načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: Překlad liturgického textu v zrcadle teorie skoposu - Eva Maria Hrdinová

Překlad liturgického textu v zrcadle teorie skoposu
-6%
sleva

Kniha: Překlad liturgického textu v zrcadle teorie skoposu
Autor: Eva Maria Hrdinová

Predkladaná publikácia s názvom Preklad liturgického textu v zrkadle teórie skoposu (na príklade translácie východnej Chryzostomovej liturgie do češtiny) od autorky Mgr. Evy Hrdinovej, PhD. ... (celý popis)
Titul doručujeme za 5 pracovních dní
Jazyk: slovensky
Vaše cena s DPH:  288 Kč 271
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
9
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 39Kč
rozbalOsobní odběr zdarma


hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » PhDr. Milan Štefanko - IRIS
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2013
Počet stran: 285
Rozměr: 21 cm
Úprava: ilustrace, noty, faksim.
Vydání: 1. vyd.
Skupina třídění: Lingvistika. Jazyky
Jazyk: slovensky
Vazba: brožovaná
Téma: teorie skoposu
Nakladatelské údaje: V Ostravě, Filozofická fakulta Ostravské univerzity ; Bratislava, Iris, 2013
EAN: 9788089238743
Popis

Predkladaná publikácia s názvom Preklad liturgického textu v zrkadle teórie skoposu (na príklade translácie východnej Chryzostomovej liturgie do češtiny) od autorky Mgr. Evy Hrdinovej, PhD. je prvé odborné a systematicky spracované dielo v českom a slovenskom akademickom prostredí. Jeho cieľom je preskúmať preklad náboženských textov v kontexte známej a široko afirmovanej teórie skoposu. Autorka ponúka detailne a výstižne podanú interpretáciu konkrétneho vybraného fenoménu a zastavuje sa nad hlavným liturgickým (bohoslužobným) textom východnej cirkvi, tzv. liturgiou sv. Jána Zlatoústeho (Chryzostomova liturgia), resp. nad jej prekladmi do češtiny. Originálne jazyky, z ktorých sa tento text prekladal, boli gréčtina a cirkevná slovančina. Ide vlastne o Rankov preklad z roku 1885 a o preklad Krupicu/Stránskeho z roku 2008. Autorka nasledovne porovnáva tieto české preklady aj s nemeckými v zrkadle hermeneutiky, hovorí o špecifikáciách jazyka liturgie, pokúša sa o periodizáciu týchto pravoslávnych českých prekladov, ktoré predstavujú súvislú vývinovú líniu od 19. storočia až po dnešok; stručne interpretuje originály a preklady v rovine liturgickej terminológie a v záveroch sa dotýka vzťahu k jazyku a prameňom. Tým je jej práca východiskom i prínosom pre teóriu a prax. Doc. PhDr. Zvonko Taneski, PhD. (na příkladě translace východní Chrysostomovy liturgie do češtiny)

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Eva Maria Hrdinová - další tituly autora:
Překlad jako didaktický nástroj ve výuce cizích jazyků Překlad jako didaktický nástroj ve výuce cizích jazyků
 
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2019 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist