načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Můj rok 1958 - Alena Breuerová; Jarmila Frejtichová

Můj rok 1958
-15%
sleva

Kniha: Můj rok 1958
Autor: ;

Nenápadný, ale důležitý. Tak by se dal stručně charakterizovat rok 1958. Žádná mimořádně převratná událost naši zemi nepostihla, ale ti, kteří jej pamatují, o něm mluví jako o ... (celý popis)
Titul je skladem 3ks - odesíláme ihned
Ihned také k odběru: Ostrava
Vaše cena s DPH:  299 Kč 254
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
8,5
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 39Kč
rozbalOsobní odběr zdarma

ukázka z knihy ukázka

Titul je dostupný ve formě:
tištěná forma elektronická forma

hodnoceni - 71.2%hodnoceni - 71.2%hodnoceni - 71.2%hodnoceni - 71.2%hodnoceni - 71.2% 90%   celkové hodnocení
1 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: CPress
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2018-01-16
Počet stran: 232
Rozměr: 167 x 225 mm
Úprava: 229 stran : ilustrace (některé barevné), portréty, faksimile
Vydání: 1. vydání
Vazba: vázaná s laminovaným potahem
Umístění v žebříčku: 64. nejprodávanější kniha za poslední měsíc
Doporučená novinka pro týden: 2018-03
ISBN: 9788026507253
EAN: 9788026507253
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis

Nenápadný, ale důležitý. Tak by se dal stručně charakterizovat rok 1958. Žádná mimořádně převratná událost naši zemi nepostihla, ale ti, kteří jej pamatují, o něm mluví jako o prvním roce, kdy začal být ve společnosti cítit aspoň mírný závan svobody. Ti, kteří se v tomto roce narodili, vkročili do světa, který se sice pomalu, ale přeci jen zlepšoval. Trvalo to do jejich desátých narozenin. Jaký tedy byl rok, ve kterém Československo slavilo velký úspěch na výstavě Expo 58 v Bruselu? Svět se po válce vzpamatoval z nejhoršího a lidé začínají zase naplno žít. I v Československu doznívají nejhorší excesy ranných padesátých let. Domovní důvěrníci, fronty před obchody a budovatelská hesla kam se podíváš jsou sice stále běžnou realitou, ale kultura už se nadechuje k obrovskému rozmachu, který se naplno rozvine v následujících několika letech. Lidé začínají pošilhávat po luxusu – móda a kosmetika přestávají být tabu a Pražanky si dokonce mohou nechat ušít prádlo na míru. Prodej fotografií spoře oděné Giny Lollobrigidy či Marilyn Monroe sice uvědomělý čtenář Večerní Prahy včas nahlásí, ale jinak bdělost a ostražitost polevují. Zavzpomínejme tedy na rok, kdy Mao v Číně zahajuje politiku Velkého skoku, Fidelovi spolubojovníci unášejí mistra světa F1 a v USA přichází do prodeje obruč hula-hop. V Československu začíná televize vysílat každý den, na brněnském výstavišti vyrůstá Pavilon Z a hospodyňky si konečně mohou usnadnit život pomocí oddělovače bílků. A na závěr pak pro ty, kdo se v roce 1958 narodili, přinášíme několik vzpomínek na dobu, kdy jim bylo krásných osmnáct let. Takže připomeňme si spolu „kristusky“, „muchy“ i „pohřebné“….

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Alena Breuerová; Jarmila Frejtichová - další tituly autora:
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

2. června přilétá do Prahy Gerta Kalliková Figulusová, poslední potomek

rodu Jana Ámose Komenského. Byla pozvána na oslavy 300. výročí vydání

didaktických děl J.A.K.

Vychází první básnická sbírka Miloše Macourka Člověk by nevěřil svým očím.

Na pultech knihkupectví se objevuje soubor povídek Isaaka Babela z 20. let

nazvaný Rudá jízda. Babela u nás poprvé překládal ještě před válkou Julius

Fučík; tento novější překlad Jana Zábrany z roku 1958 vychází dodnes.

Bude dost Einsteina? ptá se Večerní Praha. 10 000 výtisků knihy Fysika jako

dobrodružství poznání od Alberta Einsteina a Leopolda Infelda „zmizelo

takřka dřív, než se dostaly do knihkupectví“.

J.A. Komenský

A. Einstein

P. Eisner

(Chrám i tvrz)

32


8. července zemřel Pavel Eisner. Český překladatel, lingvista, spisovatel

a básník vystudoval slavistiku, germanistiku a romanistiku na pražské

německé univerzitě. Ovládal 12 jazyků – angličtinu, francouzštinu, islandštinu,

italštinu, maďarštinu, němčinu, norštinu, perštinu, ruštinu, srbochorvatštinu,

španělštinu. Přestože pocházel z židovské rodiny, za války unikl deportaci,

protože měl německou manželku. Překládal mimo jiné Franze Kafku nebo

Thomase Manna, ale také Leo Rostena (Pan Kaplan má třídu rád). V povědomí

většiny lidí však zůstane jako autor knih o českém jazyce, jako Chrám i tvrz,

Čeština poklepem a poslechem nebo Rady Čechům jak se hravě přiučiti

češtině.

„Mateřština je vzduch, jímž dýchají plíce naší duše. Jsme do ní zakleti.

Nechápeme, jak lze žít bez ní. ... Naučíme se šesti, deseti cizím jazykům,

obíráme se s jejich literaturou, víme toho mnoho o jejich národech – ale

něco v nás docela vespod pořád ještě nevěří, že by někdo na světě opravdu,

ale zcela doopravdy mluvil francouzsky, anglicky, španělsky atd. – vždy

jen některým z těchto jazyků a nikdy také trochu česky. Máme to všechno

tak trochu za jakousi smluvenou hru – ti lidé v Paříži, v Londýně si patrně

musí na veřejnosti odříkat své francouzské, anglické penzum, ale pak jdou

domů, zují se z těch jazykových škorní a spustí česky. Seďte si pohromadě

s Rockefellerem, budete snad hodně maličký, ale něco ve vás vám bude

našeptávat, že jste o tolik větší boháč než on. O kolik? O češtinu.“

(Chrám i tvrz)

Kultura | 33


14. října proběhne v pražské Městské knihovně Kafkův večer; přednášku

prof. Hugo Siebenscheina doplňují četbou z Kafky herci Jiřina Petrovická

a Petr Haničinec. Klavírní improvizací je doprovází Petr Eben. „Kultivovaný

přednes z chudého množství do češtiny přeložené Kafkovy tvorby,“ hodnotí

kritika.

V knihkupectvích se objevuje „nový Guth-Jarkovský“ – kniha Mileny Majorové

Člověk mezi lidmi.

Vychází Romeo, Julie a tma, tragický příběh Pavla a Ester, který se odehrává

za heydrichiády. Jan Otčenášek tedy nakonec našel název pro svou novelu.

Té se vzápětí zmocňují filmaři: o rok později Jiří Weiss podle knihy natočí

stejnojmenný film. Zatím však podle jiného Otčenáškova románu natáčí film

Otakar Vávra. Občan Brych, pohled „váhajícího intelektuála“ na únor 1948

s Karlem Högrem v titulní roli.

Franz Kafka

34


ZBABĚLCI

Před Vánoci vychází román Josefa Škvoreckého Zbabělci. Kniha, která

záhadně prošla sítem cenzury, realisticky popisuje konec války na malém

českém městě stylem, jaký do té doby nebyl myslitelný.

„Tak se žilo, to se nedá nic dělat – a nemá smyslu o tom psát se servítkem“,

napíše Jiří Lederer v kulturní rubrice Večerní Prahy.

Chvíli je ticho a pak se rozpoutá smršť.

24. ledna 1959 vyjde ve Večerní Praze článek nazvaný O Zbabělcích ještě

jednou. Autorem je šéfredaktor Jan Zelenka, i když podepsána je pod ním

redakční rada. „Zbabělci jsou křivým obrazem revoluční historie. Je to kniha

pomlouvačná a bezvýchodná, jaká u nás, třináct let po květnu, neměla vůbec

spatřit světlo světa.“

Následují články Políček živým i mrtvým v Práci, Červivé ovoce v Rudém právu

a pak den co den další. „Nadaný autor mi připomíná kotě, sice už značně

protřelé a chytré, ale nebezpečně napadené prašivinou. Má-li být zachováno

při životě, učiňte, co redakční rada Čs. spisovatele opomenula udělat: doneste

je ihned k zvěrolékaři,“ napsal v Rudém právu zasloužilý umělec Karel Nový.

Na jaře potom odsoudí Zbabělce i prezident Novotný, který prohlásí, že takoví

spisovatelé jako Škvorecký do české literatury nepatří. Josefa Škvoreckého

nakonec vyhodili ze Světové literatury, s pomocí svého šéfa Jana Řezáče však

dopadl do knižní redakce angloamerické literatury v Odeonu.

„Kritika se objevila snad ve všech časopisech, nevyjímaje ani ty o zvířatech

ani Život strany, ačkoliv ten nikdo nečetl,“ vzpomíná Josef Škvorecký. „Došlo

ke klasickému jevu přecházení na druhou stranu ulice, nahlížení se zájmem

do vývěsních skříněk Svazu přátel SSSR a podobně. Jevy trvaly asi rok a daly

se objektivně změřit. Na Silvestra 1958, kdy se o mně v Praze začínalo

hovořit jako o zajímavém novém autorovi, jsem dostal skoro tři sta péefek.

Na Silvestra 1959 pouze sedmnáct,“ napsal později Josef Škvorecký.

Kultura | 35


Začíná vycházet třísvazkový Slovník spisovného jazyka českého.

20.–21. října proběhl Druhý celostátní sjezd československých knihovníků–

konal se v Bratislavě, několik měsíců před schválením knihovnického zákona.

Sjezd kladně zhodnotil, že se v „překvapivě krátké době podařilo změnit

strukturu a složení knižních fondů. Byla odstraněna literatura reakční,

protisovětská a protisocialistická, stejně jako literární brak...“

24. listopadu byla zahájena Celostátní konference o české dětské literatuře,

kde úvodní projev přednesl František Hrubín. Jedním z hlavních řečníků

byl Bohumil Říha, autor oblíbené Honzíkovy cesty, který ocenil, že dětské

literatuře se vyhnul schematismus počátku 50. let. Kritizoval ovšem absenci

současných témat a malé zaměření na budoucnost.

Edice SmaragdStrom pohádek z celého světa

36




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2018 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist