načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: Provence a Azurové pobřeží -- Velký průvodce National Geographic - Barbara A. Noe

Provence a Azurové pobřeží -- Velký průvodce National Geographic
-15%
sleva

Kniha: Provence a Azurové pobřeží -- Velký průvodce National Geographic
Autor:

Naše vydavatelství pro vás ve spolupráci se světoznámým nakladatelstvím National Geographic připravilo jedinečné turistické průvodce. Vynikají kvalitou, praktičností, vkusným designem ... (celý popis)
Kniha teď bohužel není dostupná.

»hlídat dostupnost


hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: Computer press
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2015-08-01
Počet stran: 244
Rozměr: 132 x 213 mm
Úprava: 239 stran : ilustrace (převážně barev.), mapy, portréty, plány
Spolupracovali: Azurové pobřeží / Barbara A. Noe
fotografie Gérard Sioen
Ivan Kolman, překlad
Vazba: brožovaná, šitá nitmi
ISBN: 9788025127223
EAN: 9788025127223
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis / resumé

Průvodce prostřednictvím textu, fotografií a map představuje historii a kulturu jižní Francie včetně důležitých turistických informací o místech, památkách, ubytování, stravování atd.

Popis nakladatele

Naše vydavatelství pro vás ve spolupráci se světoznámým nakladatelstvím National Geographic připravilo jedinečné turistické průvodce. Vynikají kvalitou, praktičností, vkusným designem a stovkami unikátních fotografií. Ve všech průvodcích naleznete: - podrobné popisy a informace o nejnavštěvovanějších památkách a lokalitách v dané zemi či městě - doplňující poznatky z historie, kultury a současného života země - stovky poutavých, barevných fotografií - desítky podrobných, barevných map - doporučené trasy pro pěší výlety či projížďky autem vyznačené v mapách - vyčerpávající informace o dopravě, možnostech ubytování, restauracích, nákupních možnostech, zábavních podnicích apod.

Předmětná hesla
Související tituly dle názvu:
Provence a Azurové pobřeží Provence a Azurové pobřeží
Walker Neville, Ward Greg, Sládek Jan
Cena: 471 Kč
Merian 60 - Azurové pobřeží - Merian 60 - Azurové pobřeží -
Buddée Gisela
Cena: 167 Kč
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

V

království Provensálských

Alp, jejichž ostrézasněžené vrcholky se tyčí k obloze,

můžete navštívit skutečné oázy

přírodních krás, jakými jsou

například Parc National du

Mercantour nebo Gorges du

Verdon.

Úvod a mapa 188–189

Parc National du Mercantour

190–193 Gorges du Verdon 194–195 Projížďka po Gorges du Verdon

196–197 Moustiers-Ste-Marie 198–199 Plateau de Valensole 199 Levandulový kraj 200–201 Další zajímavá místa

v provensálských Alpách 202 Hotely a restaurace 225–226

Provensálské

Alpy

Levandule s pšeničnými

klasy

187


D

D

D

V

188

D952

D952

D557

D557

D11

D952

D955

D25

D562

D2562

D2

D3

D950

D950

D951

D946

D4

D942

D942

D994

N75-E712

N96

N100

N96

N96

N85

N85

N85

N85

N85

D900

D951

D951

D900

D908

D908

D2202

D28

D900

D900

D2205

N202

A51

A51

E712

A51

E712

3

4

2

1

A B C D

NNNNNNNN

4

VAR

ALPES

MARITIMES

ALPES-DE-HAUTE

PROVENCE

VAUCLUSE

HAUTES-ALPES

Lac de

Ste.-Croix

Lac

d’Esparron

Lac de

Castillon

Lac de

Serre-Ponçon

V

e

r

d

o

n

V

a

r

D

u

r

a

n

c

Bléo

n

e

U

baye

V

e

r

d

o

n

Digne-les-Bains

Mézel

Puimichel

Oraison

Barrême

St.-André-

les-Alpes

Les Mées

Volonne

La Javie

Tallard

Seyne

St-Vincent

les-Forts

St.-Etienne

les-Orgues

Auron

Gap

Sisteron

Laragne

Montéglin

Castellane

Moustiers

Ste.-Marie

Entrevaux

Colmars

La Motte

Manosque

Forcalquier

Banon

Annot

Roquesteron

Barcelonnette

Pra-Loup

St.-Étienne-

de-Tinée

Valensole

Allemagne-en-Provence

Riez

Tavernes

Rians

Aups

Quinson

Gréoux-les-Bains

Comps-sur-Artuby

Grasse

La

P

alu

d-s

ur-V

erdon

PARC NATUREL

RÉGIONAL DU VERDON

PARC NATIONAL

DU MERCANTOUR

Cime de la Bonette

2860 m

Col d’Allos

2240 m

Col deRestefond

la-Bonette

2715 m

Vallée de

l’Ubaye

G

o

r

g

e

s

d

u

V

e

rd

o

n

Plateau de

Valensole

CORNICHE

SUBLIME

CAMP CANJUERS

(vojenský tábor)

Point Sublime

Musée de Préhistoire

des Gorges du Verdon

AIX, MARSEILLE,

A VAR

str. 107

AVIGNON

A VAUCLUSE

str. 45

ALPES

PROVENÇALES

ITÁLIE

Poloha oblasti

16 kilometrů0

Provensálské Alpy

JIŽNÍ ALPY KONČÍ NEDALEKO OD BŘEHŮ STŘEDOZEMNÍHO MOŘE. DÍKY

tomu se velmi rychle můžete od moře přesunout do odlehlé oblasti vysokých hor, které

jsou rájem kamzíků, kozorožců a sokolů. Je zde jen několik měst, která jsou od sebe dosti

vzdálená. Oblast je rájem pěších turistů, lyžařů, raftařů a kanoistů. I zde však najdete

fajáns či levandulová pole, která jsou pro Provenci tak typická.

kam v zimě s oblibou jezdí obyvatelé Nice,za

tímco Vallée des Merveilles se může pochlubit

nejstaršími lepty na světě, pocházejícími z doby

bronzové.

Hory vybíhají dále na západ a vytvářejínej

větší evropský kaňon Gorges du Verdon. Je to

ráj pro milovníky přírody, pro raftaře, horolezce

i zájemce o bungee jumping.

Asi nejvíce vás překvapí Parc National du

Mercantour. Je to oblast divoké přírody, kde se

zubaté vrcholky tyčí k nebesům. Silnice jsou sice

strmé a klikaté, s mnoha ostrými zatáčkami,

ale výhled do krajiny je nádherný. Je to svět

vzácných a ohrožených rostlin, nekonečných

turistických stezek a vysokohorských táborů.

Isola 2000 patří mezi známá lyžařská střediska,


D2566

D2204

D91

D2205

D2210

S21

D30

D2565

D2565

D97

N202

N98

N98

N7

N

2

4

-

E

7

4

E80

A8

E74

A8

E

F

V

a

r

T

in

é

e

R

o

y

a

Středozemní

moře

ITÁLIE

ITÁLIE

MONAKO

Breil-sur-Roya

St.-Martin-de-

Vésubie

Saorge

St.-Sauveur-

sur-Tinée

Vence

Isola 2000

Fontan

St.-Dalmas-

de-Tende

Tende

La Brigue

Sospel

Contes

Madone de

Fenestere

Cannes

Menton

Monte-Carlo

Antibes

Cagnes-sur-Mer

NICE

Vallée des

Merveilles

Vallée de

la Roya

Mont

Bégo

2872 m

V

a

ll

é

e

d

e

la

V

é

s

u

b

ie

Gorges de Saorge

Vallée

de la

Tinée

Gorges de

Bergue

G

o

r

g

e

s

d

e

V

a

la

p

r

e

s

Col de Tende

tunnel

AZUROVÉ POBŘEŽÍ:

Canes a okolí

str. 135

AZUROVÉ POBŘEŽÍ:

z Nice do Mentonu

str. 163

85

n

Typická provensálská vesnice Castellane na

východním okraji kaňonu je se svýmnáměs

tím, kavárnami a hezkými domy hřejivých

barev oblíbenou zastávkou turistů.

Moustiers-Ste-Marie nazá

padní straně se během

staletí proslavilo

výrobou

fajánse. Téměř v každém obchodě si můžete

zakoupit toto krásné porcelánové nádobí

v různé kvalitě.

Odtud na západ se rozkládá náhorní rovina

Valensole se středověkými vesnicemi,zalesně

nými kopci a samozřejmě levandulovými poli.

V červnu a červenci, kdy vše kvete, je celá

krajina zbarvena do modra, a když pak začne

sklizeň, vzduch se naplní typickou pronikavou

vůní. ■

Ovce se pasou na Col d ́Allos v srdci jižních Alp.

Levandulové slavnosti

V

období sklizně levandule se hry,

soutěže, hudební představení, jízdy na

alegorických vozech a dokonoce i jídlo točí

kolem levandule. Nejvýznamnější oslavy

levandule se konají v následujících městech

a vesnicích:

Digne-les-Bains: začátek srpna

Esparron-sur-Verdon: polovina srpna

Ferrassière: konec června

Riez: druhá polovina července

Sault: polovina srpna

Valensole: konec července

Valréas: začátek srpna

Volvent: začátek srpna ■


Park byl založen v roce 1979 a je

jedním ze sedmi francouzských

národních parků. Na východěhra

ničí s italským národním parkem

Parco Naturale Alpi Marittime,

takže tyto dva parky dohromady

vytvářejí obrovské chráněné území

v srdci přímořských Alp.

Díky tomu, že se park nachází

na hranicích středomořskéa alp

ské klimatické oblasti, zahrnuje

nesmírné množství druhů zvířat.

K nejběžnějším patří lasice, svišti,

kanci a lišky. Vlci se sem vrátili po

padesáti letech z Itálie. Žije zde

šest druhů kopytníků. Mezinej

známější patří hbitý, s jistotou se

pohybující kamzík, malá antilopa,

která dokáže vyskočit až do výšky

dvou metrů a do dálky až šestme

trů, muflon, který sem byl v roce

1950 převezen z Korsiky jako lovné

zvíře, a kozoroh s velkýmizahnu

tými rohy.

Na obloze můžete spatřit orly

skalní, sokoly i supy (včetněorlo

supa bradatého) s rozpětím křídel

až tři metry.

Stejně neuvěřitelná jei roz

manitost flóry. Je to jediné místo

ve Francii, kde můžete cestovat

ze středomořské biosféry až do

alpinské a pozorovat veškerou

flóru mezi těmito dvěma oblastmi:

od levandule a olivových stromů

ve výšce do 700 m, přes jehličnaté

stromy, např. norský smrk nebo

norskou borovici, ve výšce od

700 do 1 500 m a modříny (nad

1 500 m) až po rhododendróny,

alpskou trávu a lišejníky ve výšce

nad 2 500 m.

Ze 4 200 známých druhůrost

lin ve Francii se 2 000 nachází

zde. Z nich 200 je považováno za

vzácné a 30 neroste nikde jinde na

světě. Například saxifragafloru

lenta moretti neboli lomikámen,

který kvete pouze jednou za deset

let, roste pouze tady ve výšce od

2 500 do 3 000 m. Bodlák Bérard

patří mezi třetihorní rostliny,kte

ré se přizpůsobily chladnějšímu

podnebí. Roste zde však například

i asijská lilie, jejíž semena sempři

nesly větry nebo ptáci.

Je zde velký výběr sportovních

aktivit: pěší turistika, horská

cyklistika, průzkum jeskyní,kano

istika, rafting, jízda na kajaku,pa

ragliding a v zimě samozřejměly

žování. A to zdaleka není všechno.

Můžete se také zúčastnit prohlídky

archeologických nalezišťs průvod

cem, večerního pozorování dravců,

atd. Veškeré informace o těchto

Parc National du

Mercantour

A 188 D3

Informace pro

návštěvníky

B Administrativní

centrum, 23 rue

d ́Italie, Nice

C 04 93 16 78 88

www.parc-

-mercantour.com

INFORMAČNÍ

CENTRA PRO

NÁVŠTĚVNÍKY

Breil-sur-Roya

B 17 place

Bianchéri

C 04 93 04 99 76

Sospel

B 19 ave. Jean Medecin

C 04 93 04 15 80

Tende

B Ave. du 16

Septembre 1947

C 04 93 04 73 71

St-Martin-de

-Vésubie

B Place Félix

Faure, St-Martin

-de-Vésubie

C 04 93 03 60 00

Bureau des

Guides du

Mercantour

B Place du Marché,

St-Martin-de

-Vésubie

C 04 93 03 31 32

Parc National du

Mercantour

VYSOKO V HORÁCH ZA MENTONEM A NICE, JEN 40 KM

OD moře se rozkládá Národní park Mercantour, který patří knej

větším provensálským pokladům. V tomto alpském království, které

se táhne přes sedm údolí a pokrývá území o rozloze téměř 70 000

hektarů, vás uchvátí úžasné scenérie: divoké kaňony, olivové háje,

louky poseté liliemi, ledovcová jezera u úpatí rozeklanýchskalna

tých vrcholků a smaragdově zelené řeky, které se řítí úzkýmirokle

mi. Dnes zde roste kolem 2 000 různých druhů flóry, z nichž některé

nerostou nikde jinde na světě. Z bohaté fauny jmenujme alespoňpla

chého kozorožce, kamzíky a vlky. Skutečným pokladem proarcheo

logy je Vallée des Merveilles, kde se na stěnách v jeskyních nacházejí

tisíce rytin z doby bronzové. A zde seznam pokladů zdaleka nekončí.

190 PROVENSÁLSKÉ ALPY

Na protější straně:

St-Martin

-de-Vésubie je

oblíbeným centrem

horolezců od

19. století.



192

aktivitách získáte v některémz návštěvních center parku – Maisons

du Parc.

Od jihu pravděpodobněpřijedete do parku z Mentonu (přes

Sospel) nebo z Nice (údolím Vallée

de la Vésubie nebo Vallée de la

Tinée).

VALLÉE DE LA ROYA

Jedním z nejkrásnějších údolí

parku je Vallée de la Roya, které

Francie získala v roce 1947. Do té

doby patřilo údolí Itálii a v 19.století sem jezdíval na lov italský král

Viktor Emanuel II. Na řece Roya

leží několik středověkých vesnic.

St-Dalmas-de-Tende je bránou

do legendami opředeného Vallée

des Merveilles (Údolí zázraků).

V jižní části údolí ležíBreil-sur-Roya, kouzelné horské město

s atmosférou 17. a 18. století, které je

spojeno s pobřežím silnicí vedoucí

přes město Sospel. Navštivtenádherný barokní kostelSancta-Maria-in-Albis se stropem ozdobeným

freskami a pozlacenými dekoracemi.

Velkolepý oltářní obraz pochází z

12. století. Městem protéká bouřlivá

řeka Roya a tak není divu, že Breil je

centrem kajakářů a raftařů.

Z Breil vede na sever silnice

N204 podél řeky Royi kaňonem

Gor ges de Saorge ažk nádherné vesnici Saorge. Malé hranaté

domky se tisknou k útesu. Jediná

přístupová cesta do vesnice vede

zezadu z vesnice Fontan. Na

jižním okraji vesnice navštivte

klášter Couvent des Franciscains

(tel. 04 93 04 55 55, zavřeno v úterý

od dubna do října, €) a krásnýbarokní kostel s křížovou chodbou, kterou

zdobí fresky z 18. století, na nichž

jsou scény ze života sv. Františka.

Pokračujte dále na sever

a alpským údolím Gorges de

Bergue se dostanete až do vesnice

St- Dalmas-de-Tende, která je

vstupní bránou do údolí Vallée

des Merveilles (viz dále). Přes

malebnou vesnici La Brigue sedostanete do středověkého městečka

Tende, kde si můžete prohlédnout

trosky hradu, který kdysi patřil

hrabatům z Tende. Navštivte také

Musée des Merveilles (ave.

du 16 Septembre 1947, Tende,

tel. 04 93 04 32 50, zavřeno v úterý,

dva týdny v březnu a dva týdny

v listopadu, €), kde si můžeteprohlédnout exponáty, diorámy i film

o geologickém vývoji údolíi o archeologickém průzkumu. Jsou zde

též vystaveny kopie starých rytin

na stěnách skal v údolí.

VALLÉE DES MERVEILLES

Pastýři se svými stády pravidelně

putovali do Vallée des Merveilles

již v době bronzové, mezi rokem

2800 a 1300 př. n. l. Zde vyryli do

skalních stěn na úpatí Mont Bégo

desítky tisíc obrazů. Můžeme zde

PROVENSÁLSKÉ ALPY

Presbytář

františkánského

kostela v Saorge

Isola 2000 Chalet

d’Acceuil

C 04 93 23 15 15

www.isola2000.

com


rozeznat nože, šípy a jiné zbraně

i postavy podobné čarodějnicím,

kterým se říká orants. Původní

účel tohoto místa není znám, ale

mnozí se domnívají, že se zdekonaly náboženské rituály.

VALLÉE DE LA VÉSUBIE

Do Vallée de la Vésubie sedostanete z Nice po silnici D2565.

Příroda zde není tak divoká jako

v ostatních údolích, ale přesto se

člověku při pohledu na krásné

přírodní scenérie zatají dech.

Hlavní přístupovou cestou doúdolí, které se nachází na hranicích

národního parku, je středověká

vesnice St-Martin-de-Vésubie.

V létě odtud můžete vyrážet na

výlety, v zimě na lyže. Rozhodně si

nenechte ujít nádherný výhled do

údolí z náměstí place de la Frairie

za kostelem.

VALLÉE DE LA TINÉE

V zimě se obyvatelé Nice vydávají

po silnici D2205, která vede údolím

Tinée, na svahy Isola 2000. Asi

18 km od svahů se nachází kouzelná

středověká vesnice Isolas dlážděnými uličkami a kaplí sv. Anny. Na

severozápad od Isoly leží vesnice

St-Étienne-de-Tinée, odkud se

v létě dají dělat dobrodružnévýpravy na horu Cime de la Bonette

(2 860 m n. m.).

VALLÉE DE L`UBAYE

Sedm horských průsmyků spojuje

údolí Ubaye s okolním světem,

včetně jednoho z nejvýšepoložených evropských průsmyků Col

de Restefond-la-Bonnette

(2715 m n. m.). Jediným městem

v tomto údolí je Barcelonnette,

které v roce 1231 založilbarcelonský vévoda. Asi 5 000 obyvatelnásledovalo příklad bratrůArnaudových, kteří v roce 1821 emigrovali

do Mexika a založili textilníimpérium. Po čase se někteří vrátili domů

a postavili si zde vily a farmářská

stavení v mexickém stylu. Více se

o zajímavých dějinách městadozvíte v Musée de la Vallée (10 ave.

de la Libération, tel. 04 92 81 27 15,

zavřeno v ne a po a od září dočervna dopoledne, €).

Vallée de l’Ubaye je velmioblíbeným místem mezi raftaři. ■

PARC NATIONAL DU MERCANTOUR 193

Vallée de la Tinée

Vallée des

Merveilles

Můžete se vydat na výlet

i sami, ale jedná se o velmi

namáhavý terén s prudkými

výstupy, který zvládnou jen

fyzicky zdatní jedinci.

Z St-Dalmas-de-Tende se

vydejte po D91 k Lac des

Mesches a pak pokračujte

pěšky nebo terénním autem,

které musí být schváleno

národním parkem. Můžete

sem přijet také od Madone

de Fenestre ve Vallée de

la Vésubie na západě.

Přespat můžete v některé

z horských chat. Ti méně

odvážní se mohou připojit

k výpravě s průvodcem.

Informujte se u Merveilles

Gravures et Découvertes

(10 montée del Fleurs,

Tende, tel. 06 86 03 90 13).

Půldenní i celodenní výlety

se konají pravidelně od

června do září. V nabídce jsou

i projížď ky terénním autem.


194

Nejkrásnější část cesty jeneuvě

řitelně klikatá silnice, která vede

z  Moustiers-Ste-Marie doCaste

llana (21 km). Obě města jsouideál

ními základnami pro výlety do okolí:

Castellane je útočištěm táborníků,

zatímco Moustiers (viz str. 198)na

bízí ubytování v hostincích. V obou

městech najdete několik obchodů se

sportovními potřebami.

Kaňon poskytoval lidem

přístřeší již ve 2. století př. n. l.,

kdy se zde Ligurové ukryli před

Římany. V 5. století žili v místních

PROVENSÁLSKÉ ALPY

Parc Naturel

Régional du

Verdon

A 188 B2–C2

B BP 14, Domaine de

Valx,Moustiers

-Ste-Marie

C 04 92 74 68 00

Moustiers-Ste

-Marie

A 188 B2

informace pro

návštěvníky

B Place de ľèglise

C 04 92 74 67 84

www.ville-

-moustiers

-sainte-marie.fr

Gorges du Verdon

PŘÍMO NADPOZEMSKÁ KRÁSA SMARAGDOVĚ ZELENÉ

řeky Verdon uchvátí každého hned při prvním pohledu. Její jméno

znamená „zelený dar“, což je v tomto případě velmi výstižné. Kolem

řeky se tyčí vápencové útesy – některé dosahují výšky až 700 m –

které spolu tvoří největší evropský kaňon. Tato rajská zahrada, která

je vzdálená jen asi hodinu cesty od Azurového pobřeží, přitom není

zavalená davy turistů – možná proto, že sem vedou snadnejnebez

pečnější silnice ve Francii. Sportovně založení návštěvníci budou

zdejšími možnostmi nadšeni.


195

jeskyních mniši jako poustevníci.

V 19. století znali skrytá zákoutí

kaňonu pouze dřevorubci, kteří se

slaňovali do údolí z útesů a hledali

zimostrázové pařezy na výrobu

koulí pro pétanque. Prvnímčlověkem, který prozkoumal kaňon

v celé jeho délce, byl Francouz

Edouard Martel (1859–1938)během třídenní expedice v roce 1905.

Jeho skupina překonávala divoké

proudy a plavila se mezinebezečnými skalisky, přičemž nikdo

z nich neuměl plavat. U vyhlídky

Point Sublime na pravém břehu

řeky visí pamětní deska. Autem se

sem dá jezdit až od roku 1948, kdy

byla postavena silnice Corniche

Sublime. V roce 1977 byl kaňon

prohlášen přírodní rezervací. ■

GORGES DU VERDON

Castellane

A 188 C2

informace pro

návštěvníky

B Office de Tourisme,

rue Nationale

C 04 92 83 61 14

www.castellane.org

LaPalud-sur-Verdon

A 188 C2

informace pro

návštěvníky

B Syndicat

d’Initiative,

Le Château

C 04 92 77 32 02

Aiguines

A 188 C2

informace pro

návštěvníky

B Office de Tourisme,

ave. Tilleuls

C 04 94 70 21 64

Na protější straně:

Největší evropský

kaňon s vysokými

vápencovými

útesy, nádhernými

výhledy, ze

kterých člověk

dostává závrať

(např. ze stezky

Route des Crêtes

na fotografii),

a s mnoha

možnostmi

sportovního

dobrodružství jistě

nikoho nezklame. Aktivity v kaňonu Výlety po vodě (randonéeaquatique) mohou zahrnovat idobrodružné sjíždění vodopádů nebo pádlování peřejemi. Bungee jumping (saut en élastique) Nejoblíbenější je Pont de l ́Artuby, 182 m nad vodou. Místo patří knejlepším v Evropě. Průzkum kaňonu Nejdříve s průvodcem vystoupíte a vyšplháte nahoru a pak se zase slaníte dolů. Horolezectví Na verdonských útesech existuje 933 různých horolezeckých tras. Nejslavnějším útesem je Falais de l ́Escales, který je vysoký 300 m. Turistika Můžete projít téměř celý kaňon na délku po obtížné stezce GR4. Skuteční turisté musí absolvovat 14 km dlouhou Martelovu stezku, která zhruba vede místy, kudyprocházel v roce 1905 Martel, a 5,5 km dlouhou Imbutskou stezku, která končí u Imbutu, kde řeka Verdon mizí ve skalách. Jízda na raftech, kánoích nebo v kajacích Během 30 km dlouhé cesty po vodě kaňonem absolvujete klesání o několik set metrů mezi skalními stěnami a přes peřeje, které mají příhodná jména, jako např. Niagara nebo Kyklopové. Překonávání peřejí III. a IV. třídy obtížnosti je pouze pro zkušené vodáky. Jinak se radějipřidejte ke skupině s průvodcem. Další aktivity Jízda na koni, chytání pstruhů, let na rogalu, parasailing, lethorkovzdušným balónem. Informace Zeptejte se v místních obchodech se sportovními potřebami nebo navštivte webové stránky www.provenceweb.fr. ■


PRAVÝ BŘEH (SEVERNÍ)

Z hezkého města Moustiers-Ste-Marie 

(viz str. 198) se vydejte po silnici D952k pra

vému břehu řeky Verdon. Z této úzké, klikaté

silnice vysoko nad kaňonem, kde často chybí

bezpečnostní svodidla, uvidíte v dálce jezero

Lac de Ste-Croix a pak sjedete níž na okraj

útesu, odkud hluboko pod sebou uvidíte řeku

Verdon s mnoha raftaři.

Pokračujte dál a po několika prudkých

zatáčkách přijedete do Belvédères deMa

yreste , kde můžete vystoupit na 150 m

vysokou skálu, odkud se vám naskytne první

celkový pohled na kaňon.

O něco dál stojí u silnice snack bar Relais

des Gorges. Pak projedete rovinous levan

dulovými poli a dostanete se do LaPalud-

-sur-Verdon , které je jedním z hlavních

středisek kaňonu.

Hned za městem odbočte na silnici

D23 – Route des Crètes . 23 km dlouhá

silnice vede po okraji kaňonu, někdy je mezi

vámi a dnem údolí (700 m pod vámi) pouze

prázdný prostor. Všimněte si divokých koz

a dravců, kteří se nechávají nést proudyteplé

ho vzduchu.

Asi v polovině Route des Crètes stojíRe

fuge des Malines, kde se můžete občerstvit

a přitom se kochat pohledem do kaňonu(ne

jsou zde však toalety). Nedaleko odtud začíná

populární Martelova stezka. Než vásokruž

ní cesta přivede zpět k La Palud-sur- Verdon,

naskytne se vám ještě několik krásnýchpohle

dů na kaňon.

V La Palud odbočte doprava na D952(ten

tokrát ignorujte ukazatel Routes des Crètes)

a pokračujte lesem, kolem vyhlídkových míst

do údolí a mezi loukami až do PointSubli

me . Zaparkujte na vyhrazenémparkovi

šti a vystupte na kopec, odkud je nádherný

pohled na skalní úžinu Couloir Samson,

kterou se vstupuje do kaňonu. Za úžinousil

nice prochází soutěskou Clue de Carejuan.

O kus dál si můžete vybrat: buď budetepokra

čovat po D952 do Castellane, nebo přejedete

most Pont de Soleils a vydáte se po D955po

dél levého břehu.

LEVÝ BŘEH (JIŽNÍ)

Silnice D955 vede přes malou vesnici Soleils,

z níž uvidíte v dálce na kopci triganský hrad

s cimbuřím. Odbočte na silnici D90, která vás

přivede až do středověkého města Trigance 

s několika restauracemi. Jedna z nejlepších je

na hradě.

Za městem se silnice vine mezi poli a lesy

a na obzoru se tyčí hory. Odbočte na silnici

D71 směrem na Aigiunies. Silnice vede dolů

až do Balcons de la Mescla . Krátkápě

šina vede k místu, odkud je vidět soutok řek

Artuby a Verdonu. O něco dál po silnici jsou

další vyhlídky a restaurace s barem Le Relais

des Balcons.

PROVENSÁLSKÉ ALPY196

Projížďka po Gorges du Verdon

Tato okružní cesta po kaňonu začíná v Moustiers-Ste-Marie a vede po pravém břehu

(Rive Droite), po úžasné Route des Crêtes. Můžete si také zajet do Castellane (kde můžete

také přespat) a pak se vrátit a pokračovat po levém břehu (Rive Gauche) po silnicipří

hodně nazvané Corniche Sublime (vznešená silnice). Po cestě můžete zastavit naněkoli

ka místech s vyhlídkou (belvédères) a pokochat se nádhernou scenérií.

PROJÍŽĎKA PO GORGES DU VERDON

Raftaři na řece Verdon


Silnice se pak stáčí dolů k mostu Pont de

l ́Artuby, jenž se klene ve výšce 180 m nad

řekou. Tento nejvyšší evropský most je velmi

populární mezi vyznavači bungee jumpingu.

O kousek dál jsou na samém okraji kaňonu

krásná vyhlídková místa. Pokračujte dál až

k tunelu de Fayet , odkud je opětnádher

ný výhled na řeku Verdon, 300 m pod vámi.

Silnice se vzdaluje od kaňonu a vede kolem

útesu Cavaliers, za nímž za chvíli uvidíte

Hôtel Restaurant du Grand Canyon,kte

rý z terasy nabízí úchvatný výhled na kaňon.

Kousek za hotelem je pěšina, která vede až na

dno kaňonu.

Silnice pak vede těsně kolem kaňonus od

počívadly, kde je možné zastavit. U pramene

source de Vaumale  si naplňte láhveosvě

žující studenou vodou a pokračujtek nejvyš

šímu bodu silnice – více než 800 m nad řekou

Verdon. V dálce se třpytí tyrkysově zelená

hladina umělého jezera Lac de Ste-Croix.

Silnice vede až do příjemného městaAi

guines  s dlouhou tradicí výroby dřevěných

hracích koulí. Městský hrad (v soukromém

vlastnictví) ze 17. století se čtyřmi věžemi

pokrytými glazurovanými taškami postavil

Balthazar de Gauthier.

Za městem vjedete do vodní říše divů

kolem jezera Lac de Ste-Croix , kde si

můžete vypůjčit všechno možné sportovní

vybavení. Vykoupejte se a pokračujte po

silnici D957 do Moustiers s poslednízastáv

kou u mostu Pont de Galetas, ze kterého

můžete pozorovat, jak voda vytéká z jezera

do řeky. ■

197

PROJÍŽĎKA PO GORGES DU VERDON

D23

D952

D952

D17

GR4

GR4

D957

D955

D955

D955

D71

D21

D52

D619

D957

D957

D49

D71

D71

D19

D90

D952

D955

D952

D102

N85

D23

GR4

D317

L

a

c

d

e

S

t

e

.-

C

r

o

ix

A

r

t

u

b

y

Ja

b

r

o

n

V

e

r

d

o

n

Ve

rd

on

Lac de Castillon

Point

Sublime

Chalet de la

Maline

Martel Trail

Samson

Corridor

Tunel

du Tusset

Clue de Carejuan

Pont de l’Artuby

Tunel de

Fayet

Hôtel-Restaurant du

Grand Canyon

source

de Vaumale

Balcons

de la Mescla

Pont de Soleils

Útes Cavaliers

C

O

R

N

IC

H

E

RO

U

T

E

D

E

S

C

R

Ê

T

E

S

SU

B

L

IM

E

(u

z

a

v

ře

n

á

s

iln

ic

e)

le Bourguet

Châteauneuf

les-Moustiers

Chasteuil

Taloire

Pont de Galetas

Belvédère

de Mayreste

Trigance

Soleils

Aiguines

LaPalud-sur

Verdon

Moustiers-Ste.-Marie

Rougon

Castellane

PARC NATUREL RÉGIONAL

DU VERDON

CAMP CANJEURS

(vojenský tábor)

START

0 4 kilometry

A viz mapa oblasti str. 188

Y Moustiers-Ste-Marie

X 80 km

D celý den

Y Moustiers-Ste-Marie

NESMÍTE VYNECHAT

Route des Crêtes

Point Sublime

Tunnel de Fayet


198

vísky, pověsí mezi dva útesy řetěz, na

který upevní hvězdu. Od té doby tam

hvězda visí, a pokud spadla, vždy byla

vrácena na své místo. Ve středověku

se v kostelíku scházelo velké množství

poutníků poté, co se rozneslo, že

se zde dějí zázraky. Prudká, klikatá

pěšina, kolem níž stojí 14 zastavení

křížové cesty, vede z rue Bourgade až

ke kostelu.

Malé uličky, které jsou určeny

pouze pro pěší, přímo vyzývají

k procházce. Prohlédněte sitmavošedé domy a malá, květinami posetá

náměstí. Je zde také mnoho fontán

s tryskající vodou a přímo středem

vesnice protéká horská bystřina. V asi

třiceti obchodech si můžete zakoupit

fajáns. Kvalita je různá a proto jedobré nejdříve navštívit několik obchodů

a zboží si důkladně prohlédnout.

Většina obchodníků prodává svou

vlastní keramiku, kterou vyrobili ve

svých dílnách za vesnicí.

Pokud vás keramika zaujala,navštivte malé Musée de la Faïence

(Hôtel de Ville, tel. 04 92 74 61 64,

zavřeno v úterý, v lednu a v sobotu

a v neděli dopoledne) na začátkuvesnice. Můžete se zde podívat na video

(ve francouzštině) o výrobě fajánsu

a prohlédnout si některé vzácnéhistorické exponáty. V Moustiers si též

můžete zakoupit výstroj potřebnou

k průzkumu kaňonu Gorges duVerdon (viz str. 194–197). ■

PROVENSÁLSKÉ ALPY

Tr h

pátek

Moustiers-Ste-Marie

A 188 B2

informace pro

návštěvníky

B Office de Tourisme,

Place de ľ eglise

C 04 92 74 67 84

www.ville-

moustiers-saintemarie.fr

Takto se malují

vázy v Moustiers

Nikdo přesně neví, kdo tam tu

hvězdu pověsil. Přímo pod ní

stojí ChapelleNotre-Dame-de-Beauvoir. Tento malý románský

kostel je zaklíněn mezi skalisky nad

vesnicí. Podle legendy byl během

křižáckých výprav ve Svaté zemi zajat

rytíř Blacas d ́Aups. Přísahal, žepokud se živ a zdráv vrátí do své rodné

Moustiers-Ste-Marie

MOUSTIERS SE PROSLAVILO KRÁSNĚ MALOVANOU KERAMIKOU

s cíničitou glazurou, která se nazývá fajáns. Každé historické muzeum

v Provenci se může pochlubit nějakým vzorkem z doby největšíhorozkvětu Moustiers mezi rokem 1689 a koncem 19. století, kdy zde talentovaní

řemeslníci vyráběli krásné džbány, talíře a podšálky; některé z nich byly

dokonce určeny pro samotného francouzského krále. Dnes v tétoprastaré tradici pokračuje asi dvacet hrnčířských dílen. Zboží se pak prodává

v některém z malých obchůdků v často přelidněných uličkách. Moustiers

však dodnes zůstává jednou z nejmalebnějších provensálských vesnic.

Domy s červenými střechami jsou namačkány ve svahu a nad nimi se tyčí

dva špičaté útesy, mezi kterými na laně visí zlatá hvězda.


MOUSTIERS-STE-MARIE 199

Pokud chcete v létě vidět nekonečná

pole kvetoucí levandule, pak se

vydejte na horkou a suchou náhorní

plošinu Valensole. Kromělevan

dule zde můžete navštívit i několik

krásně zachovalých historických

vesnic.

Valensole je největším městem

této oblasti a stojí na místě, kde se

usadili již Římané. Projděte sestře

dověkými uličkami v okolí Église

St-Blaise.

Riez, které bylo kdysi centrem

zpracování levandule, je typickým

provensálským městem sestře

dověkými branami, podloubími

a úzkými uličkami.K nejvýznam

nějším budovám patří renesanční

Hôtel de Mazan. Na jižním

okraji města stojí v poli čtyřižulo

vé sloupy, které patrně bylysoučás

tí Apollónova chrámu z 1. století n.

l. Naproti si můžete prohlédnout

jedno z nejstarších baptisterií ve

Francii (ze 6. století) s malýmmu

zeem archeologických vykopávek.

V nedaleké vesniciAllemagne

-en-Provence stojí renesanční

zámek, který byl postaven ke konci

12. století a dodnes je obydlen (tel.

04 92 77 46 78, zavřeno od listopadu

do března, €€). Je otevřen proveřej

nost. Název vesnice pochází z doby

náboženských válek, kdy toto místo

obléhal jeden německý baron. ■

Plateau de Valensole

V

roce 1668 prý jeden mnich

z italské Faenzy prozradil

tajemství porcelánové glazury Pierru

Clérissovi z Moustiers. To navždy

ovlivnilo zdejší hrnčířskou výrobu.

Během válek o španělské dědictví

došlo k hospodářskému úpadku

a král Ludvík XIV. žádal šlechtu, aby

roztavila své zlato a stříbro apomoh

la tak financovat válku. Místo nádobí

z drahých kovů doporučil používat

fajáns z Moustiers. V té době sekera

mické dílny, které se dříve soustředily

spíše na nižší vrstvy, začaly orientovat

na výrobu stolního nádobí s cíničitou

glazurou. Nejdříve se používala pouze

modrá a krémová glazura azobrazo

valy se především lovecké a biblické

scény. V 18. století se začaly malovat

detailnější biblické a alegorické scény

a o něco později se přidaly groteskní

postavičky, trpaslíci, klauni a ptáci

uprostřed bujné vegetace. Začaly se

také používat nové barvy: červená,

oranžová, purpurová, zelená i žlutá.

V té době se vyrábělo více než deset

miliónů dekorativních, praktických

i náboženských předmětů. Avšak

kvůli úpadku způsobenémufrancouz

skou revolucí a po vyčerpání místních

zásob jílu (nemluvě o anglickémkost

ním porcelánu) v roce 1874 vyhasla

poslední pec. V roce 1927 však

Marcel Provence vybudoval novou

vypalovací pec a začala tak moderní

éra výroby porcelánu v Moustiers. ■

Valensole

A 188 B2

Informace pro

návštěvníky

B Office de

Tourisme,

place Héros de la

Résistance

C 04 92 74 90 02

Levandulová

potpourri

Slavná fajáns

z Moustiers


200

S

nad nic jiného necharakterizuje Provence

tak dobře jako pronikavě silná vůně

levandule a rozlehlá levandulová pole plná

purpurových květů pod azurově modrou

oblohou. Levandule je oblíbená nejen pro

svou vůni, ale i pro své léčivé a uklidňující

vlastnosti. Používali ji již Římané a jejípěstování je velmi rozšířené dodnes.

Staří Římané používali levandulové květy

k provonění svých oděvů a veřejných lázní.

Ve skutečnosti název levandule pocházíz latinského lavare, což znamená umývat.Antitoxické vlastnosti levandule znal již pontský

král Mithridates, který z ní v 1. století

př. n. l. připravoval známý lék proti hmyzím

štípnutím, který se jmenoval Thériaque. Ve

středověku, kdy mnozí věřili, že mor se šíří

výpary, se levandulové květy rozhazovaly

po zemi, pálily na ulicích a v nakažených

domácnostech. Levandule se využívala i při

léčbě spavé nemoci i proti vším, molům

a štěnicím.

Popularita levandule zasáhla v 16. století

i královské dvory, kde dvorská etiketa(alesoň podle Kateřiny Medicejské) vyžadovala,

aby rukavice, kapesníky a paruky bylynavoněné. Přestože divoká levandule roste po celé

Provenci, pro další zpracování se začalapěstovat výhradně na plantážích. Až v 19. století

se její pěstování rozšířilo po celé zemi.

ZPRACOVÁNÍ LEVANDULE

Levandule patří do čeledi hluchavkovitých,

kam se také řadí tymián, saturejka, oregano

a šalvěj. Na celém světě bylo popsáno asi

70 druhů a poddruhů levandule, z nichž

v Provenci rostou pouze tři: levandulelékařská, která roste vysoko na skalnatém a suchém

podloží; levandule širokolistá, která roste

v nižších polohách a od levandule pravé se liší

širšími listy a početnějšími stonky;a lavandula intermedia neboli lavandin, která vznikla

křížením levandule lékařské a širokolisté.

Levandule lékařská je nejoblíbenější mezi

voňavkáři, kteří z ní destilují sladký esenciální

olej, avšak levandule širokolistá a lavandin

jsou plodnější, a proto běžnější. Zpravidla se

využívají při výrobě vůní do pracích prášků

a jiných prostředků pro domácnost.

Levandule se vysazuje v dlouhých řadách

na podzim a na jaře. Dozrává po třech ažčtyřech letech. První květy se objevují na začátku

června a koncem téhož měsíce se levandulová

pole ukáží v celé své modré kráse.

Sklízí se od konce července do poloviny

srpna, kdy se vzduch naplní její vůní.Levandulové květy se sbírají pomocí speciálních

kombajnů od rána do večera. Když se sklidí,

nechají se uschnout, pak se svážou do snopů

a odvezou k destilaci, při níž se získáváesenciální olej: ze 120 kg květů se získá 1 kg oleje.

Provence patří mezi největší pěstitelelevandule. Nejvíce se pěstuje v oblastiAlpes-de-Haute-Provence (plateau de Valensole, Vallée

de l ́Asse), Vaucluse (plateau de Vaucluse, PROVENSÁLSKÉ ALPY

Levandulový kraj


PROVENSÁLSKÉ ALPY 201

plateau de Sault), Drôme (Les Baronnies)

a údolí řeky Rhôny.

LEVANDULOVÉ TRASY

Projížďka levandulovými poli v Provenci na

přelomu června a července patřík nezapomenutelným zážitkům. Jednaz nejkrásnějších oblastí se nachází kolem Saultu.V místní turistické kanceláři (tel. 04 90 64 01 21,

www.saultenprovence.com) se informujte

o šesti doporučených trasách levandulovým

krajem. Rozhodně byste měli navštívit La

Ferme aux Lavandes (rte. duMont-Ventoux. tel. 04 90 61 13 08), kde si dokonce

můžete vyrobit vlastní voňavku, a projít se

po krátké stezce Sentier des Lavandes

na jih od Saultu. Association des Routes de

la Lavande (www.routes-lavande.com) uvádí

na svých webových stránkách seznam míst

v okolí Saultu, která stojí za to navštívit.

Většina destilérií je otevřena pro

veřejnost, takže si můžete zblízkaprohlédnout destilační proces. Distillerie

des Agnels v Aptu (rte. de Buoux,

tel. 04 90 74 34 60) nabízí prohlídky

s průvodcem po celý rok.

Levandulových produktů využívái několik místních lázní. Například Établissement

Thermal de Dignes-les-Bains (rte. des

Thermes, Digne-les-Bains, tel. 04 92 32 32 92)

nabízí levandulové koupele.

Nakonec můžete navštívit Musée de la

Lavande v Coustelletu (viz str. 79; rte. de

Gordes, tel. 04 90 76 91 23, €€).

Seznam levandulových slavností najdete

na str. 189. ■

Nahoře vlevo: Římané používali

levandulový olej při koupelích, vaření,

čištění i jako voňavku podobně, jako jej

využíváme dnes i my.

Vpravo: Destilování levandule tradičním

způsobem

Dole: Rozlehlá levandulová pole kvetou

v červnu a červenci.


202

DIGNE-LES-BAINS

Na bulváru Gassendi v tomto příjemnémlázeňském městě najdete jednu kavárnu vedle druhé.

Rozhodně navštivte CathédraleNotre-Dame-du-Bourg z 12. a 13. století, jejíž zdi

zdobí části vybledlých fresek ze 14. a 15. století.

Světově proslulá cestovatelka AlexandraDavid-Néelová se vydala na svoji první výpravu ve

svých 15 letech v roce 1883 a cestovala téměř

celý život. Dlouhou dobu strávila ve východní

Asii a nakonec se usadila v Digne ve svém domě

na jižním okraji města, který nazvala „Samten

Dzong“ neboli „meditační zámek“. Dnes zde

sídlí Musée Alexandra David-Néel (27 ave.

Maréchal Juin, tel. 04 92 31 32 38), které jezasvěceno tibetskému umění a kultuře.

A188 C3 Office de Tourisme BPlace du

Tampinet C04 92 36 62 62

ENTREVAUX

Entrevaux uchvátí své návštěvníky padacím

mostem, vysokými, úzkými domy a malými

náměstíčky. Přestože je zde několik obchodů

a restaurací, město nepadlo za oběť turistické

horečce. V 17. století na žádost Ludvíka XIV.

Vauban (viz str. 156) opevnil město, které se tak

stalo součástí obranné linie proti Savojsku(Itálie). Po úzké opevněné cestě s několikaopevněnými branami se dostanete až k citadele nad

městem (€).

A188 D2 Office de Tourisme BPorte

Royale C04 93 05 46 73

GRÉOUX-LES-BAINS

Toto lázeňské město měli v oblibě již Římané

pro jeho léčivé prameny. Dnes jsou zde známé

lázně Thermes de Gréoux-les-Bains (rue

Eaux Chaudes, tel. 08 26 46 81 81, zavřenoleden, únor). Více než 4 milióny litrů bublajícísiřičité vody denně plní lázeňské bazény z bílého

mramoru. Léčí se zde především pacienti trpící

revmatismem a artritidou. Většina obchodů se

nachází na rue Grande, která prochází starým

městem. Najdete zde také Maison de Pauline

(47 rue Grande, o víkendech zavřeno, €), který

byl postaven v roce 1827 a je upravenv provensálském stylu 19. století. Nad městem se tyčí

templářský hrad z 12. století, který si můžete

prohlédnout s průvodcem (informace získáte

v turistické kanceláři). A188 B2 Office de

Tourisme B5 ave. des Maronniers

C04 92 78 01 08, www.greoux-les-bains.com

MANOSQUE

První, co upoutá vaši pozornost v tomto

městě mezi Luberonem a divokou oblastí

Haute- Provence, je moderní městská zástavba

a průmyslové parky. Centrum města je však

velmi malebné. Hlavní obchodní třídou je rue

Grande. V domě číslo 14 se narodilprovensálský spisovatel Jean Giono (1895–1970) a v domě

číslo 21 sídlí pobočka provensálské firmy

Occitane, která vyrábí kosmetiku. A188 B2

Office de Tourisme BPlace du Dr. Joubert

C04 92 72 16 00

MUSÉE DE PRÉHISTOIRE DE

GORGES DU VERDON

Lidé žili v jeskyních nedaleko Quinsonu již

ve starší době kamenné. Zůstaly zde po nich

kamenná šídla, hliněné nádoby a mlýnskékameny i kosti kozorožce, koní a bobrů, které se

staly základem sbírek tohoto skvělého muzea

pravěku. Na velkých informačních panelech se

dozvíte nejnovější informace a počítačověgenerované obrazy vám pomohou pochopit, jak

tito pravěcí lidé žili. Je zde takézrekonstruovaná pravěká vesnice. Muzeum také nabízí

prohlídku s průvodcem v nedaleké jeskyni

Grotte de la Baume Bonne.

A188 B1 BRte. de Montmeyan C04 92 74

09 59, www.museeprehistoire.com Dzavřeno

v úterý od září do června

SOSPEL

Toto malé, ospalé město leží na řece Bévéra a je

bránou do údolí Roya. Prohlédněte si Pont

Vieux (starý most) z 11. století. Jeho malá věž

sloužila jako celnice na středověké solné cestě

mezi pobřežím a Itálií. Dnes je zde turistická

kancelář. Na náměstí place St-Michel stojí kostel

Église St-Michel, který je krásným příkladem

barokní architektury. Na zdech i na stropě jsou

nádherné obrazy, namalované technikou trompe

l ́oeil, ale největší pýchou kostela je retabulum

„Neposkvrněná Panna Maria“ z 16. století od

Françoise Bréi.

A189 E2 Office de Tourisme B19 ave.

Jean Médecin C04 93 04 15 80, www.sospel-

-tourisme.com ■ PROVENSÁLSKÉ ALPY

Další zajímavá místa v provensálských Alpách


Informace pro

cestovatele 204–209

Plánování cesty 204

Jak se dostat

do Provence 204–205

Místní doprava 204–206

Praktické rady 206–209 Významné události 210 Hotely a restaurace 211–226 Nákupy 227–230 Zábava 231–234 Další literatura 234

Rady na cestu

Tradiční dopravní

prostředek

203




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2018 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist