načítání...
menu
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

E-kniha: Nová slova v angličtině: anglicko-český slovník díl 1, A−G - Jozef Petro

Nová slova v angličtině: anglicko-český slovník  díl 1, A−G

Elektronická kniha: Nová slova v angličtině: anglicko-český slovník díl 1, A−G
Autor: Jozef Petro

- Každý den v angličtině vznikne od 6−20 nových slov. Než se některá z nich dostanou do slovníku Oxford English Dictionary a tím se oficiálně stanou součástí ... (celý popis)
Titul je skladem - ke stažení ihned
Médium: e-kniha
Vaše cena s DPH:  130
+
-
4,3
bo za nákup

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: HalloEnglish
Dostupné formáty
ke stažení:
PDF
Upozornění: většina e-knih je zabezpečena proti tisku a kopírování
Médium: e-book
Rok vydání: 2014
Počet stran: 143
Jazyk: česky
ADOBE DRM: bez
ISBN: 978-80-879-5102-6
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis

Každý den v angličtině vznikne od 6−20 nových slov. Než se některá z nich dostanou do slovníku Oxford English Dictionary a tím se oficiálně stanou součástí angličtiny, musí uplynout minimálně 10 let. Taková jsou pravidla. I když nová slova ve slovnících nejsou, lidé je používají, najdete je v tisku, knihách, na společenských sítích, uslyšíte je v rádiu a televizi. Víte třeba, co znamená binge-watch, birther, deather, Bright, comper, gripe site, digital wildfire, Anglish, BOGOF, foetus party, eco-sex, ecomiler, bluejacking nebo denture venturer? Nevíte? Odpověď najdete v tomto, u nás jediném, slovníku nových anglických slov.

Zařazeno v kategoriích
Jozef Petro - další tituly autora:
Slovenské klenoty UNESCO Slovenské klenoty UNESCO
 (e-book)
Slovenské klenoty UNESCO (SK) Slovenské klenoty UNESCO (SK)
 (e-book)
Slovenské klenoty UNESCO Slovenské klenoty UNESCO
 
K elektronické knize "Nová slova v angličtině: anglicko-český slovník díl 1, A−G" doporučujeme také:
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

EDICE SLOVNÍKY

NOVÁ SLOVA V ANGLIČTINĚ I.

A–G

anglicko-český slovník

Jozef Petro

Jindřichův Hradec

2014


Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

2

Tato elektronická publikace může být užívaná pouze v podobě, v jaké byla stažená ze serveru na

počítač kupujícího. Jejím kopírováním, šířením, pronájmem, půjčováním, konverzí do jiných formátů a

umísťováním na internetové servery bez souhlasu autora se dopouštíte trestného činu. Kniha je

chráněna viditelnými i neviditelnými ochrannými prvky.

NOVÁ SLOVA V ANGLIČTINĚ I.

A–G

anglicko-český slovník

Jozef Petro

Jako e-book vydalo nakladatelství Jozef Petro – HALLOENGLISH.CZ, Pravdova 837/II.,

377 01 Jindřichův Hradec

e-mail: skola@halloenglish.cz

www.halloenglish.cz

Fotografie na obálce: morgueFile Free Photo Archive

Počet stran: 143

Vydání první 2014

Copyright © Jozef Petro 2014

ISBN 978-80-87951-02-6


Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

3

O autorovi

Jozef Petro

Jazykový lektor, publicista a překladatel. Absolvent Filozofické fakulty, oboru anglistika a

germanistika s dlouholetými zkušenostmi s výukou angličtiny, němčiny, ruštiny a španělštiny u nás i

v cizině.

Je autorem jedné z prvních knih u nás věnované internetu a cestování, která vyšla v roce 2002 pod

názvem Internet a cestování, dále napsal Výkladový slovník Internetu a více než 20 turistických

průvodců v češtině a němčině.

Další oblastí jeho zájmu jsou jazyky. Po slovníku problematických anglických slov vychází tento

slovník nových anglických slov, tedy slov, která v slovnících nejsou.

Acknowledgements

I would like to express my sincere gratitude to Mr Edward Keene for his helpful advice concerning

English usage in the UK. I would also like to extend my gratitude to Mrs Maria Lechman and Mr Mark

Lechman for their help with English usage in the USA.


Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

4

Slovo úvodem Anglické slovo se oficiálně stává součástí slovní zásoby angličtiny až zapsáním do slovníku Oxford English Dictionary. Než se tam dostane, chvílí to trvá. Nejdříve musí uplynout cca 10 let od jeho prvního výskytu. Pak ho komise jazykovědců musí schválit. Takový nový kandidát na status nového anglického slova musí jazykovědce přesvědčit, že se používá po celé Británii a že ho používají lidé různých věkových kategorií a všech společenských tříd. Zkrátka, že je živou součásti angličtiny. Než se takové slovo dostane do českých slovníků, trvá ještě několik dalších let. Stává se, že v době, kdy se dostane do českých slovníků, má jeho obliba v angličtině již klesající tendenci. Důvodem může kromě jiného být skutečnost, že pojem, který popisuje, ztrácí na významu nebo si lidé mezitím vytvořili další nové slovo. To je například případ slova yuppie (young urban professional), kterým se v 80. letech označovali mladí muži dychtící po kariéře, úspěchu a penězích. V našem největším moderním anglicko-českém slovníku, který vyšel v polovině 80. let, ho nenajdete. Dnes slovo yuppie v slovnících najdete, ale nějak nám zmizeli „japíci“. Ne že by mladí manažéři toužící po kariéře a penězích zmizeli ze světa, jenom se nazývají jinak. I když slova, která najdete v tomto slovníku, ve většině anglicko-českých slovníků nenajdete, běžně se v angličtině používají. Najdete je v tisku, na sociálních sítích, uslyšíte je v radiu, televizi a v rozhovorech lidí. Některá ze slov, s kterými se tady setkáte, sice v překladových anglicko-českých slovnících najdete, nenajdete ale jejich nový význam. Slova totiž přibírají a mění významy. Vzpomeňte si jenom na češtinu. Zatímco pro sedmdesátiletou babičku hustá může být polévka, pro její patnáctiletou vnučku hustý muže být Filip, Radek nebo také film, písnička nebo něco jiného.

Autor

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

5

Proč nová slova vznikají

Nová slova v jazyce vznikají z různých důvodů. Tím nejčastějším je skutečnost, že vznikají nové

fenomény, trendy a věci, které musíme nějak pojmenovat. Vezměme si za příklad slovo internet,

přesněji řečeno službu world wide web, kterou si ale většina z lidí stotožňuje s internetem. Zatímco

počátkem 90. let slovo internet, až na pár zasvěcenců, nikdo neznal, od roku 1995 se začal internet

dostávat do povědomí pořád širšího okruhu lidí. A dnes? Najít někoho, kdo slovo internet neslyšel, by

bylo dost složité. Jak se internet rozvíjel, vznikaly další fenomény, které potřebovaly pojmenovat:

blog, podcasting, videopodcasting, googling, autogoogling, spam, chat atd.

Nová slová nevznikají pouze v oblasti internetu. Před několika desetiletími ochrana životního

prostředí a ekologická problematika nikoho moc nezajímala. Dnes ano. Se změnou našeho postoje

vznikají nová slova: ecoside, ecobling, eco scam, ecopornography, ecosexuality, green, greenwash.

Vznikají také nové produkty, povolání a a trendy. Třeba zařízení bránící řidiči nastartovat auto, pokud

má v krvi alkohol (alcolock) nebo trojrozměrné tiskárny (3D printer). Letadla dnes mají bezpečnostní

doprovod (air marshal) a polední pauzu netrávíme v restauraci, ale al desko, tj. u počítače se

sendvičem v ruce.

Vznik nových slov je také generační záležitostí. Každá generace si vytváří vlastní slova pro určité

fenomény. Brit žijící před rokem 1945 chodil to the flickers, jeho vnuk dnes chodí to the cinema a jeho

bratranec v New Yorku to the movies. Zatímco Haisův a Hodkův Velký anglicko-český slovník z roku

1984 uvádí význam slova flickers jako hovorový výraz pro kino, Josef Fronek ve svém anglicko-českém

slovníku z roku 1998 již uvádí, že se jedná o zastaralý hovorový výraz pro kino. Když se podívate do

anglického slovníku Oxford Advanced Learner ́s Dictionary, sedmé vydání z roku 2005, slov flickers

tam již nenajdete.

Další oblastí, ve které často vznikají nová slova, je žurnalistika. Anglicky píšící novináři, publicisté a

spisovatelé velice často, a rádi, vymýšlí nové výrazy. Vedou je k tomu dva docela prozaické důvody.

Jednak chtějí upozornit na svůj článek nebo knihu a nové, neznáme slovo, je k tomu jako stvořené.

Druhým je novinářská praxe spočívající v tom, že správně napsaný titulek by měl být krátký a

přitahovat pozornost. A angličtina se velice hodí k vytváření nových krátkých slov.

V neposlední řadě nová slova vznikají zcela úmyslně jako obchodní záměr. Je pravdou, že jich není

hodně a většina autorů by tento důvod popřela, skutečnost ale svědčí o něčem jiném. Jako příklad

nám může posloužit slovo dench (hustý, vynikající). Jeho autorem je Lethal Bizzle, britský rapper,

podle kterého slovo dench znamená „anything you want“.

1

Slovo se chytlo nejdříve na společenských

sítích, následně hudebník založil firmu a začal vyrábět trika s nápisem Dench. Při každém rozhovoru

nezapomene zdůraznit, že slovo již dávno mělo být zapsáno do slovníku Oxford English Dictionary.

Pro jeho byznys by to samozřejmě bylo dobré. Ne všichni autoři nových slov jsou při prosazování

svých výtvorů tak agresivní, jako Lethal Bizzle. Z jejich dalších aktivit je ale zřejmě, že nově vytvořené

slovo má pomoci jejich byznysu.

Tak například francouzský jazykovědec-amatér a někdejší pracovník firmy IBM Jean-Paul Nerriere

vytvořil slovo Globish a nechal si ho zapsat jako obchodní značku. Teď o Globish vychází knihy a

1

www.theguardian.com/books/2013/sep/12/lethal-bizzle-dench-dictionary-campaign

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

6

pořádají se kurzy Globish, zkrátka Globish se stal byznysem. Co to vlastně je? Nic víc a nic míň, než

zjednodušená forma angličtiny, kterou se ostatně mluvilo i předtím, než bylo vytvořeno toto slovo.

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

7

Anglická slova v češtině

Co se děje s novými anglickými slovy v češtině? Na rozdíl od Francie, kde existuje zvláštní úřad na

vymýšlení francouzských ekvivalentů anglických slov, u nás jazyk nikdo neřídí. Nikdo nenařizuje, jak a

jestli se anglická slova mají překládat, nikdo je nezakazuje ani nepovoluje. Naštěstí. Anglická slova tak

nějak přirozeně vplouvají do češtiny. Někdy si zachovají grafickou podobu jako v originále, někdy se

pravopis počeští.

Anglická slova se stávají součástí češtiny několika způsoby. Pokud se jedná o nějaký nový fenomén,

trend nebo výrobek, který existuje také u nás a anglické slovo se svou strukturou do češtiny hodí,

čeština jednoduše anglické slovo přebere. Tak byla čeština obohacena o výrazy jako internet, chat,

blog, selfie, spam, wellness.

Tak jednoduše to ale nejde s každým slovem. Způsob odvozovaní nových slov v češtině a angličtině je

odlišný a proto pro češtinu nemůžeme použít princip, podle kterého vzniklo anglické slovo. Ideálním

způsobem „překladu“ anglického slova do češtiny je vytvoření nového českého slova. To nemusí mít

s původním anglickým slovem nic společného. Mělo by ale trefně popisovat nový fenomén nebo

trend. Za příklad nám může posloužit české slovo placák, které se používá jako ekvivalent anglického

high five. Jinak řečeno jedná se o plácnutí otevřenou dlaní, kterým vyjadřujeme radost. Kdybychom

v tomto případě přeložili anglický výraz doslovně do češtiny, vznikl by nesmysl. Lidová tvořivost nám

dala místo „vysokých pěti“ hezký český placák. Podobně dobře to dopadlo v případě anglického slova

fixie, tedy kola s pevným převodem. Pokud se vám výraz kolo s pevným převodem zdá moc dlouhé,

můžete použít české novotvary jako fikska, festka nebo furtošlap.

Někdy se anglické slovo může přeložit doslovně a v češtině vznikne nový tvar, který označuje určitý

fenomen. Za příklad si můžeme vzít výraz z americké politiky fiscal cliff (fiskální útes). Tímto výrazem

se v americké angličtině označuje situace, kdy v důsledku neshody politiků hrozí v USA omezení

federálních výdajů na chod vládních organizací. Výraz fiskalní útes se relativně rychle stal pevnou

součástí češtiny. Také český výraz občanská žurnalistika vznikl překladem anglického spojení citizen

journalism.

Někdy se ale anglický výraz těžko přetavuje do češtiny a proto se začne používat buď v původním

anglickém tvaru nebo v lehce počeštěném tvaru. Z anglického výrazu come out (přiznat se veřejně

k homosexualitě) tak vznikl český výraz outovat se. Z anglického ecosexuality vznikla ekoseksualita

nebo láska k přírodě a z guerilla marketing se stal guerillový marketing.

Některé anglické výrazy představují těžký oříšek i pro znalce angličtiny, jednoduše jsou těžko

přeložitelné jedním slovem nebo krátkým výrazem. Samozřejmě, že vše se dá opsat a vysvětlit jinak.

Tento způsob je ale dlouhý a publicisté a občanští novináři dávají přednost výstižnosti. Tady nastává

problém, zejména pokud se do tvorby nového českého slova pustí někdo s nedostatečnou znalosti

angličtiny.

Hezkou ilustrací může být slovo embed, konkrétně ve výrazu embedded journalist. Primární význam

slovesa embed je zapustit něco někam (sloup do betonu), vrýt se do paměti, vložit (např. v lingvistice

vložit nějaký výraz do vedlejší věty nebo v počítačové angličtině vložit programový kód do souboru).

Další význam dostalo slovo embed v průběhu první války v Iráku. Američtí armádní strategové

vymysleli výraz embedded journalist. Jednalo se o označení novinářů, kteří byli začleněni do vojenské

jednotky s kterou se zůčastnili bojů. Co s tím v češtině? Novinář začleněný do vojenské jednotky byl

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

8

pro některé novináře dlouhý a tak jsme se v tisku z této doby mohli setkat s výrazy jako „vložený

novinář“ nebo „embedovaný novinář.“ Ten první výraz by zněl lépe ve tvaru „začleněný novinář“ a

ten druhý je nesmysl.

Anglická slova tady jsou a budou. Nemusí se vám to sice líbit, to je ale tak asi vše, co s tím můžete

dělat. Nebo můžete vymyslet jejich český ekvivalent a začít ho používat. Nikdy nevíte, jestli se

nechytne.

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

9

Zkratky užité v slovníku abbr abbrevation zkratka adj adjective přídavné jméno adv adverb příslovce CAN Canadian English kanadská angličtina GBR British English britská angličtina IND Indian English indická angličtina n (C) noun, countable podstatné jméno počitatelné n (U) noun, uncountable podstatné jméno nepočitatelné NZL New Zealand English novozélandská angličtina OED Oxford English Dictionary Oxfordský slovník angličtiny pl plural množné číslo USA American English americká angličtina v verb sloveso ZAF South African English jihoafrická angličtina

 Složená podstatná jména skládající se ze dvou slov s použitím spojovníku nebo bez jsou

řazena v tomto pořadí: ego surf, ego-surf, egosurf.

 Adresy internetových stránek, tzv. URL, uvádíme ve formátu bez http:// a bez www.

 Ukázky, které pochází z novinových titulků, jsou uváděny tak, jak byly uvedeny

v novinách/časopisech tj. jsou psány velkými písmeny.

 Symbol [...] znamená, že slovo nemá přesný ekvivalent v češtině.


Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

10

V edici SLOVNÍKY vyšlo

 Problematická slova v angličtině: česko-anglický slovník

e-kniha, formát: PDF, 203 str., cena 130 Kč

Naučte se mluvit tak, jak mluví Angličané a Američané. Pokud v hospodě řeknete Angličanovi „I am inviting you“ a myslíte si, že jste řekli „Zvu tě (platím já)“ tak jste na omylu. Neměli byste se také divit, když přijdete o práci po tom, co svého nadřízeného představíte zahraniční delegaci větou „This is my chef“. Myslíte si také, že věty „I like nature“ a „We go to the sea“ jsou správné? Nejsou. Jsou to špatné překlady českých výrazů do angličtiny. Angličan by to řekl jinak. Autor slovníku těží ze svých dlouholetých zkušeností lektora angličtiny a jeho slovník je založen na špatných překladech, nesprávných formulacích a transferu českého způsobu myšlení a vyjadřování, tak jak je měl možnost poznat při výuce angličtiny. Dále tady najdete anglické názvy všech českých státních institucí a organizací a anglické překlady českých jídel.

 Problematická slova v angličtině: anglicko-český slovník

e-kniha, formát: PDF, 143 str., cena 130 Kč

Víte co je atmosférický hotel nebo ikonické plavky? Pokud si myslíte, že v atmosféře již existují hotely nebo poslední módou jsou plavky s ikonami, tak jste na omylu. Jsou to špatné překlady anglických výrazů atmospheric hotel a iconic swimsuit. Cílem tohoto slovníku je pomoci vám vyvarovat se chyb při překladu některých anglických slov s více významy a slov, která mají podobný český ekvivalent, ale znamenají něco jiného. Připravujeme

 Nová slova v angličtině II. H–P

 Nová slova v angličtině III. R–Z

 Internetová angličtina

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

11

 100 foot diet, 100-foot diet

[handrid fu:t daiət]

n (U)

jídlo z domácí zahrádky

Inspirací pro výraz 100 foot diet byla kniha The 100-Mile Diet: A Year of Local Eating, kterou napsaly dvě Kanaďanky. V knize popsaly své zkušenosti založené na stravování potravinami, které sehnaly v rozsahu do 100 mil od svého bydliště. Tento pokus se stal inspirací pro některé americké ženy, které si na zahrádce začaly pěstovat vlastní zeleninu. Příklady  The 100 Foot Diet expands the emphasis on reducing one's carbon footprint by growing most of the food you consume closer to home. – lacostegardencentre.com  Dr John's Mini Gardens – The 100 Foot Diet? – treehugger.com  The 100 Foot Diet we have going on here, supplied from our garden is picking up steam. – lifeintheburbs.ca  The 100 Foot Diet was inspired by the "100 mile diet," an eat-local approach popularized by Alisa Smith and J. B. MacKinnon. – lacostegardencentre.com

 3D printing

[θri: di: printiŋ]

n (U)

3D tisk

Nová technologie tisku umožňující vytváření trojrozměrných objektů tištěných z různých materiálů. Příklady ⦁ ...Hewlett-Packard, has announced its intentions to enter the 3D printing marketplace this year... – Forbes, 20. 3. 2014

Příklady v češtině

⦁ Italové chtějí tisknout těstoviny na 3D

tiskárnách – Týden, 13. 1. 2014

 4-D

[fo:di:]

adj

4D, čtyřdimenzionální

Výraz je odvozený od 3D (trojdimenzionální),

kde čtvrtou dimenzi tvoří nějaký fyzický

aspekt (vůně, kouř, dotek vody). U filmů se

např. jedná o film ve formátu 3D, který je

doplněný o fyzické efekty jako jsou pohyb,

vibrace, vůně, vítr, voda apod.

Příklady

⦁ 4D film or 4-D film is a marketing term for

an entertainment presentation system

combining a 3D film with physical effects that

occur in the theatre in synchronization with

the film. – Wikipedie

 7/7

[seven seven]

7. 7., sedmého července

Den 7. 7. 2005 byl dnem teroristického útoku

na metro v Londýně. Britové tuto zkratku

vysloví většinou the seventh of July,

v americké angličtině převládá výslovnost

seven seven odvozená analogicky od nine

eleven (teroristický útok z 11. září).

Příklady

 ...whose Birmingham shop, now closed by

police, distributed extremist literature to many

involved in terror plots, including one of the

7/7 bombers. – The Daily Telegraph, 16. 3.

2014

 A year after the attacks, survivors recall the

events of 7/7 in this video presentation. – The

Guardian

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

12

A

 abibliophobia

[əbiblio ́fəubiə]

n (U)

abibliofobie, strach z nedostatku

čtiva

Strach z nedostatku čtiva např. na dovolené, ve vlaku nebo v letadle. Příklady  I've suffered from abibliophobia all my life, but until recently I had no idea some kindred soul had coined a name for the problem. – kayhudson.com

 ad creep

[æd kri:p]

n

[...] reklamní invaze

Umisťování reklamy na netradiční místa jako jsou např. autobusy, auta, chodby, toalety apod. Příklady  Ad-creep refers to the increased "creep" of advertising into previously ad-free spaces. – Wikipedie  This spread of advertising media placement into every physical location and aspect of your daily life is known as Ad Creep. – buzzfeed.com  It's no surprise, then, that "ambient" advertising is also known as "ad creep,“.... – stayfreemagazine.org

 adminisphere

[ədminisfiə]

n (U), kancelářský slang, hanlivě

[...] ti nahoře

Negativní označení pro nižší administrativní

pracovníky, kteří podle svých podřízených

vydávají špatná rozhodnutí.

Příklady

 Do you work in The Adminisphere? Answer

the questions below, score 10 points for each

“yes”. Whatever the score don’t hate yourself,

it’s the system, innit? – thinkpurpose.com

 A definition of the term "adminisphere" is

presented. It is a slang which refers to the part

of an organization that deals with

administrative matters, often perceived

negatively by employees because of the

apparently unnecessary nature of decisions

taken by its members. –

connection.ebscohost.com

 Adminisphere – Organizationally speaking,

the levels starting directly above you,

characterized by their general cluelessness

about issues you're well versed in and

tendencies to make policy decisions that

ignore your expert input. – The New York

Times, 13. 8. 1998

 advertorial

[ædvə ́to:riəl]

n (C)

advertorial, advert

Reklamní článek, připravovaný většinou

reklamní agenturou, tvářící se jako redakční

článek psaný novinářem. Správně by měl být

označen jako reklamní materiál. V angličtině

se v tomto případě používá výraz sponsored

advertorial, u nás placená reklama. Výraz

vznikl se slov advertisement (reklama) a

editorial (úvodník).

Příklady

 An advertorial is an advertisement in the

form of editorial content. – Wikipedie

 An advertorial is a combination of

advertisement and editorial. – write.co.nz

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

13

 An advertorial is an advertisement written in the form of an objective article, and presented in a printed publication, usually designed to look like a legitimate and independent news story. – osha.europa.eu Příklady v češtině  V českých tištěných médiích se čím dál tím víc zabydluje ve světě oblíbený typ inzerce - advertorial. – eregal.ihned.cz, 13. 8. 2008  Advertorialy jsou zkrátka méně zřejmou formou reklamy. – eregal.ihned.cz, 13. 8. 2008  Mezi největší přednosti advertorialu, zkráceně také advertu, patří podle zadavatelů fakt, že prostřednictvím této článku se podobající reklamě je možné sdělit daleko více informací, než je možné klasickou inzercí. – mediainfo.cz, 27. 12. 2013

 affluenza

[æflu: ́enzə]

n (U)

[...] superblahobyt

Výraz odvozený ze slov affluence (blahobyt) a influenza (chřipka) označuje materiální svět, ve kterém žije většina lidí tzv. západního světa. Všichni všechno mají, protože všichni žijí z půjček, kreditů a kontokorentů. Banky půjčují a všichni žijí na dluh, protože politici a ekonomové chtějí, aby HDP neustále rostlo. Příklady  The Texas teenager who avoided prison after a psychologist described him as suffering from "affluenza" has been ordered by a judge to attend an undisclosed rehabilitation facility. – The Guardian, 6. 2. 2014  ...a psychologist called by the defence testified that the teenager had "affluenza", indicating that his behavioural problems were influenced by a troubled upbringing in a wealthy family where privilege prevented him

from grasping the consequences of his actions.

– The Guardian, 6. 2. 2014

 after party, after-party

[a:ftə pa:ti ]

n (C)

1 pomalé střízlivění 2 after party

1 After party je posezení, které se pořádá po

divokém večírku s elektronickou hudbou (v

angličtině rave). 2 Party odehrávající se po

nějakém koncertu, filmu, představení apod. V

češtině se setkáme s anglickým výrazem nebo

s opisem např.: premiéra filmu s následující

party.

Příklady

 An after-party is a party that is held after a

musical or theatric performance or after some

other event, such as a wedding or a school

dance. – Wikipedie

 It's been a tradition for Depeche Mode

Friends to organise after parties for DM gigs

in Prague and February gig will be no

exception to this established rule. –

ticketpro.cz

Příklady v češtině

 Tradičně po koncertě Depeche Mode v Praze

již několik let pro Vás DMFriends pořádá After

party a ani tentokrát o party nepřijdete. –

ticketpro.cz

 agflation

[æg ́fleišn]

n (U)

zemědělská inflace

Zdražení zemědělských výrobků způsobené

jejich používáním jako alternativních

energetických zdrojů. Výraz je odvozen

analogií od slova stagflation a to ze slov

agricultural (zemědělský) a inflation (inflace).

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

14

Příklady  Agflation, is a relatively new term coined by analysts at Merrill Lynch in 2007. Back then rising demand for agricultural products started driving up prices. – inflationdata.com  Agflation has been primarily caused by a combination of structural factors... – www.economonitor.com

 air marshal

[eə ma:šl]

n (C)

bezpečnostní doprovod letadla

Ozbrojený policejní doprovod na palubě letadla odpovědný za bezpečnost cestujících. Používají se také výrazy flight marshal a sky marshal. Příklady  The star portrays a weary U.S. air marshal who receives an anonymous text from someone threatening to kill a passenger on the plane... – hollywoodreporter.com  US ordered air marshals on flights. – The Guardian, 30. 12. 2003

 al desko, aldesko

[æl ́deskəu]

adj, adv

1 u počítače 2 v kanceláři

Trávení polední pauzy u počítače nebo v kanceláři se sendvičem v ruce. Odvozeno analogií podle výrazu al fresco, které znamená venku nebo v restauraci. Přídavné jméno se píše al desko, příslovce aldesko. Příklady  Dining "al desko" is the modern term for all those meals consumed by the glow of the computer screen, when we're too busy to leave our desks. – diningaldesko.com

 Welcome to al desco – London's favourite

fresh & yummy breakfasts & sandwich lunch

delivery service. – eataldesco.co.uk

 Lunch al desko is part of British office

culture, but do the French have it right by

taking a full lunch hour, asks Josephine Fairley

- and what about the Spanish siesta? – The

Daily Telegraph, 4. 3. 2014

 Eating lunch al-desko? It's disgusting says

controversial health minister Anna Soubry. –

The Independent, 24. 1. 2013

 "Al desko" dining commonplace in the UK. –

hrmasia.com

 alcolock

[ælkəulok]

n (C)

alkoholový zámek

Zařízení, které zabrání nastartování auta, když

má řidič alkohol v krvi. Výraz vznikl kombinací

slov alcohol a lock (zámek).

Příklady

 The Alcolock® is designed to prevent any

driver from starting the vehicle if a breath

sample is over a preset alcohol limit. –

aleretoxicology.co.uk

 An alcolock will prevent the vehicle from

moving unless the driver is fit to drive. –

scania.com

 Fitted with a digital camera, the "alcolock"

locks the ignition if it detects that the driver

has drunk too much - or if under the legal

limit, gives the motorist a warning. – The Daily

Telegraph, 1. 9. 2009

 The Alcolock is a 675 poud device that can

be fitted to a vehicle's ignition system. To start

the car, you must pass a breath test. – The

Guardian, 3. 2. 201

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

15

Příklady v češtině  Alkoholový zámek Alcolock od Volvo Trucks přispěje ke snížení počtu nehod způsobených alkoholem. – busportal.cz, 23. 9. 2008

 alcopop

[ælkəupop]

n, hovorově

[...] míchaný nápoj s nízkým

obsahem alkoholu

Nápoj s nízkým obsahem alkoholu vyrobený z limonády a lihoviny. Většinou se jedná o vodku s džusem, gin s tonikem, rum s kolou apod. Příklady  Alcopop (or cooler in Canadian English or spirit cooler in South Africa) is a colloquial term describing certain flavored alcoholic beverages, including... – Wikipedie  The quiet death of the alcopop. – BBC News, 31. 7. 2013  "We think that the creation of alcopops was a pretty cynical attempt to recruit young drinkers who don't naturally like the taste of alcohol by tempting them with flavours more likely to be found in soft drinks.... – BBC News, 31. 7. 2013  Two decades ago alcopops caused a wave of concern that led to increased taxes and new regulations for drinks makers. – BBC News, 31. 7. 2013

 alpha boomer

[ælfə bu:mə]

n (C)

[...] alfa pracháč, bohatý „strejda“

Muž z poválečné generace (1945– 65), který má vysoký příjem. Viz také baby boomer. Příklady  Meet the Alpha Boomers: They're older, richer, wiser and determined to prove that age

is just a number. – The Independent, 22. 5.

2011

 ...and NBC, which has recently researched

the spending habits of what it calls “alpha

boomers”... – The New York Times, 26. 6. 2011

 The term "Alpha Boomer" was recently

coined in the US to describe 55- to 64-year-

olds, currently the fastest-growing

demographic in that nation. – The

Independent, 25. 5. 2011

 alpha earner

[ælfə ə:nə]

n (C)

[...] manželka vydělávající více než

muž

Výraz je odvozený analogicky od výrazu alpha

male, kde slovem alfa se naznačuje, že někdo

je první, tedy je jedničkou. Z anglického slova

earner sice není zřejmě, že se jedná o osobu

ženského pohlaví, teoreticky by to mohl být i

muž. Výraz alpha earner se ale používá pouze

pro označení dobře vydělávajících žen.

 alpha geek

[ælfə gi:k]

n (C), kancelářský slang

počítačový génius

Slangový výraz, kterým se označuje

zaměstnanec zběhlý v počítačích.

Příklady

 ...500 of the world's leading developers,

hackers and alpha geeks... – Wired, 23. 5.

2002

 I felt like an alpha geek. – The New York

Times, 13. 6. 1999

 Ask Larry, he's the alpha geek around here. –

Wired, 3. 9. 1995

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

16

 alpha girl

[ælfə gə:l]

n (C)

alfa holka

Dominantní holka v rámci skupiny holek. Příklady  The rise of the Alpha Girls – Daily Mail  What are Alpha Girls? The term is derived from studies of animal behaviour which have shown there is usually a dominant member of the pack. – Daily Mail

 alpha male

[ælfə meil]

n (C)

alfa samec, alfa chlap

Vůdce smečky, jinak řečeno dominantní muž, který pořád chce být v čele, chce rozhodovat o ostatních a vést je. Příklady  An alpha male is the dominant male in a community or group. – wisegeek.org  "Alpha Male" was first used to describe aggressive American politicians. – Daily Mail  He’s the man every man aspires to be: the captain of industry, a star of the big screen, at the helm of the ship, the leader of the pack. He’s the Alpha Male. – wikihow.com Příklady v češtině  Prosil bych, aby si označení „Alfa samec“ a „Alfa samice či samičky“ nikdo nevykládal pejorativně. – neviditelnypes.lidovky.cz  Jak se stát alfa chlapem. – blog.krasky.eu  Při jedné z voleb předsedy KSČM mě zaujalo sebehodnocení pana Grebeníčka „džejára“: „Jsem alfa samec.“ – stary.blog.respekt.ihned.cz

 alpha mom

[ælfə mam]

n (C)

alfa samice, alfa matka

Žena dominující skupině ostatních žen. Běžně

se v češtině používá výraz alfa samice, s

výrazem alfa matka se setkáte zřídkavě.

Příklady

 Battling the Alpha Mom Syndrome – The

Huffington Post, 3. 9. 2013

 You know the Alpha Mom when you see her:

She is the one in the school parking lot with a

backpack on one shoulder, a purse on the

other, a plate of baked treats for the Teacher

Appreciation breakfast in one hand and her

phone in the other (texting someone to agree

to yet another volunteering opportunity),

while her kids follow behind in slow motion. –

The Huffington Post, 3. 9. 2013

 Alpha moms have emerged as the

generation of college educated woman who

take their experiences from the workplace and

apply them to parenting with the same

intensity. – ABC News, 9. 4. 2007

Příklady v češtině

 Mužných a plodných samců ubývá. Která

chce získat jednoho z posledních, ta se musí

stát alfa samicí. – psychologie.cz

 Často se mluví o takzvaných alfa samcích,

tedy průbojných a úspěšných mužích, na které

se ženy jen lepí. Existují však také alfa samice.

– magazin.libimseti.cz

 Ale alfa matka samozřejmě začala vyšilovat,

že co si to dovoluju, že nemám právo poučovat

její dítě... – tesska.blog.cz

 alpha pup

[ælfə pap]

n (C)

alfa mládě


Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

17

Označení malého kluka nebo holky, kteří jsou svým okolím považováni za vůdce party. Příklady  Early this year, market researchers headed into playgrounds, skate parks and video arcades throughout Chicago looking for what they called alpha pups. – The New York Times, 5. 8. 2001  One alpha pup was Angel Franco, age 9, whose coolness was certified on his playground in a Mexican-American neighborhood on the South Side. – The New York Times, 5. 8. 2001

 amazeballs

[ə ́meizbo:lz]

hovorově

1 hustý 2 paráda

Používáme, když chceme něco kladně ohodnotit. Módní slovo amazeballs je odvozeno od přídavného jména amazing (úžasný) a významem odpovídá českému výrazu To je hustý nebo To je paráda. Začalo se používat na společenských sítích a otázkou je, jestli přežije generaci, která ho uvedla do života. Příklady  Thankful my friends are amazeballs... – Twitter  Congrats to the awesomest, bestest, most amazeballs, fanfriggintasticest gal ever... – Twitter  you're 100% amazeballs bc we have the same exact sense of humor & taste in music... – Twitter  Hey, I was right. Nice. ALSO, THAT WAS AMAZEBALLS!!!! – Twitter  I felt so traumatized by my discovery of amazeballs that I dropped everything and tried to prove that it (they?) didn't exist. But in

September 2012, amazeballs rolled into the

Collins Online Dictionary, with the definition

“an expression of enthusiastic approval.”–

slate.com

 ambush marketer

[æmbuš ma:kitə]

n (C)

[...] parazitující zadavatel reklamy

Zadavatel reklamy používající strategii ambush

marketing. Viz ambush marketing.

Příklady

 But the apparent ambush marketer did not

seem to bring down Kipsang's spirit. – Daily

News, 1. 10. 2013

 Wilson Kipsang won and broke the record at

the 40th Berlin Marathon, but an ambush

marketer was the one who broke the tape. –

Daily News, 1. 10. 2013

 ambush marketing

[æmbuš ma:kitiŋ]

n (U)

[...] parazitující marketing,

příživnický marketing

Marketingová strategie, při které spojí

zadavatel reklamy své jméno s nějakou

událostí bez zaplacení sponzorských poplatků.

Často se tak děje při velkých sportovních

událostech, jako mistrovství světa ve fotbalu

nebo olympijské hry.

Příklady

 In that moment, Subway had succeeded in

what advertisers call “ambush” marketing. –

www.businessweek.com, 3. 2. 2014

 "FIFA has filed charges against the organiser

of the ambush marketing stunt pulled

between the Netherlands-Denmark match at

Soccer City two days ago," confirmed a

spokesman. – Daily Mail, 17. 6. 2010

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

18

 Ambush marketing, as it's called, assumes many forms these days. – The Wall Street Journal, 25. 1. 2010  The Olympics isn't just the world's stage when it comes to premier athletes, it's also the flagship event for ambush marketing. – businessinsider.com Příklady v češtině  Takzvaný ambush marketing představuje rizika především pro oficiální sponzory a pořadatele, která nelze podceňovat. V podstatě jde o nekalý a parazitující marketing. – euro.e15.cz  Parazitující marketing Microsoftu začíná po zdechající Nokii vybírat hostitele pro WP8. – Twitter  Ambush marketing tak můžeme v českém překladu označit jako parazitující marketing. – Wikipedie

 anecdata

[ænik ́deitə]

n (U)

polopravdy

Informace prezentované jako pravdivé, i když jsou založené pouze na názoru osoby, která je uvádí do oběhu nebo na nepodložených názorech z různých neověřených zdrojů. Výraz se skládá ze slov anecdotal (neověřený, nepodložený) a data. Příklady  I love Anec-data - half anecdote half data. – expatmompreneur.com, 17. 5. 2013  The danger of appealing stories: anecdata, expectations, and skepticism. – culturingscience.wordpress.com  Anecdata has been my favorite word for about six months now, as well as a topic of fixation for me. It describes information from compiled from a number of agreeing

anecdotes, stories, or items of hearsay... –

culturingscience.wordpress.com

 angel investor

[eindžl in ́vestə]

n (C)

andělský investor, byznys anděl

Investor, který vkládá vlastní peníze do

perspektivní firmy a pomáhá s jejím rozvojem.

Podobným označením je business angel

(byznys anděl).

Příklady

 Originally a term used to describe investors

in Broadway shows, "angel" now refers to

anyone who invests his or her money in an

entrepreneurial company... –

entrepreneur.com

 Angel investors vary widely, but they are

typically willing to accept risk.... –

entrepreneur.com

Příklady v češtině

 Andělští investoři –

finexpert.e15.cz/andelsti-investori

 Máte vymyšlené podnikání a potřebujete

peníze na rozjezd? Pomůžou byznys andělé. –

finexpert.e15.cz, 21. 4. 2010

 První částkou 120 tisíc dolarů přispěli v roce

2011 andělští investoři, kteří investovali

například do rovněž českých GoodData. –

zive.cz

 Anglish

[æŋgliš]

n (U), humorně

angliština

V průběhu staletí angličtina převzala velké

procento latinských, francouzských a dalších

výrazů románského původu a do určité míry

ztratila svůj anglosaský charakter. Přívrženci

"anglištiny" zastávají názor, že angličtina by se

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

19

měla vrátit ke svým kořenům a tak pro ni vymýšlejí nová anglosaská slova. Příklady  Has anyone come across “Anglish”? Anglish or Saxon is described as “...a form of English linguistic purism, which favours words of native (Germanic) origin over those of foreign (mainly Romance and Greek) origin.” – painintheenglish.com

 anglosphere

[æŋgləusfiə]

n (C)

anglosféra

Označení pro státy, které spojuje společné kulturní dědictví, založené na anglickém jazyce a britské kultuře. Příklady  The word "Anglosphere" first appeared in a science fiction novel in the 1990s, but quickly took on its present sense... – The Daily Telegraph, 2. 3. 2014  Anglosphere is a neologism which refers to a set of English-speaking nations with a similar cultural heritage... – Wikipedie

 anklington

[ænkliŋtən]

n (C)

nízké holínky

Označení pro nízké holínky, které vzniklo spojením slov ankle (kotník) a wellington boots (holínky).

 anonymouse

[ə ́nonimaus]

n, pl mice

[...] člověk, který práskne něco a

chce zůstat v anonymitě

Výraz je tak trochu slovní hříčkou, pohrávající si s přídavným jménem anonymous

(anonymní). Tak trochu je to narážka na server

Anonymouse, který umožňuje anonymní

surfování.

 Anthropocene (the)

[anθrəpəsi:n]

n (vlastní podstatné jméno), adj

1 Antropocén 2 antropocenní

Hovorový geologický termín, kterým se

označuje doba, po kterou je ekosystém země

ovlivňován člověkem. Začátek Antropocénu je

momentálně předmětem diskusí vědců a

ekologických aktivistů. Podle některých by to

měla být průmyslová revoluce, podle jiných

přechod našich předků od sběračství k

zemědělství. Výraz vznikl počátkem 21. století

a skládá se z řecké přepony anthropo

znamenající lidský a přípony odvozené

analogicky od slova Holocen (holocén).

Příklady

 Anthropocene has become an environmental

buzzword ever since the atmospheric chemist

and Nobel laureate Paul Crutzen popularized it

in 2000. – smithsonianmag.com

 We're living in the Anthropocene. A growing

number of scientists now say we are living in a

new geological epoch — the Anthropocene.

We're changing Earth's life support system. –

anthropocene.info

Příklady v češtině

 Katastrofální vývoj v jeho očích odstartovala

industrializace, která stvořila atropocén,

neboli věk člověka. – druidova.mysteria.cz

 „Vítejte v atropocénu”: Skupina vědců

prosazuje globální vládu. – ac24.cz

 anti-anti-Americanism

[ænti ænti ə ́merikənizəm]

n (U)

anti-antiamerikanismus


Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

20

Antiamerikanismus je nesouhlas s americkou kulturou a politikou obecně. Antiantiamerikanismus je kritika tohoto kritického, někdy i nepřátelského postoje vůči Americe. Příklady  The Anti-Anti-Americans. – The New York Times, 12. 12. 2004  Think of the first group as the antiAmericans, and the second as the anti-antiAmericans. – The New York Times, 12. 12. 2004

 antivaxer, anti-vaxer, anti

vaxxer

[æntivæksə]

n (C)

rodič odmítající očkování

Rodič, který je přesvědčen o tom, že očkování dětí jsou škodlivá a proto je nenechává očkovat. Příklady  A third category in the antivaxer camp are those who have a specific ideology that opposes the use of medical interventions in general... – sciencebasedmedicine.org  Katie Couric the Antivaxer or Telling both sides is great pseudoscience. – boysbookofpseudoscience.blogspot.cz  Simply, the antivaxer claims are non-science. – boysbookofpseudoscience.blogspot.cz

 Applepick

[æpəlpik]

v, hovorově

čmajznout Apple

Ukrást telefon značky Apple. Slovní hříčka s výrazy apple picking (sbírání jablek) a pick someone ́s pocket (okrást někoho). Apple se v tomto případě píše s velikým A.

Příklady

 Apple picking thieves snatch iPhones. –

Today, 20. 2. 2013

 Brazen thieves are finding new ways to steal

your iPhone. It's called "Apple picking," and

you'll never see them coming. – Today, 20. 2.

2013

 aptonym, aptronym

[aeptənym, aeptrənym]

n (C)

aptonym

Jméno připomínající svou podobou povolání

svého majitele. Například jeden americký

automobilový závodník se jmenuje Lake Speed

(Rychlost).

Příklady

 An aptonym is a name that also describes

what you do. – freakonomics.com

 Arabish

[ærəbiš]

n (U)

Arabish

Zábavné označení směsi arabštiny a

angličtiny, kterou mluví ti Arabové, co

angličtinu dobře neovládají. Výraz vznikl ze

slov Arabic English.

Příklady

 But the word Arabish comes from the

merging of Arabic and English. – Yemen Times,

13. 2. 2012

 Parents say ‘Arabish’ is harming Arabic –

Arab News, 20. 4. 2013

 These usually combine Arabic letters and

their equivalent in English to form words that

can only be understood by those who

mastered Internet-speak. This language called

“Arabizi,” was derived from Arabic and

English. Others call it “Arabish.” – Arab News,

20. 4. 2013

Nová slova v angličtině I. A– G anglicko-český slovník

21

 asbo

[æzbəu]

n (C), GBR

[...] nařízení o protispolečenském

chování

Zkratka výrazu anti-social behaviour order (nařízení o protispolečenském chování). Jedná se o britské nařízení pro boj s opilci a dalšími rušiteli veřejného pořádku. Pod zkratkou basbo (baby asbo) se schovává podobné nařízení pro děti a mladistvé. Příklady  Unborn baby gets an Asbo. – Mirror, 13. 4. 2011  But Charlotte Childs was stunned to receive a letter from police threatening an Asbo – for her unborn child. Pregnant Charlotte, 33, was invited to attend a meeting to discuss her naughty son. – Mirror, 13. 4. 2011  Troubled teenagers and children as young as 10 would be hit with anti-social behaviour orders (ASBOs)... – Reuters, 18. 3. 2008

 attachment parent, attached

parent

[ə ́tæčmənt peərənt, ə ́tæčt peərənt]

n (C), USA

[...] přepečlivý rodič

Viz attachment parenting. Příklady  Attachment parents believe this must begin by forming a respectful, compassionate connection between parent and child. – ask.com

 attachment parenting, AP

[ə ́tæčmənt peərəntiŋ]

n (U), USA

přepečlivá výchova dětí

Výchova dítěte, při které se rodiče snaží

vytvořit hluboký vztah a úzký vztah mezi

sebou a dítětem. K metodám, kterými to chtějí

dosáhnout, patří kojení dítěte, braní dětí na

noc do postele, nošení dítěte místo ježdění s

kočárkem apod. Termín byl uveden do života

jedním americkým lékařem.

Příklady

 The goal of attachment parenting is to raise

children who can form healthy, emotional

connections with other people throughout

their life. – about.com

 Attachment parenting is a style of caring for

your infant that brings out the best in the baby

and the best in the parents. – askdrsears.com,

23. 4. 2013

 attention theft

[ə ́tenšn θeft]

n (U)

krádež pozornosti

Určitě to znáte. Vaše mailová schránka je hned

zrána plná nabídek na něco co nepotřebujete.

Banky a spořitelny telefonicky nabízí ty

nejlepší podmínky a ve stejnou dobu klepe na

dveře mladík nabízející levnější proud či plyn.

Až ho odmítnete, z poštovní schránky vám

vypadnou SLEVY, SLEVY, SLEVY. Tak to je

krádež pozornosti.

Příklady

 Spam isn't even pollution, it's attention

theft. – nngroup.com

 The billboards and advertisements posted on

every public surface are a form of ''attention

theft,'' he says... – The New York Times, 25. 8.

2001

 attention thief

[ə ́tenšn θi:f]

n (C)

zloděj pozornosti




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2019 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist