načítání...


menu
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: Mistr subverze / Dějiny jako fraška -- Napříč dílem Patrika Ouředníka

Mistr subverze / Dějiny jako fraška -- Napříč dílem Patrika Ouředníka
-16%
sleva

Kniha: Mistr subverze / Dějiny jako fraška
Podtitul: Napříč dílem Patrika Ouředníka

Patrika Ouředníka není třeba představovat. V 70. letech se podílel na činnosti Jazzové sekce, vystřídal řadu různých zaměstnání, mj. pracoval jako knihkupecký příručí, archivář, skladník, sanitář, listonoš, domácí dělník. V roce 1984 ... (celý popis)
Titul doručujeme za 5 pracovních dní
Vaše cena s DPH:  249 Kč 209
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
7
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 49Kč
rozbalOsobní odběr zdarma

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: VOLVOX GLOBATOR
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2021
Počet stran: 160
Úprava: 74, 79 stran.
Vydání: Vydání první
Spolupracovali: z francouzských originálů přeložila Eva Blinková Pelánová. Mistr subverze / Patrik Ouředník v textech Francise Bastiena, Jonathana Boltona, Clauda Michela Clunyho, Dalibora Dobiáše, Alaina Dreyfuse, Bernarda Fauconniera, Frédérica Fiolofa, Sylvaiana Goudemara, Érica Chevillarda, Alexandry Laignel-Lavastonové, Laurenta Lemira, Jeana Montenota, Gabrielly Napoliové, Giorgia Vasty
přeložili Tomáš Opočenský, Matěj Petrů, Ivo Slušný, Olga Špilarová.
Skupina třídění: Literatura (teorie)
Biografie
Jazyk: česky
Vazba: kniha, brožovaná vazba
Datum vydání: 12.01.2021
ISBN: 9788075115959
EAN: 9788075115959
Popis

Patrika Ouředníka není třeba představovat. V 70. letech se podílel na činnosti Jazzové sekce, vystřídal řadu různých zaměstnání, mj. pracoval jako knihkupecký příručí, archivář, skladník, sanitář, listonoš, domácí dělník. V roce 1984 emigroval do Francie, kde zprvu působil jako šachový konzultant, později jako knihovník. Večerně vystudoval francouzskou literaturu a navštěvoval přednášky o dějinách idejí a dějinách náboženského myšlení. V letech 1986-1998 byl redaktorem a vedoucím literární rubriky ve čtvrtletníku L´Autre Europe. Jeho kulturní zakotvení je podvojné. Je silně ovlivněn francouzských myšlením, francouzskou prózou a francouzskou esejistikou, ale přitom zůstává připoután k českému (či středoevropskému) prostoru a právem se cítí být součástí českého kulturního milieu a české literatury. Je autorem dlouhé řady textů - od románů ke slovníkům -, z nichž připomínáme alespoň Europeana. Stručné dějiny dvacátého věku. (Paseka 2001; 2002; 2006; Volvox Globator 2012), celoevropsky úspěšnou knihu, přeloženou do mnoha jazyků. Je tedy patrné, že Ouředníkova kulturní pozice je ojedinělá. Přinesl do Čech francouzský esprit, smysl pro subtilní ironii a jistý typ divokého a provokujícího (jarryovského) humoru, ale také vnutil francouzskému prostředí řadu témat, jež vyrostly z české půdy. Ohlasů - a ochoty k dialogu - se mu dostalo spíše ve frankofonní zóně než v Čechách.

Předkládaná kniha pak odpovídá na řadu otázek: Co zaujalo jeho francouzské kritiky? V čem tito kritici vidí české prizma těchto textů? A liší se francouzské přijetí jeho díla od českého? Jak se vyvíjí a vyvíjelo? Jsou Francouzi schopni zachytit - a ocenit - jiné historické povědomí? Kniha, která přináší výbor z francouzských a belgických recenzí na všechny Ouředníkovy knihy, které ve Francii vyšly, od roku 2002 do současnosti, tak může pomoci lépe zakreslit naprostou původnost Ouředníkovy kulturní pozice. Pozici autora, který je dnes vedle Kundery ve Francii nejznámějším českým jménem. (napříč dílem Patrika Ouředníka)

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz – online prodej | ABZ Knihy, a.s.