

sleva
Kniha:
Úřad pro zahrady a rybníky
Autor:
Didier Decoin
Ihned také k odběru: Ostrava

Nakladatelství: | » PLUS |
Médium / forma: | Tištěná kniha |
Rok vydání: | 2018 |
Počet stran: | 312 |
Rozměr: | 130 x 200 mm |
Vydání: | Vydání první |
Spolupracovali: | přeložila Jovanka Šotolová |
Skupina třídění: | Francouzská próza |
Vazba: | brožovaná lepená |
Novinka týdne: | 2018-31 |
Datum vydání: | 26. 7. 2018 |
ISBN: | 9788025908983 |
EAN: | 9788025908983 |
Rybář Kacuró, manžel hrdinky Mijuki, byl požehnáním pro svou vesnici - dodával do císařských okrasných rybníků ty nejkrásnější zlaté kapry, což celé vesnici přinášelo výhody a úlevy. Když jednou zraněný Kacuró najde smrt v rozvodněné řece, je jediným člověkem, který zná alespoň část jeho rybářských tajemství, právě vdova Mijuki. Je to tedy ona, kterou přední mužové vesnice vyšlou, aby ho zastoupila a do císařského města doručila novou dávku krásných ryb. A neptají se, jestli na to její ženské síly stačí... Houževnatá Mijuki se tedy vydává poprvé za hranice své vsi a čtenář s ní může prožívat cestu strastiplnou, krutou i poetickou a v jejím průběhu poznávat nebývale plasticky vykreslenou realitu středověkého Japonska, jejímuž studiu věnoval autor mnoholetou přípravu. Doplněno slovníčkem výrazů, jmen a reálií.
Na březích japonské řeky Kusagawa leží chudá vesnice. Je domovem muže s výjimečným talentem. Rybář Kacuró ovládá umění lovu nesmírně vzácných kaprů, které dodává do dalekého sídelního města. Při jedné výpravě za rybami však Kacuró utone v rozvodněné řece a jediné, co po něm zůstane je poslední úlovek kaprů. Na dalekou a strastiplnou cestu ke dvoru se musí vydat mladá a nezkušená vdova Mijuki. Nikdy dřív nepřekročila hranice vsi a nezná nástrahy světa. V proutěných koších nese těžký náklad ryb a netuší, co ji čeká... Vytříbená kultura i surovost, pohádkový luxus i otřesná chudoba, to jsou dvě tváře Japonska z doby 12. století. Jeden z recenzentů o tomto místy drsném, místy vysoce smyslném románu napsal: „Tenhle román je tvořen řadou literárních zázraků, díky nimž se bahno proměňuje ve zlato.“ Do češtiny jej přeložila Jovanka Šotolová.
Na březích japonské řeky Kusagawa leží chudá vesnice. Je domovem muže s výjimečným talentem. Rybář Kacuró ovládá umění lovu nesmírně vzácných kaprů. Zásobuje jimi císařský dvůr a díky tomu zajišťuje obživu pro celou vesnici. Jednou však při práci utone v rozvodněné řece. Na dalekou a náročnou cestu ke dvoru se s posledním úlovkem musí vydat mladá a nezkušená vdova Mijuki... Román od nositele Gouncourtovy ceny přináší působivé, historicky věrné líčení Japonska 12. století, v celé jeho krutosti i kráse.