načítání...
menu
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

E-kniha: Sestra a perioperační péče - Jana Wichsová; Petr Přikryl; Renata Pokorná; Zuzana Bittnerová

Sestra a perioperační péče

Elektronická kniha: Sestra a perioperační péče
Autor: Jana Wichsová; Petr Přikryl; Renata Pokorná; Zuzana Bittnerová

Je také příručkou, která uvede do prostředí operačních sálů všechny začínající sestry ještě před započetím specializačního studia. V jednotlivých kapitolách čtenáři najdou ... (celý popis)
Titul je skladem - ke stažení ihned
Médium: e-kniha
Vaše cena s DPH:  237
+
-
7,9
bo za nákup

ukázka z knihy ukázka

Titul je dostupný ve formě:
elektronická forma tištěná forma

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » Grada
Dostupné formáty
ke stažení:
EPUB, MOBI, PDF
Zabezpečení proti tisku a kopírování: ano
Médium: e-book
Rok vydání: 2013
Počet stran: 192
Rozměr: 24 cm
Úprava: ilustrace
Vydání: 1. vyd.
Skupina třídění: Ortopedie. Chirurgie. Oftalmologie
Učební osnovy. Vyučovací předměty. Učebnice
Jazyk: česky
ADOBE DRM: bez
Nakladatelské údaje: Praha, Grada, 2013
ISBN: 978-80-247-3754-6
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis / resumé

Je také příručkou, která uvede do prostředí operačních sálů všechny začínající sestry ještě před započetím specializačního studia. V jednotlivých kapitolách čtenáři najdou informace o organizaci sálové práce, včetně příslušné legislativy, o veškerém vybavení operačních sálů a perioperační péči o pacienta. Publikace pro sestry se zaměřením na práci na operačním sále slouží jako učebnice odborného modulu specializačního vzdělávání sester Perioperační péče, tak jak to vyžaduje nová úprava specializačního vzdělávání podle MZ ČR.

Popis nakladatele

Publikace pro sestry se zaměřením na práci na operačním sále slouží jako učebnice odborného modulu specializačního vzdělávání sester Perioperační péče, tak jak to vyžaduje nová úprava specializačního vzdělávání podle MZ ČR. Je také příručkou, která uvede do prostředí operačních sálů všechny začínající sestry ještě před započetím specializačního studia.V jednotlivých kapitolách čtenáři najdou informace o organizaci sálové práce, včetně příslušné legislativy, o veškerém vybavení operačních sálů a perioperační péči o pacienta.

Předmětná hesla
Zařazeno v kategoriích
Jana Wichsová; Petr Přikryl; Renata Pokorná; Zuzana Bittnerová - další tituly autora:
Sestra a perioperační péče Sestra a perioperační péče
 
K elektronické knize "Sestra a perioperační péče" doporučujeme také:
 (e-book)
Perioperační péče Perioperační péče
 
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

Sestra a perioperační péče

Jana Wichsová, Petr Přikryl, Renata Pokorná, Zuzana Bittnerová

Jana Wichsová, Petr Přikryl, Renata Pokorná, Zuzana Bittnerová

Sestra

a perioperační péče

Grada Publishing, a.s., U Průhonu 22, 170 00 Praha 7

tel.: +420 234 264 401, fax: +420 234 264 400

e-mail: obchod@grada.cz, www.grada.cz

Informační systém MEDIX

®

Automatická tvorba periopereční ošetřovatelské dokumentace ƒ Automatické zpracování dat o pacientovi,

popisu operačního výkonu, dat o operačním

pracovišti, časů operačního výkonu a přípravy

pacienta ƒ Automatická evidence operačního týmu

včetně týmu anestezie ƒ Automatická evidence použitých přístrojů,

materiálů a kontejnerů na pacienta ƒ Ruční zpracování dat formou výběru položek

z nabídkového menu - poloha, typ anestezie,

typ koagulace, typ drénu, typ odběru apod. ƒ Možnost vlastní úpravy formuláře

dokumentace dle zvyklostí pracoviště ƒ Vyhledávání dat z celé databáze pomocí

různých parametrů ƒ Manažerské statistiky B. Braun Medical s.r.o. | Divize Aesculap V Parku 2335/20 | CZ-148 00 Praha 4 Tel. +420-271 091 111 | www.bbraun.cz



GRADA Publishing

Jana Wichsová, Petr Přikryl, Renata Pokorná, Zuzana Bittnerová

Sestra

a perioperační péče


SESTRA A PERIOPERAČNÍ PÉČE Vedoucí autorského kolektivu: Mgr. Jana Wichsová Autorský kolektiv: Mgr. Zuzana Bittnerová, Renata Pokorná, MUDr. Petr Přikryl, Mgr. Jana Wichsová Recenze: MUDr. Marek Hakl, PhD., Ing. Bc. Zuzana Holečková Děkujeme MUDr. Michaele Schneiderové a Mgr. Martině Rumlové za cenné rady a připomínky poskytnuté v průběhu přípravy publikace. Vydání odborné knihy schválila Vědecká redakce nakladatelství Grada Publishing, a.s. TIRÁŽ TIŠTĚNÉ PUBLIKACE: © Grada Publishing, a.s., 2013 Cover Photo © fotobanka allphoto, 2013 Autoři děkují za zapůjčení obrazové dokumentace společnostem: HARTMANN – RICO a.s.; MAQUET Medizintechnik Vertrieb und Services GmbH, o.s.; CHEIRÓN a.s.; Covidien ECE s.r.o.; Johnson & Johnson, s.r.o.; Olympus Czech Group, s.r.o.; Synthes, s.r.o.; DAHLHAUSEN CZ spol. s r.o.; GETINGE Czech Republic, s.r.o.; Intuitive Surgical, Inc.; Medin, a.s.; B. Braun Medical s.r.o.; V.M.K., spol. s.r.o. Obrázek 115 zhotovili Petr Heřman a Lenka Heřmanová. Perokresby podle podkladů autorů překreslil a upravil Karel Mikula. Vydala Grada Publishing, a.s. U Průhonu 22, Praha 7 jako svou 5211. publikaci Odpovědná redaktorka Mgr. Ivana Podmolíková Sazba a zlom Karel Mikula Počet stran 192 1. vydání, Praha 2013 Vytiskla Tiskárna v Ráji s.r.o., Pardubice Názvy produktů, firem apod. použité v knize mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků, což není zvláštním způsobem vyznačeno. Postupy a příklady v této knize, rovněž tak informace o lécích, jejich formách, dávkování a aplikaci jsou sestaveny s nejlepším vědomím autorů. Z jejich praktického uplatnění ale nevyplývají pro autory ani pro nakladatelství žádné právní důsledky. ISBN 978-80-247-3754-6 TIRÁŽ ELEKTRONICKÉ PUBLIKACE: ISBN 978-80-247-8610-0 ve formátu PDF ISBN 978-80-247-8611-7 ve formátu EPUB

Upozornění pro čtenáře a uživatele této knihy

Všechna práva vyhrazena. Žádná část této tištěné či elektronické knihy nesmí být reprodukována

a šířena v papírové, elektronické či jiné podobě bez předchozího písemného souhlasu nakladatele.

Neoprávněné užití této knihy bude trestně stíháno.

Obsah

Úvod 9

1 Zásady zvláštních režimů na operačních sálech 11

Renata Pokorná 1.1 Stavební a provozní uspořádání operačního sálu . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.2 Zajištění kvality ovzduší na operačním sále . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.3 Zajištění optimálního osvětlení operačního sálu . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.4 Hygienické a protiepidemické požadavky a režimová opatření

k zajištění provozu operačního sálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.4.1 Pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.4.2 Personál na operačním sále . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1.4.3 Režimová opatření během provozu operačního sálu . . . . . . . . . 17

1.4.4 Hygiena rukou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1.4.5 Zásady pro odběr a zasílání biologického materiálu

k laboratornímu vyšetření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

1.4.6 Manipulace s prádlem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

1.4.7 Odstraňování odpadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

1.4.8 Úklid, sanitární dny a malování operačních sálů . . . . . . . . . . 22

1.4.9 Dezinfekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

1.4.10 Sterilizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

1.4.11 Provozní řád . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

2 Organizace a provoz operačních sálů 35

Jana Wichsová 2.1 Srovnání koncepcí organizace operačních sálů . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.2 Provoz operačního sálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.3 Průchod pacienta operačním sálem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3 Role perioperační sestry na operačních sálech 44

Jana Wichsová 3.1 Perioperační sestra – vzdělání, praxe, charakterové předpoklady . . . . . . 44

3.1.1 Vzdělávání perioperačních sester dle nařízení vlády

č. 31/2010 Sb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

3.1.2 Vzdělávání perioperačních sester dle nařízení vlády

č. 463/2004 Sb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

3.1.3 Praxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

3.1.4 Charakterové předpoklady perioperační sestry . . . . . . . . . . . 48 3.2 Role perioperační sestry v operačním týmu – kompetence . . . . . . . . . . 49

3.2.1 Vyhláška 424/2004 Sb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

3.2.2 Kompetence perioperační sestry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

3.2.3 Rámcové kompetence perioperační sestry podle EORNA . . . . . 51 3.3 Vztah perioperační sestry k ostatním členům operační skupiny . . . . . . . 56

3.3.1 Složení operační skupiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

3.3.2 Kompetence členů operační skupiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

3.3.3 Spolupráce jednotlivých složek perioperačního týmu . . . . . . . . 59

3.3.4 Mimořádné události na operačním sále . . . . . . . . . . . . . . . . 59

4 Přístrojové vybavení operačních sálů 61

Jana Wichsová 4.1 Přístroje – rozdělení podle tříd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4.2 Pravidelné revize přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4.3 Operační stoly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4.4 Operační lampy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4.5 Odsávačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.6 Elektrochirurgické přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 4.7 Ultrazvukové přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 4.8 Lasery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.9 Kryokautery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.10 Endoskopické soupravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.11 Motorové jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 4.12 Operační robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 4.13 Rtg přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 4.14 Anesteziologický přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4.15 Sterilizátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4.16 Myčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

5 Zdravotnické prostředky na operačních sálech 77

Jana Wichsová 5.1 Operační nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

5.1.1 Rozdělení podle různých hledisek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

5.1.2 Rozdělení podle funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

5.1.3 Rozdělení podle oborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

5.1.4 Endoskopické nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

5.1.5 Péče o nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

5.1.6 Staplery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 5.2 Operační pláště a operační roušky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 5.3 Ranný a obvazový materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 5.4 Šicí materiál – druhy šicích materiálů, jehly . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

5.4.1 Šicí a podvazové materiály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

5.4.2 Speciální šití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

5.4.3 Chirurgické šicí jehly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 5.5 Implantáty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 5.6 Dezinfekční prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 5.7 Drény, drenážní systémy, cévky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 5.8 Nábytek a další vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

6 Léčiva a lokální hemostatika 116

Jana Wichsová 6.1 Léky (roztoky, anestetika, kontrastní látky, antibiotika) . . . . . . . . . . . 116 6.2 Speciální materiály (tkáňová lepidla, hemostatické prostředky) . . . . . . . 116

7 Medicinální a další plyny 118

Jana Wichsová 7.1 Druhy plynů na operačních sálech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 7.2 Způsob distribuce medicinálních plynů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 7.3 Zásady bezpečnosti při práci s medicinálními plyny . . . . . . . . . . . . . 119

8 Příprava operačního sálu k operačnímu výkonu 120

Jana Wichsová 8.1 Režim práce na operačním sále . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 8.2 Příprava instrumentária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

9 Příprava operační skupiny 123

Jana Wichsová 9.1 Hygienický filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

9.1.1 Oblečení do čistých prostor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

9.1.2 Obuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

9.1.3 Operační čepice a ústenky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 9.2 Hygiena rukou na operačním sále . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 9.3 Používání rukavic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 9.4 Sterilní operační oblečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

9.4.1 Oblékání sterilních plášťů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

9.4.2 Oblékání sterilních rukavic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

9.4.3 Zásady asepse při operačním výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 9.5 Další ochranné pomůcky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

10 Perioperační péče 133

Jana Wichsová 10.1 Předoperační péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 10.2 Intraoperační péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 10.3 Pooperační péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

11 Sterilizace, dezinfekce, předsterilizační příprava 140

Zuzana Bittnerová 11.1 Centrální sterilizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 0

11.1.1 Služby nabízené CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 0

11.1.2 Personální obsazení nelékařských profesí . . . . . . . . . . . . . . 14 0

11.1.3 Stavební uspořádání centrální sterilizace . . . . . . . . . . . . . . 14 0

11.1.4 Příjem materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

11.1.5 Personální obsazení a kompetence v části příjmu materiálu CS . . 141

11.1.6 Setovací úsek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2

11.1.7 Personální obsazení a kompetence

v části setování materiálu CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2

11.1.8 Aseptická část (čistá část) CS, expedice . . . . . . . . . . . . . . . 14 2

11.1.9 Časové schéma procesu sterilizace na CS . . . . . . . . . . . . . . . 143

11.1.10 Ostatní činnosti CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 11.2 Přísálová sterilizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 11.3 Substerilizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 11.4 Sterilizační centrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4

12 Anesteziologie, resuscitace a intenzivní medicína 145

Petr Přikryl 12.1 Anestezie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

12.1.1 Druhy anestezie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

12.1.2 Lokální anestezie, anesteziologický dohled, sedace . . . . . . . . . 145

12.1.3 Regionální (svodná) anestezie,

kontinuální epidurální analgezie, kombinovaná anestezie . . . . 14 6

12.1.4 Celková anestezie, analgosedace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

12.1.5 Léky používané v anestezii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

12.1.6 Anestezie podle typu a časové naléhavosti výkonu . . . . . . . . . . 149

12.1.7 Předanestetické období . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

12.1.8 Příprava anesteziologického pracoviště na operačním sále . . . . 150

12.1.9 Průchod pacienta operačním sálem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

12.1.10 Operace – průběh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

12.1.11 Operace – konec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

12.1.12 Dospávací pokoj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 12.2 Kardiopulmonální resuscitace (KPR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

12.2.1 Rozdělení KPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

12.2.2 Jednotlivé resuscitační kroky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

12.2.3 Doporučený postup KPR u primárně kardiální

srdeční zástavy (většinou dospělí) ACB . . . . . . . . . . . . . . . 157

12.2.4 Doporučený postup KPR u zástavy na podkladě hypoxie

(většinou děti) ABC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

12.2.5 Odstranitelné příčiny zástavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

12.2.6 Nezahájení KPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

12.2.7 Ukončení KPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

13 Zásady bezpečnosti na operačním sále 160

Jana Wichsová 13.1 Bezpečnost pacienta v perioperační péči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 13.2 Infekce v místě chirurgického výkonu (IMCHV) . . . . . . . . . . . . . . . 163

13.2.1 Rozdělení IMCHV podle rozsahu . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

13.2.2 Rizikové faktory pro vznik IMCHV . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4 13.3 Bezpečnost personálu operačních sálů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

14 Etika práce perioperační sestry 169

Jana Wichsová 14.1 Ošetřovatelské diagnózy v perioperační péči . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 14.2 Etika perioperačního ošetřovatelství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Použité zdroje 172

Rejstřík 176


9

Úvod

Úvod Výuka a studium perioperačního ošetřovatelství má v  České republice velmi dlou­ hou tradici. Již v padesátých letech minulého století vzešla z pera Bohuslava Niederleho první učebnice určená operačním sestrám. Toto proslulé dílo se dočkalo čtyř vydání

1

a pro instrumentářky se stalo téměř biblí. Po dlouhé odmlce následovala kniha Mi­ loslava Dudy

2

a konečně vloni vyšly dvě publikace: jedna Jaroslavy Jedličkové a dru­

há Petera Wendscheho. Obě rozebírají problematiku práce sester na operačním sále. K nim se nyní připojuji i já s kolektivem spoluautorů.

Bouřlivý rozvoj, kterým prochází všechna odvětví medicíny, se nevyhnul ani operačním sálům. V posledních letech prodělalo perioperační ošetřovatelství mno­ ho změn, jež bylo třeba zaznamenat, utřídit a osvojit si je. To, co bylo dříve nemožné, se stává skutečností a naší povinností je tento pokrok využít ku prospěchu pacientů.

Kniha, kterou držíte v rukou, plní v první řadě funkci studijní opory pro kurzy specializačního vzdělávání, ale může sloužit i sestrám, které na operačních sálech za­ čínají a chtějí se zorientovat v  základech perioperačního ošetřovatelství. Jednotlivé kapitoly odpovídají náplni odborného modulu kurzu perioperační péče pro všeobec­ né sestry. Navíc je připojena kapitola nazvaná Etika perioperační péče, která nahlíží náš (často přetechnizovaný) obor z úhlu etické zodpovědnosti. Obsahuje také návod, jak stanovit ošetřovatelské diagnózy, pokud budeme na operačním sále aplikovat oše­ třovatelský proces.

Každá kapitola je zakončena kontrolními otázkami, které by čtenář po prostudo­ vání textu měl umět zodpovědět. Vedle nich jsou náměty k zamyšlení sloužící k hlub­ šímu proniknutí do dané problematiky.

Jana Wichsová

1 První vydání je z roku 1954 s předmluvou Arnolda Jiráska, další 1956, 1964, 1984. 2 Rok 2000.

11

Zásady zvláštních rečimř na opera ních sálech

1 Zásady zvláštních režimů na operačních sálech

Renata Pokorná

Pobyt na operačním sále se řídí zásadami práce v aseptickém prostředí. Je nutné do­ držovat celou řadu hygienických opatření, jimiž lze pozitivně ovlivnit počet infekcí operačních ran. Záleží především na osobním a hygienicky uvědomělém chování všech, kteří se pohybují a pracují v  operačních prostorách. Hlavní zásady hygieny provozu operačních sálů spočívají především ve vytváření aseptického prostředí ne­ jen na vlastním operačním sále, ale i v dalších prostorách operačního traktu, jako je umývárna operačního týmu, sklady sterilního materiálu a čistého prostředí ve ved­ lejších místnostech, což jsou odpočinkové místnosti pro personál, čisticí a úklidové místnosti, vstupní filtry atd. 1.1 Stavební a provozní uspořádání operačního sálu Stavební a provozní uspořádání operačního sálu je základní podmínkou dodržování správného hygienického režimu operačních sálů. Operační sály mají mít statut uza­ vřeného oddělení. Moderním řešením, efektivním z hlediska ekonomiky a organizace práce včetně protiepidemického režimu, je vybudovaný centrální operační trakt v ná­ vaznosti na pooperační jednotky.

Ideálním řešením je operační trakt s několika operačními sály, které jsou rozdě­ leny podle druhu operací: ■ Superaseptický ■ Aseptický ■ Mezoseptický ■ Septický

Rozdělení operačních sálů na septické a aseptické je požadováno i na malém chi­ rurgickém oddělení. V  nemocnicích, kde z  prostorových důvodů není možnost mít více operačních sálů, je nutné operační postupy organizačně rozdělit na čisté a nečisté. Základní prostory operačního sálu ■ Vs t u pn í fi l t r y ■ Přípravna pacientů ■ Umývárny operačních týmů ■ Vlastní operační sály ■ Místnosti sterilizace Vedlejší prostory operačního sálu ■ Sklady ■ Čisticí a úklidové místnosti ■ Toalety ■ Odpočinkové místnosti pro personál 12

Sestra a perioperační péče

Další zásady ■ Nesmí docházet ke křížení nečistých a čistých cest. ■ Musí být striktně uplatněny zóny přístupu a zóny odsunu, včetně výtahů pro per­

sonál, pacienty a materiál. ■ Při dopravě jakéhokoliv materiálu zvenčí na operační sál nesmí používaný vozík

nebo přepravní klec překročit ochrannou zónu. ■ V  hygienické propusti pro materiál musí být odstraněny vnější obaly a materiál

přeložen na sálový vozík, do přepravní klece či na pojízdný stolek, nebo přenesen

ručně na místo určení.

Každý operační sál musí být i se svým příslušenstvím rozdělen na zónu ochrannou (tzv. bílou) a zónu čistou s částí sterilní (tzv. zelenou). ■ Ochranná zóna končí hygienickým filtrem pro pacienty (tzv. překladiště) a filtrem

pro personál. ■ Čistá (zelená) zóna začíná hygienickým filtrem a je rozdělena na:

– zónu čistou, kam patří veškerá příslušenství, včetně chodeb, skladišť, přípraven,

– místnosti pro personál. ■ Aseptická zóna – vlastní operační sály, umývárny operačních týmů a předsálí. 1.2 Zajištění kvality ovzduší na operačním sále Prostředí na operačních sálech má odpovídat třídě čistoty podle ČS EN ISO 14 644–1 čisté prostory a příslušné řízené prostředí.

3

Personál pohybující se na operačním sále ovlivňuje do značné míry stupeň čistoty ovzduší na operačním sále: ■ vnášením různě kontaminovaných předmětů, ■ přípravou před vstupem do operačního sálu, ■ počtem personálu, ■ oděvem, ■ používáním ochranných pomůcek, zejména dobře nasazených obličejových roušek, ■ pohybem

4

.

Operační sál jako bezokenní prostor proto musí být klimatizován. V nově budova­ ných operačních traktech je klimatizační zařízení předepsanou součástí základního vybavení a je nutné ho instalovat: ■ na operační sály, ■ do přípravny a místnosti pro probouzení pacientů, 3 Kontrolované čisté prostředí superaseptické třídy (100) je charakterizováno počtem částic:

– 3 500 o velikosti 0,5 mikrometrů a větších v 1 m³ vzduchu,

– nepřítomností částic velikosti 5 mikrometrů a větších.

Kontrolované čisté prostředí aseptické třídy (10 000) je limitováno počtem částic:

– 35 300 o velikosti 0,5 mikrometrů a větších v 1 m³ vzduchu,

– 2 470 částicemi o velikosti 5 mikrometrů a větších v 1 m³ vzduchu.

4 Jeden člověk, stojící nebo sedící na místě bez pohybu, uvolňuje do prostředí za 1 minutu 100  000

částic o velikosti 0,5 mikrometrů, při drobných pohybech těla cca 2 miliony částic, při pomalé chůzi

je to již 5 milionů částic.


1

13

Zásady zvláštních rečimř na opera ních sálech

■ umýváren operační skupiny, ■ v místnosti pro umývání nástrojů, ■ na pooperačních pokojích. Klimatizační zařízení ■ Filtruje venkovní vzduch. ■ Zbavuje vzduch mikrobů. ■ Reguluje teplotu a vlhkost vzduchu. ■ Vhání vzduch do operačního sálu do míst s nejvyšší čistotou vzduchu. ■ Znehodnocený vzduch se odvádí v  místech s  předpokládanou nejvyšší koncent­

rací škodlivin. ■ Musí být vybaveno automatickou regulací. ■ Musí být osazeno předepsanými hepa­filtry uvedené hodnoty. ■ Nejvyšší přetlak musí být dosahován na superaseptickém sále a na aseptickém sále. ■ V místnostech tvořících zázemí operačních sálů musí být tlak vzduchu nižší. ■ Musí být trvale v provozu. Nepracuje­li se na operačních sálech či v jiných klima­

tizovaných místnostech, může být výkon klimatizačního zařízení 50% při zacho­

vání příslušné tlakové diference.

Významným prvkem k dosažení limitů čistých prostor je úprava vzduchu do la­ minárního proudění.

Laminární proudění: ■ Omezuje turbulenci vzduchu. ■ Zabraňuje směšování vzduchu z periferní zóny. ■ Vytváří lehký ochranný tlak v operačním poli.

Velikost laminární výústi přitom limituje samotný efekt, protože u řady nabízených laminárních stropů neobsáhne potřebný rozsah „chráněné oblasti“, zejména instru­ mentační stolky, které se téměř vždy nacházejí mimo. Laminární strop plní spolehlivě svůj účel v případě, že je správně zvolena velikost sterilní zóny (vzduchové výústky), která obsáhne i nekryté sterilní stolky s  instrumentáriem. Zavedením laminárního systému vznikají v prostoru operačního sálu prakticky 4 zóny čistoty: ■ Operační rána – má být sterilní. ■ Operační pole ošetřené antiseptikem – je přípustná přítomnost pouze nepatogenní

rezidentní kožní mikroflóry pacienta. ■ Prostor operačního stolu – superaseptická třída 100. ■ Ostatní prostory vlastního operačního sálu – aseptická třída 10 000.

Operační sály, které nemají instalované klimatizační zařízení, je nutno větrat okny ze sousední místnosti. Okna musí být opatřena sítěmi proti létavému hmyzu. Na těchto operačních sálech byl zaznamenán stejný výskyt prachových částic jako ve venkovním ovzduší, dokonce někdy i větší.

V rámci režimových opatření na operačních sálech je nutné pravidelně pečovat o klimatizační výústky, čistit a dezinfikovat vzduchovody klimatizačního zařízení a provádět pravidelnou údržbu a výměnu filtrů podle technických norem. 14

Sestra a perioperační péče

1.3 Zajištění optimálního osvětlení operačního sálu Při práci na operačním sále vzniká významná zraková zátěž operujícího týmu. Ope­ rační pole musí být dokonale osvětleno, proto je třeba zajistit optimální osvětlení ope­ račního sálu umělými osvětlovacími tělesy celkovými i lokálními. ■ K  celkovému osvětlení se doporučují zářivky s  bílým světlem, které se instalují

na stropy jako svítící panely.

■ Lokální světlo je řešeno instalací hlavní operační bezestinné lampy, nejlépe s ha­

logenovým svítidlem, na které jsou kladeny vysoké požadavky.

Jedná se především o zajištění intenzity umělého zdroje osvětlujícího úzké pracov­

ní pole. Operační pole lze osvětlit i dalšími satelitními svítidly, která bývají zpravidla součástí stropního světla. Přirozené osvětlení dalších místností operačního traktu se doplňuje umělými osvětlovacími tělesy.

Kontrolní otázky a úkoly

1. Co je cílem zvláštního režimu na operačních sálech?

2. Shrňte zásady stavebního uspořádání operačních sálů.

3. Jaké jsou zásady kvality ovzduší na operačním sále?

4. Jaké je optimální osvětlení operačního sálu?

K zamyšlení

1. Kdo všechno je zodpovědný za dodržování hygienického režimu na operač­

ním sále?

2. Co považujete za postupy čisté a nečisté?

3. Co všechno narušuje správně fungující klimatizaci operačního sálu?

4. Porovnejte výhody a nevýhody sálů s přirozeným a umělým osvětlením. 1.4 Hygienické a protiepidemické požadavky a režimová opatření

k zajištění provozu operačního sálu

1.4 .1 Pacient Předoperační příprava pacienta Vlastní náplní předoperační přípravy je dokonalá hygienická očista pacienta: ■ Odstraňování ochlupení, vlasů ■ Mytí, sprchování ■ Očista intimních oblastí ■ Klyzma ■ Péče o nehty ■ Péče o ústní dutinu

Odstraňování ochlupení nebo vlasů se provádí bezprostředně před operací, nejlépe

pomocí elektrického strojku nebo za použití holítek s jednorázovou žiletkou. Holení se provádí vždy namokro, při holení nasucho vznikají na pokožce mikrotraumata,

15

Zásady zvláštních rečimř na opera ních sálech

která se m ohou stát vstupní branou mikroorganizmů a být příčinou infekce v místě chirurgického výkonu (IMCHV)

5

. Po h olení následuje očista celého těla, nejlépe ospr­

chování. Pacient je převlečen do čistého nemocničního prádla a uložen do čistě pře­ vlečeného lůžka. V případě infekčního procesu v těle pacienta, zvláště pak v operační lokalitě, je prvořadým úkolem jeho zlikvidování. Způsob dopravy pacienta na operační sál a zpět na oddělení ■ Pacient odjíždí z oddělení na operační sál na vozíku nebo pojízdném lůžku v čistém

nemocničním prádle, přikrytý pokrývkou nebo prostěradlem pro zachování tepel­

né pohody a intimity nemocného. ■ Vozík nebo pojízdné lůžko zůstává před sálem na konci ochranné (bílé) zóny a pa­

cient se v  místě filtru, tzv. „překladiště“, překládá na vozík určený pouze pro ope­

rační sál, nebo na speciální desku, která je součástí operačního stolu. ■ Filtry pro pacienty s instalací „překladového okna“ používají překládací podložku,

která slouží k překladu nemocného. Po každém přeložení pacienta je nutné provést

dezinfekci překladové podložky. ■ Na o perační vozík nebo speciální desku je pacient překládán zcela nahý, bez ob­

lečení, přikrytý rouškou operačního sálu a je dopraven do místnosti pro přípravu

pacienta, kde se ho ujímá anesteziologická skupina. ■ Vozík, který je určený k dopravě pacientů z oddělení na operační sál, se nesmí po­

užívat k jiným účelům. ■ Při vstupu do operačního traktu a v místech přejezdů vozíků a pojízdných lůžek

se o svědčilo používání adhezivních koberců a podložek, které zabraňují přenosu

nečistot z obuvi a koleček vozíků či pojízdných lůžek. ■ Na o perační sál nedopravujeme s pacientem např. znečištěné fixační dlahy, obvazy,

sádrové obvazy – je­li potřeba je sejmout v celkové anestezii, mělo by to být prove­

deno mimo aseptickou část operačního sálu. ■ Po o peračním výkonu je pacient převezen do tzv. „dospávací místnosti“ a odjíždí

přes filtr na vozíku nebo pojízdném lůžku na příslušné oddělení, JIP nebo ARO. Pacient na operačním sále ■ Na o perační stůl je pacient přeložen nahý, zakrytý sálovou rouškou a vlasová část

hlavy je opatřena jednorázovou operační čepicí. ■ Proběhne identifikace nemocného, místa operačního výkonu, kontrola dokumentace

pro ověření údajů (infekční proces, nozokomiální infekce, virové hepatitidy, HIV). ■ Proběhne uvedení do anestezie. ■ Proběhne polohování pacienta. ■ Zajistí se dezinfekce operačního pole – antisepse kůže. Antiseptikum se nanáší po­

mocí t amponových kleští sterilními tampony na operační pole tak, aby byl vytvořen

souvislý povlak směrem od místa předpokládaného operačního řezu do periferie.

Antiseptický roztok lze aplikovat i postřikem vedeným křížově, aby zcela pokryl

pokožku. Je nutné dodržovat předepsanou dobu expozice a nechat antiseptikum

dokonale zaschnout. Zvláštní pozornost je třeba věnovat antiseptikům na bázi al­ 5 H olení těsně před operací bylo ve srovnání s holením do 24 hodin před operací spojeno se sníženým

výskytem IMCHV (3,1 % oproti 7,1 %). Pokud bylo holení provedeno více než 24 hodin před operací,

přesáhl výskyt IMCHV 20 % (48).

+


1

16

Sestra a perioperační péče

koholu, před použitím elektrokauteru, aby nedošlo k poškození pokožky pacienta

popálením. K  dezinfekci sliznic (vaginální, ústní) nepoužíváme alkoholové pří­

pravky, ale speciální přípravky k tomu určené. 1.4.2 Personál na operačním sále Operační tým a všechny další osoby, které se pohybují na operačním sále, podceňo­ váním a nedodržováním režimových opatření mohou uspíšit infikování operačních ran. Rezervoárem mikrobů je: ■ Dýchací trakt ■ Va g i n a ■ Vlasy a chlupy ■ Kůže Vstup personálu do bílé ochranné zóny ■ Zásadně přes filtr v nemocničním oblečení a zdravotnické obuvi. ■ Odloží oblečení a obuv. ■ Odloží hodinky a šperky. ■ Provede hygienu rukou. ■ Teprve potom se obléká do sálového prádla (kalhoty, halena). ■ Nasadí si čepici a ochrannou masku (operační ústenka). ■ Obouvá si sálovou obuv (dobře omyvatelná, možnost praní a dezinfekce v myčce).

Takto převlečen a upraven (obr. 1) vstupuje personál i další osoby do prostor ope­ račního sálu, tzv. zelené, tedy čisté zóny. Operační prádlo se používá pouze pro činnost na operačním sále, nevychází se v něm mimo operační sál. Pokud se tak stane, je nutné ve vstupním filtru oblečení vyměnit. Není dovoleno odkládat zelené operační prádlo ve vstupním filtru na lavici či věšák. Použité operační prádlo se odkládá do označených nádob ve filtru, neodhazuje se na zem, stejně tak se odloží na stanovené místo sálová obuv.

Studie sledující sprchování a koupání prokázaly, že dochází ke zvýšené disperzi kožních bakterií do vzduchu a okolního prostředí. Zdá se, že je to následek narušení mikrokolonií na povrchu kůže, provázený kontaminací hlubších dlaždicových buněk. Tyto studie jsou podstatou změny v chirurgické praxi, kdy už se nedoporučuje perso­ nálu sprchování bezprostředně před vstupem na operační sál (51). Vstup personálu na operační sál ■ Přes umývárnu lékařů. ■ Čepice pokrývá celou vlasatou část hlavy. ■ Operační ústenka zakrývá celý nos, ústa a vousy. ■ Provede hygienickou dezinfekci rukou. ■ Ruce jsou bez hodinek, šperků, prstenů, náramků, řetízků a umělých nehtů. Operační tým ■ Provede předoperační mytí rukou. ■ Provede chirurgickou dezinfekci rukou. ■ Na sále si obléká sterilní operační plášť, zástěru a rukavice.

17

Zásady zvláštních rečimř na opera ních sálech

Operační pláště musí být dostatečně dlouhé a uzpůsobené tak, aby zakrývaly celá záda a aby tato část byla po celý operační výkon sterilní. 1.4.3 Režimová opatření během provozu operačního sálu Do aseptického prostoru operačního sálu není dovoleno nosit: ■ Ta š k y ■ Příruční košíky ■ Noviny ■ Hrnky s kávou a čajem ■ PVC lahve s nápoji ■ Jídlo ■ Mobilní telefony

K osvěžení a odpočinku personálu jsou určené místnosti. Kouření je v celém ope­ račním traktu zakázáno. Další opatření ■ Omezit zbytečný pohyb personálu. ■ Zavírat dveře a prokládací okna (vznik nežádoucího aerosolu). ■ Měnit čepici a ústenku po každém operačním výkonu.

6

■ Nepřekračovat cca 6 středně těžkých výkonů na 1 operační stůl a den z  důvodu

klesající asepse prostředí. ■ Neodkládat na zem během operačního výkonu použité operační roušky, břišní

roušky a další materiál. ■ V případě operačního výkonu u pacienta s infekční komplikací vždy předem in­

formovat personál na operačním sále. 6 Operační ústenka se používá v souladu s normou EN ČSN 14683. Lze ji použít jen jednou, nesmí se

nosit zavěšená na krku, likviduje se jako biologický odpad.

Obr. 1 Správně nasazená operační čepice a operační ústenka. Čepice pokrývá celou vlasatou část hlavy, nosní pásek operační ústenky pevně sedí kolem nosu, dvě tka­ ničky z každé strany (spodní pod ušima, horní na temeno) 18

Sestra a perioperační péče

■ Upravit operační program tak, aby infekční pacient byl operován jako poslední,

pak následuje kompletní úklid a povrchová dezinfekce celého operačního traktu. ■ Pokud je infekční pacient zařazen do operačního programu, je nutné operační

program přerušit a provést kompletní úklid s  povrchovou dezinfekcí účinnými

dezinfekčními prostředky. 1.4.4 Hygiena rukou Mytí a dezinfekce rukou je nejjednodušší a nejdostupnější způsob, jak zamezit přenosu infekce, a jednou z možností úspěšného potlačování nemocničních infekcí. Hygiena rukou se provádí v souladu s metodickým návodem Hygiena rukou při poskytování zdravotní péče, Věstník MZ ČR, částka 5/2012 (32). Mytí rukou Jde o mechanické odstranění nečistoty a částečně i přechodné mikroflóry z pokožky rukou. ■ Kdy: před a po běžném kontaktu s pacientem, po sejmutí rukavic, vždy když jsou

ruce viditelně znečištěné, před manipulací s jídlem, po použití toalety. ■ Jak: ruce zvlhčit vodou, nanést mycí přípravek, dobře rozetřít na rukou s malým

množstvím vody, napěnit, mýt 30 vteřin, dobře opláchnout tekoucí pitnou vodou,

do sucha utřít ručníkem na jedno použití. ■ Prostředky a pomůcky: tekutý mycí přípravek z  dávkovače, tekoucí pitná voda,

ručníky pro jedno použití. Obr. 2 Nejčastěji opomíjená místa při mytí rukou

nejvíce vynechávaná místa při mytí opomíjená místa pravidelně a nejlépe mytá místa

hřbet ruky dlaň ruky


1

19

Zásady zvláštních rečimř na opera ních sálech

Mytí rukou před chirurgickou dezinfekcí rukou Jde o mechanické odstranění nečistoty a částečně i přechodné mikroflóry z pokožky rukou a předloktí před chirurgickou dezinfekcí. ■ Kdy: před zahájením operačního programu. ■ Jak: ruce a předloktí zvlhčit vodou, nanést mycí přípravek a dobře rozetřít na ruce

a předloktí s  malým množstvím vody, napěnit, mýt po dobu 1 minuty, dobře

opláchnout tekoucí pitnou vodou, do sucha utřít ručníkem/rouškou na jedno po­

užití. V  případě viditelného znečištění použít kartáček na okolí nehtů, nehtové

rýhy a špičky prstů. ■ Prostředky a pomůcky: tekutý mycí přípravek z  dávkovače, tekoucí pitná voda

z vodovodní baterie s ovládáním bez přímého kontaktu dotyku prsty rukou, kartá­

ček na nehty jednorázový nebo sterilizovaný umělohmotný (ne dřevěný), ručníky/

roušky pro jedno použití uložené ve vhodném zásobníku. Hygienická dezinfekce rukou Jde o redukci množství přechodné mikroflóry z pokožky rukou s cílem přerušení cesty přenosu mikroorganizmů. ■ Kdy: jako součást bariérové ošetřovatelské techniky, jako součást hygienického

filtru, po náhodné kontaminaci biologickým materiálem, v případě protržení ru­

kavic během výkonu. ■ Jak: vtírat alkoholový dezinfekční prostředek do suché pokožky rukou, množství

cca 3 ml, doba působení 20 vteřin a vyšší, do úplného zaschnutí, ruce se neopla­

chují ani neotírají. ■ Prostředky a pomůcky: alkoholový dezinfekční přípravek určený k  hygienické

dezinfekci rukou, v  případě nutnosti lze nahradit alkoholové dezinfekční pro­

středky jinými dezinfekčními prostředky určenými k dezinfekci rukou (Persteril,

Braunosan, Braunol, Betadine). Chirurgická dezinfekce rukou Jde o redukci množství přechodné i trvalé mikroflóry na pokožce rukou a předloktí. ■ Kdy: před zahájením operačního programu, mezi jednotlivými operacemi, při

porušení celistvosti nebo výměně rukavic během operace. ■ Jak: vtírat alkoholový dezinfekční prostředek do suché pokožky rukou a předloktí,

od špiček prstů k loktům, od špiček prstů do poloviny předloktí, od špiček prstů

po zápěstí, množství cca 10 ml, doba působení 3–5 minut (dle návodu) do úplného

zaschnutí. Ruce musí být vlhké po celou dobu expozice, neoplachují se ani neutírají. ■ Prostředky a pomůcky: alkoholový dezinfekční přípravek určený k chirurgické

dezinfekci rukou z dávkovače ovládaného bez přímého dotyku prsty rukou.

Kontrolní otázky a úkoly

1. Jmenujte důležitá hygienická opatření z hlediska péče o pacienta.

2. Jmenujte důležitá hygienická opatření z hlediska chování personálu operačních

sálů.

3. Jmenujte důležitá hygienická režimová opatření.

4. Jaké jsou zásady správné hygieny rukou na operačních sálech?




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2019 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist