načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: Odkud vítr vane -- Antologie povídek z jihovýchodní Evropy - Jiří Našinec

Odkud vítr vane -- Antologie povídek z jihovýchodní Evropy
-16%
sleva

Kniha: Odkud vítr vane -- Antologie povídek z jihovýchodní Evropy
Autor:

U zrodu antologii překladů s názvem Odkud vítr vane, vytvořených studenty z Katedry jihoslovanských a balkanistických studií Filozofické fakulty Univerzity Karlovy, byl překladatelský ... (celý popis)
Titul doručujeme za 4 pracovní dny
Vaše cena s DPH:  190 Kč 160
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
5,3
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 69Kč
rozbalOsobní odběr zdarma

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » Karolinum
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 01.02.2017
Počet stran: 169
Rozměr: 19 cm
Úprava: tran
Vydání: Vydání první
Jazyk: česky
Vazba: kniha, brožovaná vazba
ISBN: 9788024634678
EAN: 9788024634678
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis / resumé

Devatenáct povídek tohoto souboru spojuje pouze geografický a časový společný jmenovatel - pocházejí ze současné jihovýchodní Evropy. Zástupci literatury srbské, chorvatské, slovinské, bulharské, rumunské i albánské nabízejí různorodé krátké prózy, mezi nimiž lze najít magickorealisticky laděnou grotesku, sugestivní zkratku celého lidského života, osudovou tragédii v několika okamžicích i zaujatou úvahu fejetonistického typu. V krátkých a silných příbězích je častá blízkost smrti, zaznívá tu téma migrace z obou směrů pohledu, nadreálné a snové prostupuje do skutečnosti, fantaskním pohledem se podíváme na událost sarajevského atentátu v roce 1914, ženské autorky přinášejí téma postavení balkánských žen nebo příběh iniciačního zážitku lesbické lásky. České překlady (plus jeden slovenský) jsou výsledkem studentského překladatelského semináře FFUK, konaného v roce 2014. Sbírku doplňují stručné medailonky autorů, z nichž většina se v českém překladu objevuje poprvé. Stylově, tématicky i jazykově různorodá antologie současné krátké prózy jihovýchodní Evropy uvádí ukázky děl autorů albánských, rumunských i jihoslovanských.

Popis nakladatele

U zrodu antologii překladů s názvem Odkud vítr vane, vytvořených studenty z Katedry jihoslovanských a balkanistických studií Filozofické fakulty Univerzity Karlovy, byl překladatelský seminář věnovaný národním literaturám balkánského a jihoslovanského areálu vedený jeho garantem dr. Lucií Gramelovou. Právě ona navrhla antologii studentských prací jako projekt katedry s perspektivou možného publikování. Semináře se zúčastnil velký počet studentů z různých ročníků a rozmanitých specializací jihovýchodoevropského programu. Jejich silná motivace při práci na společném díle byla překvapivá: myšlenku přispět do antologie přijali s nadšením za svou. Velmi pečlivě se už od začátku rozhodovali pro jednotlivé texty: při výběru autorů museli prokázat hlubokou znalost "svých literatur". Vybrali ty, kdo se jim v jednotlivých národních literaturách Balkánu jevili pro českého čtenáře jako nejzajímavější.
Antologie představuje prostřednictvím krátkých próz současné autory literatury albánské (Uran Butka, Mira Meksiová), chorvatské (Svetlana Gjoniová, Zoran Ferić, Ivančica Đerić), slovinské (Suzana Tratniková, Nejc Gazvoda, Polona Glavanová, Marko Sosič), srbské (Igor Marojević, Marko Vidojković, Ivana Simićová-Bodrožićová), rumunské (Gheorghe Stroe, Ivona Boitanová, Maria Postová, Bogdan Suceavă) a bulharské (Dejan Enev, Georgi Gospodinov, Kalin Terzijski). (antologie povídek z jihovýchodní Evropy)

Předmětná hesla
evropská povídka -- Evropa jihovýchodní
Překlady do češtiny
Kniha je zařazena v kategoriích
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

OBSAH

Úvodem / Alenka Jensterle-Doležalová /5

URAN BŮTKA: Nechávají nás tu zemřít /9

(přel. Matěj Křepinský)

SVJETLANA G IONI O VÁ: Odpusťte! /16

(přel. Boris Moskovič)

GHEORGHE STROE: Fotograf nevěst /21

(přel. Andrea Schneiderová)

MARKO SOSIČ: Tlumočník bolesti /27

(přel. Leoš Soustružník)

DEJ AN ENE V: Městečko jménem Mendocino /38

(přel. Markéta Kraevská)

MIRA MEKSIOVÁ: Modré tajemství /44

(přel. Zuzana Nushiová)

MARIA POŠTOVÁ: Jak zachránit klavír /53

(přel. Karolina Juráková)

ZORAN FERIÚ: Čelisti /60

(přel. Nina Vdodovičová)

SUZANA TRATNIKOVÁ: Za lavičkou /71

(přel. Karolína Hornová)

GEORGI GOSPODINOV: Dcera /81

(přel. Monika Šnebergrová)

IGOR M AR O JE VIČ : Léta jsou beztak únavná /85

(přel. Anděla Červenková)

IVONA В O ITA NOVÁ:U popových dveří... /99

(přel. Barbora Krucká)


BOGDAN SUCEAVÄ:

Chtěl jsem vědět, odkud vítr vane /Ю5

(přel. Klára Našincová)

IVANClUA ÜEKICOVÄ:

Údolí pláče a utrpení, v němž není krémových řezů /111

(přel. Matěj Matela) KALIN TERZIJSKI: Lucifer aneb perný den /126

(přel. Jana Georgievová) POLONA GLAVANOVA: Jeníček a Mařenka /136

(přel. Eliška Bernardová) MARKO VIDOJKOVIČ: Šváb /140

(přel. Filip Sanca)

IVANA SIMIČOVÁ BODROŽIÚOVÁ:

Co je žena bez muže /147

(přel. Lenka Javůrková)

NEJC G A Z V O D A : Čas /151

(přel. Zorica Stojanovičová)

O autorech /154

^ii.knevc*

к ,-y f

Акае/




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2018 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist