načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: Neviditelný A1/A2 -- dvojjazyčná kniha pro začátečníky - Dana Olšovská

Neviditelný A1/A2 -- dvojjazyčná kniha pro začátečníky
-15%
sleva

Kniha: Neviditelný A1/A2 -- dvojjazyčná kniha pro začátečníky
Autor:

- Jak se stát neviditelným? A jaká úskalí tento zdánlivě úžasný stav s sebou nese? Čtěte napínavý příběh o mladém vědci a studujte přitom angličtinu! - Poté, co mladý ... (celý popis)
Titul doručujeme za 3 pracovní dny
Vaše cena s DPH:  199 Kč 169
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
5,6
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 69Kč
rozbalOsobní odběr zdarma

ukázka z knihy ukázka

Titul je dostupný ve formě:
tištěná forma elektronická forma

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » EDIKA
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2018
Počet stran: 88
Rozměr: 145 x 205 mm
Úprava: ilustrace
Vydání: 1. vydání
Spolupracovali: úprava původního textu a český překlad: Dana Olšovská
Skupina třídění: Angličtina
Anglická próza
Vazba: brožovaná lepená
Téma: jazyková úroveň A1, jazyková úroveň A2
Datum vydání: 19. 7. 2018
ISBN: 9788026612773
EAN: 9788026612773
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis

Jak se stát neviditelným? A jaká úskalí tento zdánlivě úžasný stav s sebou nese? Čtěte napínavý příběh o mladém vědci a studujte přitom angličtinu!

Poté, co mladý přírodovědec Griffin objeví klíč k neviditelnosti a provede úspěšný pokus na sobě, již není schopen výsledek zvrátit. Brzy zjistí, jaké výhody a hlavně nevýhody má trvalá neviditelnost a s ní spojená existence ve společnosti. Podaří se mu zachovat lidskou tvář? K čemu ho jeho neuvěřitelný experiment přivede?

Příběh je zpracován pro začínající čtenáře, kteří si chtějí vyzkoušet, jak si poradí se souvislým textem v angličtině. Úroveň jazyka v publikaci je vhodná pro začátečníky a mírně pokročilé studenty. Český zrcadlový překlad umožní čtenáři obratem zkontrolovat, zda cizojazyčnému textu správně porozuměl. Cvičení na konci knihy jsou vhodná pro ověření získaných znalostí.

Audionahrávku ve formátu MP3, na které příběh vypráví rodilý mluvčí, naleznete na adrese: http://www.albatrosmedia.cz/neviditelny-a1a2.html

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Dana Olšovská - další tituly autora:
Pes baskervillský A1/A2 -- dvojjazyčná kniha pro začátečníky Pes baskervillský A1/A2
Mauglí A1/A2 -- dvojjazyčná kniha pro začátečníky Mauglí A1/A2
 (e-book)
Mauglí A1/A2 Mauglí A1/A2
Cestování Travelling -- Anglicky čteme rádi Cestování Travelling
 (e-book)
Pes baskervillský A1/A2 Pes baskervillský A1/A2
Bílý tesák A1/A2 -- dvojjazyčná kniha pro začátečníky Bílý tesák A1/A2
 
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

3333

KAPITOLA 6

ODHALENÍ CIZINCE

C

izinec zůstane v salónku celé dopoledne. Několikrát

zazvoní na paní Hallovou. Po všem, co se stalo, tam

nikdo nechce jít a  jednat s  cizincem. Bojí se a  jsou

zmatení. Pak paní Hallová sebere odvahu a vejde. Doufá, že cizinec zaplatí a odejde.

„Přejete si účet, pane?“ zeptá se.

„Proč jste mi nedonesla mou snídani? Proč jste nereagovala na zvonění? Myslíte, že jsem živ bez jídla?“

„Proč nezaplatíte účet?“ odpoví paní Hallová. „To je něco, co chci vědět já.“

„Řekl jsem vám před třemi dny, že očekávám fi nanční obnos...“

„Řekla jsem vám před dvěma dny, že mě to nezajímá.“

Cizinec zakleje.

„A  prosím, nechejte si své klení pro sebe, pane,“ řekne paní Hallová.

„Podívejte, dobrá ženo...,“ začne.

„Nechejte si ‚dobrou ženu‘ od cesty,“ reaguje paní Hallová.

„Mám peníze.“

Cizinec odejde ze salónku do baru. Paní Hallová jej následuje. Lidé utichnou a sledují hádku.


3434

“You told me three days ago that you had nothing in your pocket.”

“Then I found some more–”

“I wonder where you found it,” says Mrs. Hall.

That seems to annoy the stranger very much. He stamps his foot. “What do you mean?” he says.

“That I  wonder where you found it,” says Mrs. Hall. “And before I take any bills or get any breakfasts, or do anything, you need to explain that which nobody understands. What everybody is very anxious to understand. I  want to know what just happened upstairs. I want to know how the chair moved. I want to know how come your room was empty and how you got in again. And I want to know—”

Suddenly the stranger raises his hands and says, “Stop!” with such extraordinary violence that he silences her instantly. “You don’t understand,” he says, “who I am or what I am. I’ll show you. I’ll show you!”

Then he puts his open palm over his face and withdraws it. The centre of his face becomes a  black cavity. “Here,” he says. He steps forward and hands Mrs. Hall something. Staring at his face, she accepts it automatically. Then, when she sees what it is, she screams loudly, drops it, and staggers back. The nose—it is the stranger’s nose! pink and shining— rolling on the fl oor.

Then he removes his spectacles, and everyone gasps. He takes off his hat, and with a  violent gesture tears off his whiskers and bandages.


3535

„Před třemi dny jste mi řekl, že v kapse nic nemáte.“

„Pak jsem našel další...“

„Zajímalo by mě, kde jste je našel,“ odpoví paní Hallová.

Zdá se, že to cizince velmi rozčiluje. Dupne nohou: „Co tím myslíte?“ řekne.

„Že by mě zajímalo, kde jste je našel,“ zopakuje paní Hallová. „A dříve, než vám vystavím jakýkoli účet či přinesu jakoukoli snídani nebo udělám cokoli, musíte mi vysvětlit to, čemu nikdo nerozumí. To, čemu se každý horlivě snaží porozumět. Chci vědět, co se právě nahoře stalo. Chci vědět, jak se pohnula židle. Chci vědět, jak to, že váš pokoj byl prázdný, a jak jste se znovu dostal dovnitř. A chci vědět...“

Náhle cizinec zvedne ruce a řekne: „Přestaňte!“ s tak neobvyklou zuřivostí, že ji okamžitě umlčí. „Nerozumíte,“ povídá, „kdo jsem nebo co jsem. Ukážu vám to! Ukážu vám to!“

Načež položí otevřenou dlaň na obličej a odtáhne ji. Střed jeho tváře se stane černou dutinou. „Tady,“ pronese. Přistoupí a  podá paní Hallové něco, co při zírání na jeho tvář, přijme automaticky. Pak, když uvidí, co to je, hlasitě vykřikne, upustí to a pomalu ustoupí se dozadu. Nos – je to cizincův nos! Růžový a zářící – kutálející se po podlaze.

Pak si sundá brýle a  všichni zalapají po dechu. Sundá si klobouk a v násilném gestu strhne vousy a obvazy.


3636

It is worse than anything. Mrs. Hall stands there pale white

with an open mouth. She wants to run away. Everyone be

gins to move. The panic takes over. People expect scars and

tangible horrors, but nothing appears! Hysterical eye-wit

nesses quickly make up their own stories and Bobby Jaff ers,

the village constable, appears with a  warrant. He wants to

take the stranger in for questioning on suspicion of rob

bing the Bunting home. The stranger stands there shouting

some explanation as he takes the coat-collar off and then—

nothingness, no visible thing at all! From now on everyone

knows him as the “Invisible Man”. He escapes.


3737

Je to horší než očekávání. Paní Hallová stojí smrtelně ble

dá s  otevřenými ústy. Chce utéct. Všichni se začnou pohy

bovat. Pohltí je panika. Lidé očekávají jizvy a  stopy něčeho

děsivého, ale neobjeví se nic! Hysteričtí očití svědci si vymýšlí

své vlastní příběhy a Bobby Jaff ers, obecní policista, se objeví

se zatykačem. Chce vzít cizince k  výslechu kvůli podezření

z  vyloupení domova Buntingů. Cizinec tam stojí vykřikujíce

nějaké vysvětlení, zatímco odepíná límec kabátu a pak – ni

cota, vůbec nic není vidět! Od této chvíle jej každý zná jako

„neviditelného člověka“. Unikne.




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2019 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist