byla už za tebou žena v sanatoriu?

Nebyla.

Jsi ješt ě v sanatoriu?

Ne, na hotel.

Pro č jsi na hotelu, pro č jsi nejel ze sanatoria dom ů?

Musím moc v ěcí rozmyslet. Dobrou, Violo...

Lou čí se a nedomlouvá si, kdy si budeme psát. To není dobré. Možná

zapomn ěl, ale co když si vzal opravdu n ějaký prášek?


Delfínku, jaký sis vzal prášek?

Červený.

Jaký červený? N ějaký na uklidn ění, na spánek? Vzal sis jen jeden?

Ty mít strach o m ě?

Nechci, abys ud ělal n ějakou blbost, chci si s tebou psát.

Opravdu ráda se mnou psát?

Opravdu.

Přijdeš zítra?

Zítra p řijdu dom ů v šest ve čer, p řipravím ve čeři, potom jsem cht ěla prát a u čit

se angli čtinu. Moc se mn ě bavení na chatu nehodí, ale rad ěji angli čtinu

odložím, jen a ť mám jistotu, že si nic neud ělal. Budu se ho muset víc ptát na

jeho ženu, m ěli by se usmí řit. B ůh ví, jak to bylo s tím ‚baby‘. T řeba ani žádné

dít ě nem ěli. A i kdyby, mohou mít další. Jsou mladí a už není a nebude ve

válce.

Violo, p řijít zítra?

Zítra ve 21.00, b ěž hned spát, ano? Chce se ti už spát, že?

Chce, pusino. Jsem v posteli. Zítra.


24. října

Když jsem se p řihlásila v pond ělí na Pokecu, delfínek tam nebyl. Nevid ěla

jsem nikde ani místnost On the pier. Zazvonil mi mobil. Volal šéf, že zít řejší

tiskovka se p řekládá z 9 hodin na 10 hodin, on v práci celý den nebude, tak

ať jedu na tiskovku rovnou z domova. To se mi hodilo, prospím se. Zárove ň

mi nahlásil, že v poledne p řijde do agentury jeho klient, abych ho

omluvila vzala klienta na ob ěd. Nahlásil mi jméno restaurace, kde ud ělal

rezervaci, seznámil m ě s koní čky klienta, dovednostmi jeho t říletého syna,

šestiletého chrta a jménem klientovy milenky, abych nešlápla do zelí.

Na Pokecu se objevil delfínek.

Promi ň, volat mi žena, za deset minut založit místnost On the pier.

Za deset minut delfínek místnost opravdu založil, zrovna jsem kon čila hovor

se šéfem. I když, pokud bych se s ním už pot řetí nelou čila, mluvil by se mnou

až do rána. M ůj šéf je povídavý typ a co neví, nepoví.

Viola, zlobit se na m ě?

Pro č?

Za v čerejšek. Necht ěl, abys mít strach.

Psal jsi divné v ěci.

Věci být pravda.

Už jste si to se ženou vysv ětlili?

Žena nebýt v Pa říž, být v Buenos Aires.

Telefonicky vysv ětlili.

Vysv ětlovat o dovolená. Bála ses o m ě?

Nev ěděla jsem, co si mám myslet, hlavn ě o tom prášku.

Prášek dostat v sanatoriu, je na pohoda, ty ho nebrat?

Neberu žádné prášky. Už nejsi v sanatoriu?

Ne, už v čera nebýt.

Nepiješ?

Zítra jít do práce, pít jen káva.

Jakou máš rád?

Silnou s mléko. V internet café umí lepší, než já.

Jsi doma nebo v internet café?

Doma.

Já mám ráda Laté machiato.

A čaj s med a citron.


Jo a čaj s medem a citronem.

Měla jsi hezký den?

Ano a ty?

Já cestovat taxi dom ů, ob ěd s kamarád a ve čeře s Viola.

Nic ti nedám, neva řila jsem. Po čkej, podívám se do ledni čky... sýry, jogurty,

máslo, zelenina, karbenátky ze v čerejška a na mrazáku maso.

Žádná uzenina nemáš?

Uzeniny kupuji jen na chlebí čky.

Babi čka va řit vep řo knedlo zelo, uzené koleno a bu ček.

Máš rád česká jídla?

Jo, lepší než brazilská. Brazilská dobrá pao de queijo. Umíš va řit?

Umím, všem u m ě chutná.

To být dob ře, moje žena moc neva řit. My chodit do restaurant.

Co je pao de queijo?

Brazilské pao, syrová bochánek, snídan ě Brazilec.

Jakou to má chu ť?

Můžeš koupit, mají v restaurant, ve vlaku, v Pa říž, Londýn, všude.

Nevím, u nás to asi nemají.

V Praze mají, i v Brno jsem jedl.

Jakou to má chu ť?

Moc dobrý sýr v křupavá t ěsto z manioková mouka. Dobrá i pro

nemocná, nemá lepek.

Já jím ke snídani banán a jogurt.

Banán dobrá.

Delfínku, do jaké práce zítra jdeš?

Do firma, kde pracovat osm let.

Co tam d ěláš?

Nová po číta čová program.

Jaký?

K p řístroj na operace v hospitál. Po škola já d ělat program pro letadla.

Program pro letadla?

Aby nebýt sest řelená.

Já po číta čů m moc nerozumím, umím jen operátorské práce. D ělat programy

je moc t ěžké.

Není. Pro m ě t ěžké va řit a složit básni čka. Poslat mi básni čka, kterou

napsat o m ě?

Ješt ě jsem žádnou o tob ě nenapsala. Až napíši, tak ti ji pošlu.

Jak já psát česky? Hodn ě chyb? Je rozum ět?

Rozumím ti. D ěláš nej čast ěji chyby v časování a sklo ňování, používáš

infinitiv.

Co to být?

Správn ě pat ří: Co to je? Jak píši česky? Mám hodn ě chyb? Rozumíš mi?


Já se u čit.

Správn ě pat ří: Já se u čím.

Viola, co d ělat ty zítra?

Správn ě pat ří: Violo, co d ěláš zítra?

Violo, co d ěláš zítra?

Onemocn ěl šéf, tak musím jít i na jeho sch ůzky s klienty. P ůjdeme spát,

ano? Už je pozd ě.

Kdy přijdeš?

V ned ěli.

Ve čtvrtek, pátek nep řijdeš?

V ned ěli v 21.00 p řijdu.

V ned ěli jo? Úterý, st ředa, čtvrtek, pátek a sobota já u čit česky, koupit

si česká kniha.

Delfínku, já t ě budu potom chválit.

Ty chválit, když um ět dob ře, psát se mnou i když neum ět, jo?

Ano, ur čit ě Mn ě ty chyby nevadí. Jsi šikovný. A ť t ě zítra hezky p řivítají

v práci. Ahoj.

Pááá, pusino. V ned ěli ve 21 t ěšit se na Viola.


30. října

Ahoj, delfínku kou říš?

Omezil jsem kou ření.

Kolik denn ě vykou říš?

Dvacet + -

To je omezení? Hrozn ě moc kou říš.

Nejde jinak.

Pro č by nešlo? Jde!!! Ni číš si zdraví.

Jsi p řísná.

Mn ě to m ůže být jedno, ty si ubíráš roky života a d ěláš doma smrad.

Doma kou řím na terase nebo u otev řeného okna.

Záclony smrdí.

Nemám rád, když žena kou ří p řed líbáním.

Mn ě kou ření hodn ě vadí, našt ěstí v rodin ě nikdo nekou ří. Pro č kou říš?

Zvyk, cigareta m ě zklidní.

Omez to, ano?

Chceš abych omezil kou ření?

Ur čit ě, ni číš si zdraví.

Děláš osv ětu proti kou ření?

Žádnou osv ětu, ale domlouvám všem svým kamarád ům a kamarádkám,

které kou ří, aby přestali.

A p řestali?

Někte ří ano. Kamarád nevzal cigaretu do pusy už p ůl roku. Chodil

na akupunkturu. Jsou s tím dobré výsledky. Najdi si to na netu.

Jsi direktivní.

Víš co? D ělej si co chceš, je to tv ůj život.



       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2018 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist