načítání...


menu
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

E-kniha: Nemčina za 24 dní – Jana Navrátilová

Nemčina za 24 dní

Elektronická kniha: Nemčina za 24 dní
Autor: Jana Navrátilová

– Intenzívny kurz pre samoukov, pomocou ktorého budete rýchlo a jednoducho zasvätení do tajomstiev tohto cudzieho jazyka. Vďaka svojmu spracovaniu je kniha vhodná ako pre začiatočníkov, tak pre mierne pokročilých. V 24 lekciách sa zoznámite ... (celý popis)
Titul je skladem - ke stažení ihned
Jazyk: slovensky
Médium: e-kniha
Vaše cena s DPH:  199
+
-
6,6
bo za nákup

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » Lindeni
Dostupné formáty
ke stažení:
PDF
Upozornění: většina e-knih je zabezpečena proti tisku a kopírování
Médium: e-book
Rok vydání: 2020
Počet stran: 296
Jazyk: slovensky
ADOBE DRM: bez
ISBN: 978-80-566-1792-2
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis

Intenzívny kurz pre samoukov, pomocou ktorého budete rýchlo a jednoducho zasvätení do tajomstiev tohto cudzieho jazyka. Vďaka svojmu spracovaniu je kniha vhodná ako pre začiatočníkov, tak pre mierne pokročilých. V 24 lekciách sa zoznámite so základnou nemeckou gramatiku aj s náročnejšími tvarmi tak, aby ste boli pripravení sa nemecky nielen dohovoriť, ale aj porozumieť hovorenému a písanému textu. Súčasťou knihy je audio CD, ktoré prispeje k osvojeniu správnej nemeckej výslovnosti.

Zařazeno v kategoriích
Jana Navrátilová - další tituly autora:
Pohádky bratří Grimmů A1/A2 -- dvojjazyčná kniha pro začátečníky Pohádky bratří Grimmů A1/A2
Německá příslovce Německá příslovce
Vinnetou A1/A2 -- dvojjazyčná kniha pro začátečníky Vinnetou A1/A2
 (e-book)
Vinnetou A1/A2 Vinnetou A1/A2
Alenka v říši divů A1/A2 (NJ–ČJ) -- dvojjazyčná kniha pro začátečníky Alenka v říši divů A1/A2 (NJ–ČJ)
Zvířata v přírodě -- Chytrá kolečka Zvířata v přírodě
 
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

Nemčina za 24 dní

Vyšlo aj v tlačovej podobe

Objednať môžete na

www.lindeni.sk

www.albatrosmedia.sk

Jana Navrátilová

Nemčina za 24 dní – e-kniha

Copyright © Albatros Media a. s., 2020

Všetky práva vyhradené.

Žiadna časť tejto publikácie nesmie byť rozširovaná

bez písomného súhlasu majiteľov práv.


Jana Navrátilová

Nemčina za 24 dní

Intenzívny kurz pre samoukov + audio CD


Jana Navrátilová: Němčina za 24 dnů

Intenzivní kurz pro samouky + audio CD

Text © Jana Navrátilová, 2020

Translation © Lucia Svitková, 2020

Slovak edition © Albatros Media Slovakia s. r. o., 2020

Všetky práva sú vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie sa nesmie kopírovať a rozmnožovať za účelom

rozširovania v akejkoľvek forme alebo akýmkoľvek spôsobom bez písomného súhlasu vydavateľa.

ISBN v tlačenej verzii 978-80-566-1792-2

ISBN e-knihy 978-80-566-1866-0 (1. zverejnenie, 2020)


3

Obsah

OBSAH

Slovo úvodom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 1 . Prvé rozhovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

A) Stretnutie /výslovnosť; osobné zámená; sloveso sein/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

B) Predstavenie sa v práci /poradie slov v hlavnej vete; otázka/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

C) Telefonický rozhovor /časovanie slovies; zápor/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 2 . Spoznávame sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

A) Pred schôdzkou /člen určitý a neurčitý; zámená; sloveso haben;

4 . pád podstatných mien a zámen/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

B) Rozhovor s kamarátkou /zápor; základné číslovky/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

C) Stretávka zo strednej školy /sloveso werden; modálne slovesá müssen, können;

poradie slov v hlavnej vete – pokračovanie/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

3 . Rodina a priatelia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

A) Rodinná oslava /3 . pád podstatných mien a zámen; modálne sloveso dürfen;

rozkazovací spôsob slovies/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

B) Markusova rodina /predložky s 3 . pádom/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

C) Zoznámenie sa cez inzerát? /zvratné slovesá/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 4 . Potraviny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

A) Na trhu /modálne sloveso mögen; predpony prízvučné a neprízvučné;

silné slovesá v prítomnom čase/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

B) V supermarkete /abstraktné podstatné mená; modálne slovesá sollen, wollen;

predložky so 4 . pádom; náhrada za zámeno svoj/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

C) Čo uvaríme? /skloňovanie opytovacieho zámena wer; skloňovanie podstatných mien v jednotnom

a množnom čísle; prídavné mená v prívlastku bez člena/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

5 . Oblečenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

A) V butiku /sloveso wissen; prídavné mená v prívlastku po určitom člene; radové číslovky/ . . . . . . . . .44

B) V obchode s obuvou /prídavné mená v prívlastku po neurčitom člene/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

C) Čo si mám vziať so sebou? /poradie slov vo vedľajšej vete; budúci čas/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 6 . Doma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

A) Kde budeme bývať? /stupňovanie prídavných mien a prísloviek/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

B) Ideálny byt /préteritum a konjunktív préterita slovies sein a haben; predložky s 3 . a 4 . pádom/ . . . .54

C) Dom na dedine /préteritum a konjunktív préterita modálnych slovies/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Obsah

7 . Dohodnutie schôdzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

A) Kam na víkend? /préteritum a konjunktív préterita slovesa werden/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

B) Obchodná schôdzka /predložkové a bezpredložkové väzby slovies; zámenné príslovky/ . . . . . . .63

C) Je čas sa objednať na preventívnu prehliadku /súvetie podraďovacie a priraďovacie –

zhrnutie/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

8 . Vychádzka, posedenie v reštaurácii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

A) Srdečne vítame u nás doma! /minulé časy – pokračovanie; perfektum slabých slovies/ . . . . . .70

B) Príjemné zakončenie dňa /spodstatnené prídavné mená; ďalšie druhy čísloviek/ . . . . . . . . . . . .73

C) Všade dobre, doma najlepšie /préteritum slabých slovies/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 9 . Na cestách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

A) Električkou alebo metrom? /silné slovesá – préteritum a perfektum/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

B) Na nástupišti /ďalšie silné slovesá; určovanie času – zhrnutie/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

C) Cesta autom do hôr /príslovky určenia miesta/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 10 . Dovolenka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

A) Cestujeme lietadlom /závislý infinitív/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

B) Ubytovanie v hoteli /infinitív s zu po slovesách sein a haben/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

C) Odpoludnie na pláži /perfektum modálnych slovies; vzťažné vety/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 11 . Zem a národnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

A) Pestré dojmy z dovolenky /skloňovanie prídavných mien v prívlastku – opakovanie;

príčastie prítomné; zmiešané slovesá/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

B) Cestovanie prináša radosť aj poučenie /zemepisné názvy/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

C) Návšteva z Českej republiky /skloňovanie vlastných mien; sloveso tun/ . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 12 . Prechádzka mestom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

A) Návšteva stovežatej Prahy /funkcie slovesa werden – opakovanie; trpný rod/ . . . . . . . . . . . . . .106

B) Mesto „na krásnom modrom Dunaji“ /trpný rod – pokračovanie/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109

C) Kadiaľ ku stanici? /trpný infinitív/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 13 . Životné prostredie a príroda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

A) Na záhrade u babičky /vedľajšie vety so spojkou dass, damit/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

B) Poďme do prírody! /krátenie vedľajších viet so spojkou dass/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

C) V zoologickej záhrade /krátenie vedľajších viet so spojkou damit/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 14 . Koníčky a voľný čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

A) Športu zdar! /vedľajšie vety časové so spojkami wenn, als, bis; zámená – zhrnutie/ . . . . . . . . . . . .123

B) Hurá za kultúrou! /vety časové – zhrnutie/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126

C) Čo s voľným časom? /skladanie slov; odvodzovanie slov/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129

Obsah

15 . Slávnosti a oslavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

A) Predvianočné prípravy /infinitívne väzby s statt zu/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

B) Čo všetko oslavujeme? /stupňovanie prídavných mien a prísloviek – opakovanie/ . . . . . . . . . .135

C) Sviatky jari /zvláštne stupňované tvary na -stens/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 16 . U lekára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142

A) Na všetko je liek /infinitívne vety s ohne zu/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142

B) U praktického lekára /predpony u slovies – opakovanie/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144

C) Odborné vyšetrenie /predpony niekedy odlúčiteľné/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 17 . Pošta a banka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151

A) Na pošte /súvetie priraďovacie – zhrnutie (1 . časť)/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151

B) V banke /súvetie priraďovacie – zhrnutie (2 . časť)/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153

C) Pri bankomate /dvojice spojok v priraďovacom súvetí/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 18 . Komunikácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159

A) Moja budúca práca /predložky s 3 . a 4 . pádom – zhrnutie/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

B) V akom svete budú žiť naše deti? /predložky s 2 . pádom/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161

C) Problémy a zase len problémy! /predložkové väzby a zámenné príslovky – opakovanie/ . . . .164 19 . V zamestnaní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168

A) Škola, základ života /zámeno einander; vynechávanie člena pri podstatných menách/ . . . . . . . .168

B) Zdravotníctvo potrebuje kvalitné sily /používanie určitého a neurčitého člena - zhrnutie/ . 171

C) Problémy s podnikaním /silné, slabé, zmiešané skloňovanie – prehľad/ . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 20 . Vzdelávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178

A) Čo ma čaká? /prítomný podmieňovací spôsob/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178

B) Ach, tie deti! /minulý podmieňovací spôsob – konjunktív plusquamperfekt/ . . . . . . . . . . . . . . . .181

C) Učíme sa celý život /použitie konjunktívu plusquamperfekta/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 21 . Telefón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187

A) Predtým bolo všetko zložitejšie /predpona durch-/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187

B) S mobilom alebo bez neho? /ďalšie predložkové väzby; väzba dvoch infinitívov/ . . . . . . . . . .190

C) Dnešná doba vyžaduje stručnosť a presnosť /rozvinutý prívlastok;

význam a funkcie príčastia/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192

22 . Korešpondencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196

A) Neočakávaný dopis /vedľajšie vety so spojkami als dass, als ob/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

B) Blahoželanie /nepriama otázka; vzťažné vety; časové vety – opakovanie/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198

C) Obchodné spojenie /predmetové a účelové vety; podmienkové vety – opakovanie/ . . . . . . . . .202

Obsah

23 . Médiá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205

A) Tlač – štvrtá veľmoc /minulý infinitív/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205

B) Je dnes niečo zaujímavé v televízii? /väzby so slovesom scheinen/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

C) Informácie, informácie... /opakovanie často používaných silných slovies/ . . . . . . . . . . . . . . . .210 24 . Technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214

A) Návod na použitie /konjunktívy – opakovanie; konjunktív prítomného času/ . . . . . . . . . . . . . . .214

B) Internet /konjunktív perfekta a budúceho času/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217

C) Čím je pre nás technický pokrok? /opakovanie/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Nemecko-slovenský slovník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225 Kľúč k cvičeniam a preklad rozhovorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244

7

Slovo úvodom

Vážení priatelia,

ponúkame vám učebnicu, ktorá je určená nielen pre začiatočníkov-samoukov, ale aj pre

mierne pokročilých.

V 24 lekciách sa zoznámite so základnou nemeckou gramatikou, aj s náročnejšími tvarmi

tak, aby ste boli pripravení sa nemecky nielen dohovoriť, ale tiež porozumieť hovorené

mu aj písanému slovu. V rozhovoroch vás ústredná dvojica postáv Karin s Markusom, ich

rodiny a priatelia, zavedú do rôznych prostredí. Budete s nimi prežívať ich radosti a sta

rosti v rozmanitých situáciách každodenného života, pri rodinných oslavách, na cestách,

na dovolenke, pri nakupovaní alebo v zamestnaní, pri vybavovaní rôznych úradných, ale

aj osobných záležitostí.

Prvá polovica lekcií obsahuje základnú gramatiku, bez ktorej by sa nezaobišla jednoduchá

reč. Zhruba od polovice, všade, kde zložitejšia gramatika nadväzuje na základné znalosti,

je zaradené opakovanie aj s odkazmi na predchádzajúce kapitoly. Zároveň budete mať

možnosť si získané vedomosti precvičiť na základe rôznych cvičení, prekladov, otázok

a hádaniek. Riešenie môžete zapisovať priamo do knihy, ktorá je z časti usporiadaná ako

pracovný zošit. Správne odpovede, a taktiež preklad rozhovorov nájdete v kľúči k cviče

niam. Slúži k tomu, aby ste si skontrolovali, či ste postupovali správne. Infoboxy poskytnú

nielen rozšírenú slovnú zásobu k témam, ale informujú aj o jazykových zvláštnostiach

a ďalších zaujímavostiach.

Na CD nájdete nahrávky najdôležitejších dialógov, nahovorené rodenými Nemcami, aby

ste si mohli na základe počúvania osvojiť správnu nemeckú výslovnosť.

Postupujte systematicky, nesnažte sa zvládnuť veľké množstvo učiva naraz.

Dôležité je pracovať pravidelne a hlavne zotrvať!

Prajeme veľa úspechov!

8

Prvé rozhovory

1

Stretnutie

Na ulici sa stretávajú bývalí spolužiaci Markus

Schmidt a Kurt Lange. Po chvíli sa k nim pridá

Markusova priateľka Karin.

Markus: Hallo, Kurt! Wie geht’s?

Kurt: Hallo, Markus! Na gut, es geht. Und wie geht

es dir?

Markus: Danke, gut.

Kurt: Du studierst noch, nicht wahr?

Markus: Nein, ich bin schon fertig. Ich arbeite. Und du?

Kurt: Ich studiere noch. (prichádza Karin) Oh, wer ist

das?

Markus: Das ist meine Freundin. Karin, das ist Kurt

Lange, mein Freund. Wir sind seit langem befreundet.

Kurt: Guten Tag. Ich bin Kurt. Es freut mich sehr.

Karin: Guten Tag. Karin Dorn. Sehr angenehm.

Slovíčka

arbeiten, ich arbeite pracovať, ja pracujem

der, die, das ten, tá, to

dir tebe, ti

du ty

fertig hotový

Freund (der) priateľ

Freundin (die) priateľka

gut dobrý, dobre

ich ja

ich bin ja som

mein, meine môj, moja

mir mne, mi

noch ešte

A

1

schon už

studieren študovať

ich studiere ja študujem

du studierst ty študuješ

und a

wer kto

wir my

wir sind my sme

Hallo! Ahoj! (pozdrav pri stretnutí)

Wie geht’s? Ako sa darí? Ako sa máš?

Es geht. Ujde to.

seit langem oddávna

wir sind befreundet priatelíme sa, sme priatelia

nicht wahr že áno

Wer ist das? Kto je to?

Guten Tag. Dobrý deň.

Es freut mich. Teší ma.

Sehr angenehm. – „ –

Danke. Ďakujem.

Infobox

Podstatné mená sa píšu v nemčine s veľkým začiatoč

ným písmenom, pri každom podstatnom mene stojí

člen – člen určitý, ktorý, jednak označuje rod:

mužský – der,

ženský – die,

stredný – das,

jednak sa pomocou člena podstatné mená skloňujú.

Ďalej budeme v slovníku označovať členy týmito

skratkami: r – der, e – die, s – das.

Pozor! Rod podstatných mien nemusí byť vždy zhod

ný so slovenčinou!

1

Prvé rozhovory

Gramatika Výslovnosť Nemecká výslovnosť nám väčšinou nerobí problém, v našom jazykovom prostredí sa vyskytuje množstvo nemeckých mien, ktoré bez problémov vyslovujeme. Tu je niekoľko základných pravidiel výslovnosti: Samohlásky vyslovujeme dlho, pokiaľ sa nachádzajú na konci slova, alebo je za nimi len jedna spoluhláska (napr.: du, dir, gut), alebo sú písané zoskupením niekoľkých písmen, používaných k zapísaniu jednej hlásky (napr.: sehr, hier). Dvojhlásky: eu čítame ako oj (Freund, freuen) ei čítame ako aj (mein, arbeiten) Najvýraznejšie sa líši výslovnosť tzv. „prehlások“: ö – zaokrúhlime pery ako pri vyslovení hlásky o, ale vyslovíme e ü – zaokrúhlime pery ako pri vyslovení hlásky u, ale vyslovíme y Spoluhlásky: jednoduché s čítame ako z (seit) jednoduché v čítame ako f (von) sch čítame ako š (schon) st-, sp- na začiatku slova čítame ako št-, šp- (studieren) z, tz čítame ako c (Zitrone, Platz)

Infobox

Na rozdiel od slovenčiny musí byť v každom určitom

slovesnom tvare osobné zámeno:

ich bin (ja) som

du studierst (ty) študuješ

wir sind (my) sme

Ktoré osobné zámená ešte nepoznáme?

3. os. jedn. č.

er on Er ist mein Freund. On je môj priateľ.

sie ona Sie ist meine Freundin. Ona je moja priateľka.

es ono Es freut mich. Teší ma (ono).

2. os. množ. č.

ihr vy – tykáme v množnom čísle (v jedn. č. du – ty):

Ihr seid befreundet. Vy ste priatelia.

(napríklad Chris a Markus)

3. os. množ. č.

sie oni Sie sind zufrieden. Oni sú spokojní.

3. os. množ. č.

Sie vy – používame pre zdvorilé oslovenie, tzv. vykanie:

Kommen Sie mit, Herr Schmidt.

Poďte so mnou, pán Schmidt.

Sloveso sein

Pomocné sloveso sein – byť sa časuje nepravidelne. Jeho

tvary je potrebné si zapamätať:

ich bin (ja) som wir sind (my) sme

du bist (ty) si ihr seid (vy) ste

er ist (on) je sie sind (oni) sú

sie ist (ona) je

es ist (ono) je Sie sind (Vy) ste (zdvorilé oslovenie)

Cvičenie 1.

Doplňte tvary slovesa sein:

1. Ich _ _ _ _ _ _ schon fertig.

2. Das _ _ _ _ _ _ meine Freundin.

3. Du _ _ _ _ _ _ auch fertig.

4. Wer _ _ _ _ _ _ das?

5. Wir _ _ _ _ _ _ befreundet.

1

Prvé rozhovory

Cvičenie 2. Doplňte do viet chýbajúce slová (sehr, Tag, geht, freut, studierst, sind): 1. Guten _ _ _ _ _ _ _ ! 2. Es _ _ _ _ _ _ _ mich. 3. _ _ _ _ _ _ _ angenehm. 4. Wie _ _ _ _ _ _ _ ’s? 5. Wir _ _ _ _ _ _ _ befreundet. 6. Du _ _ _ _ _ _ _ noch, nicht wahr? Cvičenie 3. Preložte: 1. Teší ma. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2. Som už hotový. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3. Ešte študuješ, že áno? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4. Ako sa máš? Ujde to. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5. Kto to je? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6. To je môj priateľ. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7. Sme už dlho priatelia. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Predstavenie sa v práci

Markus Schmidt prichádza prvý deň do práce,

predstavuje sa vedúcemu a zoznamuje sa s novými

kolegami.

Markus: Guten Tag. Mein Name ist Markus Schmidt.

Ich bin hier neu.

Chef: Sehr angenehm, Herr Schmidt. Kommen Sie

mit, bitte, hier ist Ihr Arbeitsplatz. Das ist Frau Kunze,

Ihre Kollegin. Und das ist Ihr Kollege. Also viel Erfolg!

Chris: Guten Tag. Es freut mich. Ich bin Christian

Schwarz, dein Kollege. Für dich nur Chris. Hier ist dein

Tisch. Möchtest du Kaffee? Mit Zucker und Milch?

Markus: Danke, gern. Ohne Zucker bitte.

Chris: Die Arbeit hier ist auch interessant. Wir sind

alle zufrieden.

Markus: Auch ich bin schon jetzt zufrieden!

Slovíčka

alle všetci

e Arbeit práca

r Arbeitsplatz pracovné miesto, pracovisko

auch tiež

r Chef šéf

dein tvoj

e Frau žena, pani

für dich pre teba

gern rád

r Herr pán

hier tu

Ihnen vám (zdvorilé oslovenie)

Ihr (Ihre) váš (vaše)

interessant zaujímavý

B

2


11

1

Prvé rozhovory

jetzt teraz

r Kollege kolega

e Kollegin kolegyňa

mich mňa, ma

mit s

r Name meno

e Milch mlieko

neu nový nur len ohne bez sehr veľmi

r Tisch stôl

viel mnoho, veľa

r Zucker cukor

zufrieden spokojný, spokojne

Kommen Sie mit. Poďte so mnou.

danke ďakujem bitte prosím

Also viel Erfolg! Tak veľa úspechov!

Möchtest du...? Chcel by si...?

Infobox

Pokiaľ sa podstatné mená der Herr – pán a die Frau – pani vyskytujú spolu s priezviskom, sú chápané ako titul a nemajú člen: napr.: Das ist Herr Schwarz. To je pán Schwarz. Frau Kunze kommt. Pani Kunze príde.

Gramatika

Poradie slov v hlavnej vete

V nemeckej vete má sloveso pevné postavenie. Je preto po

trebné, zapamätať si niekoľko zásad. Toto sú prvé dve.

1. V nemeckej vete je vždy vyjadrený podmet:

Ich bin hier neu. Som tu nový. (Ja)

Sie arbeiten hier. Pracujú tu. (Oni)

Es freut mich. Teší ma. (Ono)

2. Určitý (časovaný) slovesný tvar je v hlavnej oznamovacej

vete vždy na druhom mieste (ako druhý vetný člen):

1. 2. ...

Die Arbeit ist hier interessant. Práca je tu zaujímavá.

Hier ist die Arbeit interessant. Tu je práca zaujímavá.

Interessant ist die Arbeit auch hier. Zaujímavá je práca tiež tu.

Otázka

Rozlišujeme dva typy opytovacích viet:

– zisťovacie (očakávame odpoveď áno alebo nie)

napr.:

Bist du zufrieden? Ja. Si spokojný? Áno.

Studiert er noch? Nein. Študuje ešte? Nie.

– doplňovacie (začínajú opytovacím zámenom)

napr.:

Wo sind sie? Kde sú?

Wer ist das? Kto to je?

Wie geht es? Ako sa darí?

Cvičenie 4.

Vytvorte otázky k uvedeným vetám:

1. Ja, ich studiere.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?

2. Markus ist hier.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?

3. Nein, Chris arbeitet.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?

1

Prvé rozhovory

4. Das ist meine Freundin. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ? 5. Dein Tisch ist hier. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ? 6. Danke, es geht. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ? Cvičenie 5. Sformulujte vety tak, aby zdôraznené slová boli na prvom mieste: Vzor: Die Arbeit ist hier interessant.

Hier ist die Arbeit interessant.

1. Dein Tisch ist hier. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2. Ich bin für dich Chris. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3. Sie sind alle zufrieden. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4. Markus ist dein Kollege. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5. Frau Kunze arbeitet hier. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cvičenie 6. Preložte: 1. Teší ma. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2. Chcel by si kávu? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Bez cukru, prosím.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. Veľa úspechov!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

5. Teraz už som spokojný.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Telefonický rozhovor

Chris sa chce telefonicky dohodnúť s Markusom

na futbal. Telefón zdvihne Markusova sestra Sandra.

Chris: Hallo, hier Chris, bist du es, Markus?

Sandra: Nein, hier ist nicht Markus. Ich bin Sandra,

seine Schwester.

Chris: Ach, verzeihen Sie! Ich möchte mit Markus

sprechen.

Sandra: Natürlich, ich rufe ihn gleich. Warten Sie

einen Moment?

Markus: Hallo, Chris, was ist Neues? Brauchst du etwas

von mir?

Chris: Ich brauche nichts. Ich gehe zum Fußball und

heute spielt unsere Mannschaft. Gehst du mit?

Markus: Ja, ich gehe sehr gern. Wann und wo?

Chris: Um vier Uhr vor dem Stadion. Komm recht

zeitig!

Markus: Na, das ist doch klar! Ich freue mich schon.

Also bis dann!

Chris: Tschüs!

Slovíčka

brauchen potrebovať

etwas niečo

r Fußball futbal

C

3


13

1

Prvé rozhovory

gehen ísť

gleich hneď

heute dnes

klar jasné

kommen prísť

e Mannschaft mužstvo

mit s

natürlich prirodzene, samozrejme

nichts nič

rechtzeitig včas, načas

rufen volať

sein, seine jeho

spielen hrať

sprechen hovoriť

s Stadion štadión unser, unsere náš, naše verzeihen odpustiť, prepáčiť von z, od, o, zo

vor pred

wann kedy

warten čakať

wo kde

Hallo! haló; ahoj, čau! Einen Moment, Moment, prosím!

bitte!

Was brauchst du Čo odo mňa potrebuješ? von mir? Was ist Neues? Čo je nové? zum Fußball na futbal Gehst du mit? Pôjdeš so mnou? um vier Uhr o štvrtej hodine Komm rechtzeitig! Príď načas! Ich freue mich. Teším sa. Also bis dann! Tak ahoj zatiaľ! Tschüs! Ahoj! (pri lúčení)

Infobox

Pozdravy:

Guten Tag! Dobrý deň!

Guten Abend! Dobrý večer!

Gute Nacht! Dobrú noc!

Hallo! Ahoj! Nazdar! (pri stretnutí)

Grüß dich! Ahoj! Nazdar! Zdravím ťa!

Auf Wiedersehen! Dovidenia!

Tschüs! Ahoj! Čau! (pri lúčení)

Bis morgen! Dovidenia zajtra!

Bis dann! Tak nabudúce!

Mach’s gut! Maj sa dobre! Ahoj!

Gramatika

Slovesá

nájdeme v slovníku v základnom tvare – infinitíve,

napr.: spielen – hrať, rufen – volať.

Odtrhneme koncovku -en a získame základ, ku ktorému pri

dávame koncovky osôb:

-e, -st, -t

-en, -t, -en

Príklady:

spiel-en

ich spiel-e wir spiel-en

du spiel-st ihr spiel-t

er(sie, es) spiel-t sie spiel-en

U slovies typu arbeiten, warten, baden a pod. (základ končí

na -t alebo -d) sa pred koncovku -st, -t vkladá -e-,

časujú sa:

ich arbeite, du arbeitest, er arbeitet

wir arbeiten, ihr arbeitet, sie arbeiten

1

Prvé rozhovory

Zápor Slovesný zápor (v slovenčine ne-) sa v nemčine vyjadruje záporom nicht, ktorý stojí voľne za slovesom. Napr.: Wir gehen nicht zum Fußball.

Nepôjdeme na futbal.

Jetzt kann ich es nicht machen.

Teraz to nemôžem urobiť.

Infobox

V nemeckej vete môže byť len jediný zápor. Ten je

vyjadrený slovom nicht alebo akýmkoľvek záporným

slovom, napr.:

nichts – nič, niemand – nikto, kein – žiadny a pod.

Nein. – Nie. – je samostatný zápor a stojí vždy mimo

vetu, napr.: Nein, er ist nicht hier. Nie, nie je tu.

Cvičenie 7. Vyčasujte vo všetkých osobách jednotného aj množného čísla tieto slovesá: brauchen, spielen, warten, verzeihen, arbeiten, sein Cvičenie 8. Doplňte chýbajúce osobné zámeno: 1. _ _ _ _ spiele Fußball. 2. Brauchst _ _ _ _ etwas? 3. Geht _ _ _ ( _ _ _ ) ( _ _ _ ) mit? 4. _ _ _ ( _ _ _ ) sind zufrieden. 5. Bist _ _ _ _ auch zufrieden? 6. Arbeiten _ _ _ _ ( _ _ _ ) hier? Cvičenie 9. Odpovedzte záporne: 1. Arbeitest du hier? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Kommt er rechtzeitig?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Wartet Chris?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. Was braucht Markus?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

5. Spielt heute unsere Mannschaft?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cvičenie 10.

Doplňte správne koncovky slovies:

1. Was brauch_ _ _ du?

2. Ich ruf_ _ _ ihn gleich.

3. Heute geh_ _ _ wir zum Fußball.

4. Markus komm_ _ _ rechtzeitig.

5. Chris wart_ _ _ schon.

6. Ihr arbeit_ _ _ hier.

7. Es freu_ _ _ mich.

Cvičenie 11.

Čo prezradí tajnička? (ch = jedno písmeno)

1. prepáčiť  _ _ _ _ _ _ _ _

2. mnoho _  _ _

3. kto _  _

4. prirodzene _ _ _ _ _  _ _

5. hotový _  _ _ _ _

6. jasné _ _ _ 

7. volať _ _  _ _

8. ešte _  _

9. hrať _ _ _ _  _ _

10. hneď  _ _ _ _

Tajnička znie: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _


15

Spoznávame sa

2

Pred schôdzkou

Markus sa chystá na schôdzku s Karin a radí sa s matkou,

čo si má obliecť.

Markus: Mutti, bitte! Ich bin heute Abend mit Karin

verabredet. Ich suche ein Hemd. Ist das Hemd gut? Oder

dieses?

Mutter: Diese Farbe ist nichts für dich. Rot passt dir

nicht. Aber wie ist deine Karin? Ich kenne sie noch nicht.

Markus: O ja, Karin ist schön! Sie ist schlank, nicht

zu groß, sie hat lange, braune Haare und ihre Augen

sind groß und ganz schwarz. Dazu ist sie sehr

freundlich und nett.

Mutter: Ich möchte sie kennen lernen. Wohin geht ihr

heute Abend?

Markus: Zuerst machen wir einen Spaziergang und

dann gehen wir ins Kino.

Mutter: Hier hast du dein Sakko. Es passt dir gut und

ist elegant.

Markus: Aber Mutti, wo denkst du hin! Ich habe doch

lieber meinen Pulli!

Slovíčka

Abend večer

aber ale

e Augen oči

braun hnedý

dann potom

dazu k tomu

dieser, diese, dieses tento, táto, toto

doch predsa

elegant elegantný

e Farbe farba

freundlich priateľský, vľúdny

ganz celkom

A

4

groß veľký, vysoký

e Haare vlasy

haben mať

s Hemd košeľa

kennen poznať

kennen lernen spoznať, zoznámiť sa

s Kino kino

ins Kino do kina

lang dlhý

lieber radšej

machen robiť

e Mutter, e Mutti mama, mamička

nett milý

oder alebo

passen hodiť sa, pasovať

r Pulli sveter, pulóver

rot červený

s Sakko sako

schlank štíhly

schön pekný, krásny, pekne, krásne

schwarz čierny

r Spaziergang prechádzka

suchen hľadať

wie aký, ako

wohin kam

zuerst najprv

ich bin verabredet mám schôdzku,

som dohodnutý (s)

nicht zu groß nie príliš veľký (vysoký)

ich möchte chcel(a) by som

einen Spaziergang ísť na prechádzku

machen

das passt dir to ti pristane

Wo denkst du hin! Čo si to myslíš!


16

2

Spoznávame sa

Infobox

Farben Farby

blau modrá

braun hnedá

gelb žltá

grau šedá

grün zelená

rot červená

schwarz čierna

weiß biela

hell svetlý, svetlo (príslovka)

dunkel tmavý, tmavo

Gramatika Člen pri podstatných menách Určitý člen – der, die, das – označuje osoby alebo veci známe, bližšie určené. V praxi to znamená, že ho môžeme preložiť ako ten, tá, to. Osoby a veci bližšie neurčené, neznáme, označuje člen neurčitý – ein, eine, ein. Väčšinou ho môžeme preložiť nejaký, nejaká, nejaké alebo jeden, jedna, jedno. Napr.: Ich suche ein Hemd. Hľadám (nejakú) košeľu.

Wie ist das Hemd? Aká je tá košeľa?

Zámená Namiesto člena môže stáť pri podstatnom mene akékoľvek zámeno, napr.: dieser, diese, dieses – tento, táto, toto (skloňujeme ako pri určitom člene) mein, meine, mein – môj,... (skloňujeme ako pri neurči

tom člene)

dein, deine, dein – tvoj,... – „ – sein, seine sein – jeho,... – „ – ihr, ihre, ih – jej,... – „ – unser, unsere, unser – náš,... – „ –

euer, euere, euer – váš,... – „ –

ihr, ihre, ihr – ich,... – „ –

Príklady:

Das ist meine Freundin. To je moja priateľka.

Kennst du meine Freundin? Poznáš moju priateľku?

Ich bin dein Kollege. Som tvoj kolega.

Ich kenne deinen Kollegen nicht. Nepoznám tvojho kolegu.

Ihre Augen sind schwarz. Jej oči sú čierne.

Heute spielt unsere Mannschaft. Dnes hrá naše mužstvo.

Infobox

Pokiaľ stoja prídavné mená samostatne (v prísudku),

majú pre všetky rody rovnaký tvar,

napr.: gut – dobrý, dobrá, dobré

Der Pulli ist gut. – Ten sveter je dobrý.

Die Farbe ist gut. – Farba je dobrá.

Das Sakko ist gut. – Sako je dobré.

Taktiež príslovka má rovnaký tvar,

napr.: gut – dobre

Es ist gut. – To je dobre.

Sloveso haben

Druhé pomocné sloveso je haben – mať.

ich habe mám wir haben máme

du hast máš ihr habt máte

er (sie, se) hat má sie haben majú

4. pád podstatných mien

s určitým členom

1. pád der Pulli die Farbe das Sakko

4. pád den Pulli die Farbe das Sakko

2

Spoznávame sa

s neurčitým členom 1. pád ein Pulli eine Farbe ein Sakko 4. pád einen Pulli eine Farbe ein Sakko 4. pád je odlišný od 1. pádu iba pri mužskom rode. V ženskom a strednom rode je 1. a 4. pád vždy rovnaký. Príklady: Wo habe ich einen Pulli? Kde mám nejaký sveter? Ich suche das Sakko. Hľadám (to) sako. Die Farbe habe ich nicht gern. Tú farbu nemám rád.

Infobox

Taktiež opytovacie zámeno wer? – kto?

má v 4. páde odpovedajúci tvar:

wen? – koho?

4. pád osobných zámen 1. pád ich du wir ihr

ja ty my vy

4. pád mich dich uns euch

mňa, ma, ťa, teba nás vás

1. pád er sie es sie Sie

on ona ono oni vy

4. pád ihn sie es sie Sie

ho, jeho ju ho, jeho ich vás

Príklady: Kennst du ihn? Poznáš ho? Er kennt sie nicht. On ju nepozná. Wir grüßen euch. Zdravíme vás. Ich grüße Sie, Herr Schmidt. Zdravím vás, pán Schmidt.

! Všimnime si

1. pád určitého člena der die das

1. pád osobných zámen er sie es

4. pád členu určitého den die das

4. pád osobných zámen ihn sie es

Cvičenie 1.

Doplňte tvary slovesa haben:

1. Er _ _ _ _ _ _ eine Freundin.

2. Ich _ _ _ _ _ _ auch eine Freundin.

3. _ _ _ _ _ _ du einen Freund?

4. Wir _ _ _ _ _ _ hier Freunde.

5. Mein Freund _ _ _ _ _ _ eine neue

Arbeit.

6. Chris und Markus _ _ _ _ _ _ hier

Freunde.

Cvičenie 2.

Doplňte privlastňovacie zámená, uvedené v zátvorke:

1. Das ist _ _ _ _ _ _ _ _Freund.

(mein, sein, ihr, unser)

2. _ _ _ _ _ _ _ _ Freund ist nett und

freundlich. (sein, dein, ihr)

3. Kennst du _ _ _ _ _ _ _ _ Freund?

(mein, sein, unser, euer)

4. Ich kenne _ _ _ _ _ _ _ _ Freundin.

(dein, ihr, euer)

5. Hier hast du _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pulli.

(dein, sein, mein, ihr)

6. _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pulli passt dir.

(mein, ihr, sein)


18

2

Spoznávame sa

Cvičenie 3. Doplňte určitý alebo neurčitý člen v správnom páde: 1. Dort ist _ _ _ _ Herr. 2. Kennst du _ _ _ _ Herrn? 3. Hier ist _ _ _ _ Frau. 4. Ich kenne _ _ _ _ Frau nicht. 5. Ich suche _ _ _ _ Chef. 6. Er sucht _ _ _ _ Kollegin. 7. _ _ _ Kollegin sucht _ _ _ Arbeit. Cvičenie 4. Preložte: 1. Poznáš ho? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2. Nepoznám ju. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3. Zdravím ťa. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4. Volá nás. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5. Nemôžem vás spoznať. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Rozhovor s kamarátkou

Karin sa pripravuje na schôdzku s Markusom, baví sa o ňom s kamarátkou Antje a spoločne trochu ohovárajú svojich priateľov.

Antje: Karin, heißt dein Freund nicht Markus?

Wie ist er?

Karin: Doch, er heißt Markus Schmidt. Er ist ganz

nett und sieht auch nicht schlecht aus. Er ist groß,

B

5

sportlich und seine Augen sind unglaublich hellblau.

Antje, wie spät ist es?

Antje: Es ist schon fünf Uhr. Warum?

Karin: Oh, es ist schon spät! Wir sind heute verabre

det, was soll ich nur anziehen?

Antje: Dieses Kleid steht dir doch gut. Auch die Farbe

ist passend. Das Kleid ist zwar eng, aber bei deiner

Figur?

Karin: Meinst du? Unsere Mutti sagt es auch. Aber

ich habe lieber eine Hose und einen Pulli oder eine

Bluse. Diese Bluse ist schön, nicht wahr?

Antje: Na, meinetwegen. Du hast wieder recht.

Karin: Antje, was sagst du zu Bärbel? Hat sie noch

immer keinen Freund?

Antje: Doch, sie hat jetzt einen Freund, er ist wirklich

schon alt, er hat schon sogar eine Glatze. Auch Bärbel ist

jetzt ganz schön dick. Bei ihrer Größe hat sie Pech.

Karin: Ja, ab und zu sollte man Diät halten.

Slovíčka

alt starý

blau modrý

blond plavý, blond

e Bluse blúzka

dick tučný

doch predsa; ale áno (pritakanie na

zápornú otázku)

eng úzky, tesný

e Figur postava, figúra

ganz celkom

e Glatze plešina

e Größe veľkosť, výška

heißen volať sa

e Hose nohavice

immer stále

jetzt teraz, práve


19

2

Spoznávame sa

kein, keine, kein žiadny, žiadna, žiadne s Kleid šaty meinen domnievať sa, myslieť

passend vhodný

s Pech smola

sagen hovoriť

schlecht zlý, zle

so tak

sogar dokonca

spät neskoro

sportlich športový

unglaublich neuveriteľný, neuveriteľne

warum prečo

wieder zasa, opäť wirklich naozaj

zwar síce

er sieht gut aus vyzerá dobre Wie spät ist es? Koľko je hodín? es ist... Uhr je... hodín Was soll ich Čo si mám obliecť?

anziehen?

bei deiner Figur pri tvojej postave (ihrer Größe) (jej výške) meinetwegen pre mňa za mňa du hast recht máš pravdu das steht dir gut to ti pristane was sagst du zu... čo hovoríš na... ab und zu z času na čas, občas man sollte Diät človek by mal držať diétu

halten

Infobox

Slovo doch – predsa používame tiež ako pritakanie

na zápornou otázku, napr.:

Heißt er nicht Markus? Nevolá sa Markus?

Doch, er heißt Markus Áno (Isteže), volá sa

Schmidt. Markus Schmidt.

Infobox

V nemeckej abecede existuje staré písmeno ß

(tzv. ostré s), označuje dvojité ss, píšeme ho len

po dlhých samohláskach (príp. dvojhláskach) napr.:

groß, heißen...

Gramatika

Zápor

Pri podstatnom mene vyjadrujeme zápor zámenom

kein, keine, kein – žiadny, žiadna, žiadne.

Napr.:

Hat sie einen Freund? Má (nejakého) priateľa?

Sie hat keinen Freund. Nemá (žiadneho) priateľa.

Ale:

Kennst du den Freund? Poznáš toho priateľa?

Ich kenne den Freund nicht. Nepoznám toho priateľa.

Základné číslovky

Naučme sa 15 pôvodných výrazov, ostatné číslovky sa z nich

tvoria skladaním:

1 eins 7 sieben 20 zwanzig

2 zwei 8 acht 100 hundert

3 drei 9 neun 1000 tausend

4 vier 10 zehn

5 fünf 11 elf

6 sechs 12 zwölf

2

Spoznávame sa

Číslovky 13–19 sa tvoria skladaním drei + zehn – neun + zehn Číslovky 21–99 skladaním napr.: 21 ein + und + zwanzig... 34 vierunddreißig 87 siebenundachtzig 99 neunundneunzig Ďalej zas napr.: 101 hunderteins 210 zweihundertzehn 999 neunhundertneunundneunzig 1989 eintausendneunhundertneunundachtzig alebo

neunzehnhundertneunundachtzig

50 000 fünfzigtausend

100 000 hunderttausend 500 000 fünfhunderttausend 1 000 000 eine Million Drobné výnimky: 30 dreißig (všetky ostatné desiatky majú koncovku -zig) 16, 17 sechzehn, siebzehn 60, 70 sechzig, siebzig (kráti sa prvá časť číslovky)

Infobox

Počítanie

2 + 2 = 4 zwei plus (und) zwei ist vier

4 - 2 = 2 vier minus (weniger) zwei ist zwei

2 × 2 = 4 zwei mal zwei ist vier

4 : 2 = 2 vier durch zwei ist zwei

Poznámka: Znamienko = (rovná sa) sa v nemčine vyjadruje vždy

v jednotnom čísle: ist.

Cvičenie 5.

Odpovedzte záporne:

1. Hat sie einen Freund?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Kennst du den Freund?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Ist ihr Freund schlank?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. Hast du ein Kleid?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

5. Ist das Kleid schön?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

6. Hat sie lieber eine Bluse?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cvičenie 6.

Odpovedzte, koľko je hodín:

– Wie spät ist es?

1. Es ist 6 Uhr.

2. Es ist 10 Uhr.

3. Es ist 11.20 Uhr. (čítame... Uhr...)

4. Es ist 0.30 Uhr.

5. Es ist 7 Uhr.

6. Es ist 12. 45 Uhr.

Cvičenie 7.

Pokúste sa naspamäť vymenovávať násobilku

dvoch, troch, štyroch atď.

Tempo zrýchľujte dovtedy, kým nebudete v duchu

počítať po slovensky.

21

2

Spoznávame sa

Cvičenie 8.

Počítajte rýchlo:

1. 7 + 21 = ...

2. 3 × 33 = ...

3. 5... 60 = 300

4. 178 – ... = 160

5. 56 : ... = 7

6. ... : 9 = 9

7. 99 × ... = 990

Stretávka po rokoch

Markus je na stretávke spolužiakov zo strednej školy

po desiatich rokoch. Zdraví sa s dávnym kamarátom

Dietrom a s ďalšími bývalými spolužiakmi.

Markus: Hallo, Dieter, wie geht’s?

Dieter: Grüß dich, Mensch! Ich bin überrascht, du

siehst so jung und munter aus!

Markus: Ich muss sagen, du wirst auch nicht alt. Was

machst du?

Dieter: Ich bin Steuerberater. Die Arbeit ist intere

ssant. Und du? Arbeitest du auch schon? Bist du verhei

ratet?

Markus: Ich arbeite als Programierer. Arbeit mit

Computern macht mir Spaß. Ich bin noch ledig, aber ich

habe eine Freundin. Und du?

Dieter: Ich bin seit vier Jahren glücklich verheiratet.

Wir haben sogar ein Kind.

Markus: Da hast du Sorgen. Wie heißt deine Frau?

Kenne ich sie?

C

6

Dieter: Du kennst sie bestimmt nicht. Sie kommt

aus Hamburg. Sie heißt Steffi und arbeitet als

Krankenschwester.

Markus: Guck mal, das ist wohl Udo? Ich kann ihn

fast nicht erkennen. Wie elegant er ist! Hallo, Udo, was

machst du? Kennst du mich noch?

Udo: Hallo, Jungs, ich grüße euch. Was macht ihr?

Dieter: Es geht uns gut, aber du siehst wie ein

Minister aus.

Udo: Na ja, ich bin doch Direktor. Unsere Firma ist

ganz erfolgreich.

Markus: Dort kommt eine Frau. Wer ist denn das?

Dieter: Das ist doch Ulrike Schneider. Erkennst du

sie nicht? Sie ist noch immer so schön wie früher. Sie

arbeitet wohl als Model.

Markus: Wie kann ich sie erkennen? Sie ist unglaublich

schlank und jetzt ist sie sogar eine Blondine.

Slovíčka

als ako, než

alt werden starnúť

bestimmt určite, iste

e Blondine blondínka

r Computer počítač

r Direktor riaditeľ

erfolgreich úspešný

erkennen poznať

fast skoro

e Firma firma

früher predtým, skôr

glücklich šťastný, šťastne

grüßen zdraviť, pozdraviť

jung mladý, mlado

s Kind dieťa

können môcť

e Krankenschwester zdravotná sestra

22

2

Spoznávame sa

ledig slobodný

r Mensch človek

r Minister minister

s Model modelka

munter čulý, svieži

müssen musieť

r Programmierer programátor

e Sorge, e Sorgen starosť, starosti

r Steuerberater daňový poradca

überrascht prekvapený

verheiratet ženatý, vydatá

werden stať sa

wohl najskôr, asi

, Grüß dich! Nazdar! Ahoj! Zdravím ťa!

das macht mir Spaß baví ma to

seit zwei Jahren už dva roky

sie kommt aus... pochádza z...

Guck mal! Pozri! Kukni!

Hallo Jungs! Ahoj, chlapci (kamaráti)!

Wer ist denn das? Ktože je to?

Infobox

Berufe Povolanie

r Anwalt, e Anwältin advokát, -ka

r Architekt architekt

r Arzt, e Ärztin lekár, -ka

r Bäcker, e Bäckerin pekár, -ka

r Bauarbeiter stavebný robotník

r Dichter, e Dichterin básnik, poet, poetka

r Elektroinstallateur elektrikár

r Fotograf fotograf

r Installateur inštalatér

r Journalist, e Journalistin novinár, -ka

e Kassiererin pokladníčka

r Kellner, e Kellnerin čašník, servírka

r Koch, e Köchin kuchár, -ka

r Lehrer, e Lehrerin učiteľ, -ka

r Maler, e Malerin maliar, -ka

r Manager manažér

r Maurer murár

r Redakteur redaktor

r Sänger, e Sängerin spevák, speváčka

r Schauspieler, herec,

e Schauspielerin herečka

r Schriftsteller, spisovateľ, -ka

e Schriftstellerin

r Tischler stolár

r Unternehmer, e Unternehmerin podnikateľ, -ka

r Verkäufer, e Verkäuferin predavač, -ka

r Zahnarzt zubár

Poznámka: Od podstatných mien mužského rodu sa tvoria podstatné

mená ženského rodu prevažne koncovkou -in.

Gramatika

Sloveso werden

Pomocné sloveso werden – stať sa má veľmi široké využitie.

Okrem svojho základného významu a mnohým funkciám ako

pomocného slovesa, vyjadruje v spojení s prídavným menom

zmenu stavu.

Napr.:

alt werden – starnúť (stávať sa starým)

groß werden – rásť (stávať sa veľkým) a pod.

ich werde stanem sa wir werden staneme sa

du wirst staneš sa ihr werdet stanete sa

er wird stane sa sie werden stanú sa

Príklady:

Er wird Lehrer. Stane sa učiteľom.

Sie wird Sängerin. Stane sa speváčkou.

2

Spoznávame sa

Du wirst nicht alt. Ty nestarneš. Er wird schnell alt. Rýchlo starne. Die Kinder werden groß. Deti rastú. Spôsobové slovesá sa vyskytujú vo vete väčšinou spolu s infinitívom ďalšieho významového slovesa a vyjadrujú rôzny postoj k deju, k činnosti. Ich časovanie je nepravidelné: müssen – musieť ich muss musím wir müssen musíme du musst musíš ihr müsst musíte er muss musí sie müssen musia können – môcť, vedieť ich kann môžem wir können môžeme du kannst môžeš ihr könnt môžete er kann môže sie können môžu Poradie slov v hlavnej vete – pokračovanie

Opakovanie

Zopakujme si prvé dve zásady, týkajúce sa postavenia slovesa v nemeckej vete: 1. V nemeckej vete je vždy vyjadrený podmet. 2. Určitý (časovaný) slovesný tvar je v hlavnej oznamovacej vete vždy na druhom mieste. Tretia zásada sa týka neurčitých slovesných tvarov, tzn. infinitívu, príčastí a pod.: 3. Neurčitý slovesný tvar je v hlavnej vete vždy na konci.

Príklady:

Ich muss schon gehen. Musím už ísť.

Ich kann schon gehen. Môžem už ísť.

Wir müssen hier arbeiten. Musíme tu pracovať.

Wie kann ich sie erkennen? Ako ju môžem poznať?

Infobox

Názvy povolaní v spojení so slovesom sein, werden

alebo po als sú bez člena.

Napr.:

Er wird Arzt. Stane sa lekárom.

Sie ist Verkäuferin. Je predavačka.

Er arbeitet als Techniker. Pracuje ako technik.

Ale:

Ich kenne einen Arzt. Poznám jedného lekára.

Der Arzt ist gut. Ten lekár je dobrý.

Cvičenie 9.

Doplňte tvary slovesa werden:

1. Sie _ _ _ _ _ _ alt.

2. Die Kinder _ _ _ _ _ _ groß und

wir _ _ _ _ _ _ alt.

3. Was _ _ _ _ _ _ du?

4. Mein Freund _ _ _ _ _ _ Journalist.

5. Was _ _ _ _ _ _ ihr, Jungs?

6. Ich _ _ _ _ _ _ Schauspielerin.

2

Spoznávame sa

Cvičenie 10. Doplňte tvary slovesa müssen a zmeňte zmysel viet zámenou za sloveso können (obe vety preložte): 1. Ich _ _ _ _ _ _ heute arbeiten. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2. Wir _ _ _ _ _ _ einen Spaziergang machen. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3. Was _ _ _ _ _ _ du heute machen? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4. Ihr _ _ _ _ _ _ den Kollegen grüßen. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5. Mein Freund _ _ _ _ _ _ es sagen. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cvičenie 11.

Doplňte do viet slovesá sein, werden, haben,

machen, zeigen, rufen:

1. Sie _ _ _ _ _ _ zufrieden.

2. Was _ _ _ _ _ _ du hier?

3. Er _ _ _ _ _ _ eine Freundin.

4. Wer _ _ _ _ _ _ mich?

5. Der Chef _ _ _ _ _ _ mir meinen

Arbeitsplatz.

6. Die Kinder _ _ _ _ _ _ schnell groß.

3

Rodina a priatelia

Rodinná oslava

Karinina sestra Sabine má narodeniny. Pozvaný je

tiež Markus. Na oslave sa zoznamuje s Karininou

rodinou.

Karin: Mutti, Vati, kommt her, ich möchte euch meinen Freund vorstellen. Das ist Markus Schmidt. Markus, das sind meine Mutter und mein Vater. Mutter: Herzlich willkommen, Herr Schmidt. Markus: Es freut mich sehr, Frau Dorn. Vater: Sie sind bei uns willkommen, aber kommen Sie herein, Sie müssen unsere Familie kennen lernen. Markus: Hier sind aber viele Leute, eure Familie ist so groß? Karin: Komm, Markus, ich zeige dir alle.

-------

Guck mal, dort sind meine Kusine Ute und mein Cousin Dirk. Mit ihnen sind dort ihre Eltern, mein Onkel Gerd und meine Tante Irmgard. Mein Bruder Peter und seine Frau, meine Schwägerin, sind hier. Ihr Kind, mein Neffe Simon, ist ein Familienliebling. Markus: Wer sitzt denn dort hinten? Die Frau ist wohl schon älter, aber sie sieht sehr schön und elegant aus. Karin: Das ist unsere Großmutter. Sie ist zweiundsiebzig Jahre alt, aber sie ist noch immer munter. Der Herr nebenan ist unser Großvater. Komm, ich stelle dich vor. Oma, Opa, darf ich euch meinen Freund Markus vorstellen? Opa: Es freut uns sehr Sie kennen zu lernen. Karin: Da kommt schon unser Geburtstagskind! Markus: Sabine, ich wünsche dir zum Geburtstag alles Gute und viel Glück. Bleib immer gesund, jung und schön!

A

7

Slovíčka

aber ale

älter starší

bald skoro

dürfen smieť

erzählen rozprávať

e Familie rodina

r Geburtstag narodeniny

s Geburtstagskind oslávenec

e Gesundheit zdravie

s Glück šťastie

her sem

herein dovnútra

hinten vzadu

e Leute ľudia

r Liebling miláčik

nebenan vedľa

sitzen sedieť

vorstellen predstaviť

wünschen priať

Herzlich willkommen! Srdečne vítam(e)!

Sie sind willkommen Ste u nás vítaný.

bei uns.

Kommen Sie herein! Poďte ďalej!

ich stelle dich vor predstavím ťa

Es freut mich sie kennen Teší ma, že vás

zu lernen. spoznávam.

zum Geburtstag k narodeninám

alles Gute všetko najlepšie

Bleib immer gesund! Buď (zostaň) stále

zdravý(á)!


26

3

Rodina a priatelia

Infobox

Die Familie Rodina e Großeltern starí rodičia r Großvater, r Opa starý otec, dedko e Großmutter, e Oma stará mama, babka e Eltern rodičia r Vater, r Vati otec, ocinko e Mutter, e Mutti matka, mamička r Sohn syn e Tochter dcéra r Bruder brat e Schwester sestra r Onkel strýko e Tante teta r Neffe synovec e Nichte neter r Enkel, e Enkelin vnuk, vnučka r Cousin [kuzén] bratranec e Kusine, (e Cousine) sesternica r Schwager, e Schwägerin švagor, švagriná

Gramatika

Infobox

V nemčine existuje dôsledná zhoda podmetu a prísudku, tzn. že pokiaľ je podmet v množnom čísle, je v množnom čísle tiež aj sloveso. To sa niekedy nezhoduje so slovenčinou: Hier sind viele Leute. Tu je veľa ľudí. Dort sind mein Vater Tam je môj otec und meine Mutter. a moja matka.

3. pád podstatných mien

s určitým členom:

1. pád der Vater die Mutter das Kind

3. pád dem Vater der Mutter dem Kind

s neurčitým členom:

1. pád ein Vater eine Mutter ein Kind

3. pád einem Vater einer Mutter einem Kind

Ako pri určitom člene, skloňujeme tak aj po zámenách dieser

a pod.

Ako pri neurčitom člene zas skloňujeme po privlastňovacích

zámenách ako mein, dein... a po zámene kein.

Príklady:

Sagst du es dem Vater? Povieš to otcovi?

Sage es meinem Vater! Povedz to môjmu o



       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz – online prodej | ABZ Knihy, a.s.