načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: TRADITION VERSUS MODERNITY

TRADITION VERSUS MODERNITY
-16%
sleva

Kniha: TRADITION VERSUS MODERNITY

Sedmý svazek Opery reaguje hned na několik výročí - 80. výročí založení Pražského lingvistického kroužku, 80. výročí narození Jiřího Levého a 40. výročí jeho úmrtí a 50. ... (celý popis)
Titul doručujeme za 5 pracovních dní
Jazyk: anglicky
Vaše cena s DPH:  210 Kč 176
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
5,9
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 69Kč
rozbalOsobní odběr zdarma


hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » Togga
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 25.02.2009
Počet stran: 196
Rozměr: 25 cm
Úprava: ilustrace , faksimile
Jazyk: anglicky
Vazba: kniha, vázaná vazba
ISBN: 9788073082215
EAN: 9788073082215
Popis

Sedmý svazek Opery reaguje hned na několik výročí - 80. výročí založení Pražského lingvistického kroužku, 80. výročí narození Jiřího Levého a 40. výročí jeho úmrtí a 50. výročí vydání jeho průkopnické práce České theorie překladu - i na řadu diskusí se zahraničními kolegy, z nichž vyplynulo, že translatologická obec má o metodologických východiscích i výsledcích práce předních českých a slovenských teoretiků jen velmi zkreslené představy. Zaměříme-li se na důvody tohoto stavu, zjišťujeme, že mnoho prací, na něž se zde odvoláváme, vyšlo v češtině jako v málo rozšířeném jazyce. Nedostatek překladů bývá považován za jednu z příčin, proč mezinárodní odborné publikum často ztotožňuje strukturalismus pouze s jeho francouzskou větví. Přitom už čeští strukturalisté z klasického období Pražské školy vycházeli z pojetí překladu jako integrální součásti cílové kultury, a tak od dvacátých let 20. století otevírali řadu otázek, které v translatologii zdomácněly až o několik desetiletí později: integrace lingvistiky a literární vědy, konceptualizace struktury jako průniku formy a obsahu, úloha individua ve změně a vývoji, pojetí struktury jako dynamického a dialektického dění, jako vzájemného neustálého přeskupování hierarchie složek tvořících strukturní síť vztahů, oproti pozitivistickému determinismu, metafyzice a esencialismu relativizující náhled fenomenologický, s individui, jejich činnostmi a produkty jako historicky proměnlivými fakty, od hlubší analýzy se očekával nejen popis, ale i explanace, snaha o detailnější propracovanost norem. Cílem této práce je proto přispět k "znovuobjevení" základních pojmů a koncepcí Pražské školy pro translatologii v domácím i mezinárodním měřítku, zejména v souvislosti se sociologizujícím obratem v této vědní disciplíně, a vyvolat diskusi o významu tradičních metod a postupů pro rozvoj vědy. Tomuto cíli odpovídá i struktura knihy. (from the classic period of the Prague School to translation studies at the beginning of the 21st century)

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2018 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist