načítání...


menu
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

E-kniha: La imagen del gitano en la lexicografía española – Ivo Buzek

La imagen del gitano en la lexicografía española

Elektronická kniha: La imagen del gitano en la lexicografía española
Autor: Ivo Buzek

– Kniha pojednává o historii výpůjček ze španělského dialektu romštiny, tzv. caló, do evropské španělštiny a o vývoji přijímání této parcely slovní zásoby do výkladových slovníků španělského jazyka. Všímá si jejich přijímání jak z ... (celý popis)
Titul je skladem - ke stažení ihned
Jazyk: španělsky
Médium: e-kniha
Vaše cena s DPH:  161
+
-
5,4
bo za nákup

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » Masarykova univerzita
Dostupné formáty
ke stažení:
PDF
Upozornění: většina e-knih je zabezpečena proti tisku a kopírování
Médium: e-book
Rok vydání: 2016
Počet stran: 278
Rozměr: 24 cm
Vydání: Vyd. 1.
Skupina třídění: Iberorománské jazyky
Jazyk: španělsky
ADOBE DRM: bez
Nakladatelské údaje: Brno, Masarykova univerzita, 2010
ISBN: 978-80-210-5180-5
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis

Kniha pojednává o historii výpůjček ze španělského dialektu romštiny, tzv. caló, do evropské španělštiny a o vývoji přijímání této parcely slovní zásoby do výkladových slovníků španělského jazyka. Všímá si jejich přijímání jak z kvantitativního hlediska, ale především pak z hlediska kvalitativního, tj. vývoje jejich zpracování v mikrostruktuře slovníkových hesel (text definice, přiřazená etymologie, přiřazení k registrům, zvolené příklady užití, atp.). Zvláštní důraz je především kladen na zpracování romismů v edicích normativního slovníku Španělské královské akademie, a to od prvního vydání z let 1726–1739 až po aktuální 22. vydání z r. 2001. Výsledky zpracování romismů v akademickém slovníku jsou následně srovnány a vyhodnoceny s informacemi, které o těchto výrazech podává dodnes nejvýznamnější a nejprestižnější výkladový slovník evropské španělštiny z dílny autorského kolektivu pod vedením Manuela Seca z r. 1999.

Předmětná hesla
Zařazeno v kategoriích
Ivo Buzek - další tituly autora:
 (e-book)
Historia crítica de la lexicografía gitano-española Historia crítica de la lexicografía gitano-española
 (e-book)
Interacciones entre el caló y el español -- Historia, relaciones y fuentes Interacciones entre el caló y el español
 
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

LA IMAGEN DEL GITANO

EN LA LEXICOGRAFÍA ESPAÑOLA

Ivo Buzek

Ivo Buzek

MASARYKOVA UNIVERZITA

BRNO / 2010

*4#/

LA IMAGEN

DEL GITANO

EN LA LEXICOGRAFÍA

ESPAÑOLA

Ivo Buzek

(*1977) es doctor en lenguas románicas

por la Universidad Palacký de Olomouc. A partir de 2007 es profesor ayudante de lingüística española en la Universidad Masaryk de Brno. Ha sido profesor visitante en las universidades de Oviedo, de Cantabria y de Wroc

ł

aw, y becario de investigación en la

Universidad de Granada (Programas MAEC-AECI; en 2002-2003 y en 2006). Ha participado en diversos congresos nacionales e internacionales y ha publicado varios trabajos sobre el elemento gitano en español. Su área investigadora y docente incluye — aparte del gitano-español — lexicología, lexicografía e historia de la lengua española.Contacto: ibuzek@phil.muni.cz

17.5.2010 10:20:5317.5.2010 10:20:53



OPERA UNIVERSITATIS MASARYKIANAE BRUNENSIS

FACULTAS PHILOSOPHICA

SPISY MASARYKOVY UNIVERZITY V BRNĚ

FILOZOFICKÁ FAKULTA

Číslo 389



MASARYKOVA UNIVERZITA

BRNO / 2010

LA IMAGEN DEL GITANO

EN LA LEXICOGRAFÍA ESPAÑOLA

Ivo Buzek


Recenzenti: prof. PhDr. Jiří Černý, CSc.

prof. PhDr. Bohumil Zavadil, CSc.

Dr. Miguel Calderón Campos

Copyright © Ivo Buzek, 2010

Copyright © Masarykova univerzita, 2010

ISBN 978-80-210-5180-5

ISSN 1211-3034

ISBN 978-80-210-8208-3 (online : pdf) ISBN 978-80-210-5180-5 (paperback) ISSN 1211-3034 ÍNDICE

PRÓLOGO ..............................................................................................................................................11

1. BREVE HISTORIA DE LOS GITANOS EN ESPAÑA .......................................................................13

2. LA SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DEL GITANO ESPAÑOL ............................................................ 17

2.1. Romanó o romaní, caló, germanía, taleguero, cheli .............................................................. 17

2.2. Los intentos de revitalización del gitano-español ..................................................................20

2.3. Algunos rasgos gramaticales conservados del gitano-español ..............................................21

3. APUNTES SOBRE ALGUNOS DICCIONARIOS DEL CALÓ ........................................................23

3.1. Orijen, uso y costumbres de los jitanos y diccionario de su dialecto [...]

De Ramón Campuzano (

1

1848;

2

1851).....................................................................................25

3.2. El gitanismo. Historia, costumbres y dialecto de los gitanos [...]

De Francisco Quindalé (1870) .................................................................................................27

3.3. Diccionario gitano-español y español-gitano de Tineo Rebolledo (

1

1900;

2

1909) ................28

3.4. Diccionario de argot español [...] de Luis Besses (1905) .......................................................30

3.5. Diccionario gitano. Sus costumbres de Mª José Llorens (1991) ............................................32

3.6. El evangelio de San Lucas en caló: Embeo e Majaró Lucas chibado andré

caló-romanó de Antonio González Caballero (1998) .............................................................33

4. MARCO TEÓRICO Y METODOLÓGICO .........................................................................................35

5 EL LÉXICO GITANO EN LA LEXICOGRAFÍA ESPAÑOLA..........................................................39

5.1. Acáis ...........................................................................................................................................40

5.2. Acharar ......................................................................................................................................40

5.3. Achare ........................................................................................................................................41

5.4. Achares ......................................................................................................................................41

5.5. Acurdarse ..................................................................................................................................43

5.6. Andoba o andova ......................................................................................................................43

5.7. Andóbal o andóval .................................................................................................................... 44

5.8. Arajay ......................................................................................................................................... 44

5.9. Arate .......................................................................................................................................... 45

5.10. Baranda ..................................................................................................................................... 46

5.11. Barbián ...................................................................................................................................... 47

5.12. Baré ............................................................................................................................................ 48

5.13. Barí ............................................................................................................................................. 48

5.14. Baril ............................................................................................................................................ 49

5.15. Baró ............................................................................................................................................ 49

5.16. Bato ............................................................................................................................................ 50

5.17. Bocái .......................................................................................................................................... 50

5.18. Bofi a ........................................................................................................................................... 51

5.19. Bul .............................................................................................................................................. 52

5.20. Bullate ........................................................................................................................................ 52

5.21. Burda ......................................................................................................................................... 52

5.22. Burel .......................................................................................................................................... 53

5.23. Bute: de ~ .................................................................................................................................. 53

5.24. Buten: de ~ ................................................................................................................................ 53


5.25. Buti: de ~ ................................................................................................................................... 54

5.26. Calé ............................................................................................................................................ 54

5.27. Caló ............................................................................................................................................ 56

5.28. Calorrada ................................................................................................................................... 57

5.29. Calorro, ra ................................................................................................................................. 57

5.30. Camelador ................................................................................................................................. 58

5.31. Camelancia ................................................................................................................................ 59

5.32. Camelar ..................................................................................................................................... 59

5.33. Camelista ................................................................................................................................... 61

5.34. Camelístico, ca .......................................................................................................................... 62

5.35. Camelo ....................................................................................................................................... 62

5.36. Cané ........................................................................................................................................... 64

5.37. Cangallero ................................................................................................................................. 65

5.38. Cangrí ........................................................................................................................................ 65

5.39. Cangrilero, ra ............................................................................................................................ 66

5.40. Canguelo.................................................................................................................................... 66

5.41. Canguis ...................................................................................................................................... 67

5.42. Cañí ............................................................................................................................................ 68

5.43. Cate ............................................................................................................................................ 69

5.44. Catear......................................................................................................................................... 70

5.45. Catite .......................................................................................................................................... 71

5.46. Chachi ........................................................................................................................................ 73

5.47. Chai ............................................................................................................................................ 74

5.48. Chalado, da ............................................................................................................................... 75

5.49. Chaladura .................................................................................................................................. 76

5.50. Chalar o chalarse ...................................................................................................................... 77

5.51. Chamullar .................................................................................................................................. 78

5.52. Chamulle ................................................................................................................................... 79

5.53. Chanada ..................................................................................................................................... 79

5.54. Chanar ....................................................................................................................................... 80

5.55. Chanchi ...................................................................................................................................... 81

5.56. Chanelar .................................................................................................................................... 81

5.57. Chapescar .................................................................................................................................. 82

5.58. Chava ......................................................................................................................................... 83

5.59. Chaval, la ................................................................................................................................... 83

5.60. Chavalada .................................................................................................................................. 84

5.61. Chavalería .................................................................................................................................. 85

5.62. Chavea........................................................................................................................................ 85

5.63. Chavó ......................................................................................................................................... 86

5.64. Chinar ........................................................................................................................................ 86

5.65. Chingar ...................................................................................................................................... 87

5.66. Chinorri ..................................................................................................................................... 89

5.67. Chipé.......................................................................................................................................... 90

5.68. Chipén ....................................................................................................................................... 91

5.69. Chipendi .................................................................................................................................... 92

5.70. Chislama .................................................................................................................................... 93

5.71. Chorar........................................................................................................................................ 93

5.72. Chori .......................................................................................................................................... 94

5.73. Choricear ................................................................................................................................... 94

5.74. Choriceo .................................................................................................................................... 95

5.75. Choricero, ra ............................................................................................................................. 96

5.76. Chorizada .................................................................................................................................. 96

5.77. Chorizar ..................................................................................................................................... 97

5.78. Chorizo, za................................................................................................................................. 98


5.79. Choro ......................................................................................................................................... 99

5.80. Chucháis .................................................................................................................................. 100

5.81. Chulé ........................................................................................................................................ 100

5.82. Chulí ........................................................................................................................................ 101

5.83. Chunga .................................................................................................................................... 101

5.84. Chungo, ga .............................................................................................................................. 103

5.85. Chungón, ona ......................................................................................................................... 104

5.86. Chunguearse ........................................................................................................................... 105

5.87. Chungueo ................................................................................................................................ 106

5.88. Chunguero, ra ......................................................................................................................... 106

5.89. Churi ........................................................................................................................................ 106

5.90. Churumbel .............................................................................................................................. 107

5.91. Chusquel .................................................................................................................................. 108

5.92. Cliso o clisos ............................................................................................................................ 108

5.93. Curda ........................................................................................................................................110

5.94. Curdela .....................................................................................................................................111

5.95. Curra ........................................................................................................................................ 112

5.96. Currador .................................................................................................................................. 112

5.97. Currante y currante, ta........................................................................................................... 112

5.98. Currar ...................................................................................................................................... 113

5.99. Curre .........................................................................................................................................114

5.100. Currela ......................................................................................................................................114

5.101. Currelante ............................................................................................................................... 115

5.102. Currelar ................................................................................................................................... 115

5.103. Currele ..................................................................................................................................... 115

5.104. Currelo .................................................................................................................................... 116

5.105. Curripé .................................................................................................................................... 116

5.106. Currito ..................................................................................................................................... 116

5.107. Curro ........................................................................................................................................117

5.108. Dabute ......................................................................................................................................117

5.109. Dabuti ...................................................................................................................................... 118

5.110. Debla ........................................................................................................................................ 118

5.111. Dicar ..........................................................................................................................................119

5.112. Diñar .........................................................................................................................................119

5.113. Diñelar ..................................................................................................................................... 121

5.114. Diquelar ................................................................................................................................... 121

5.115. Ducas ....................................................................................................................................... 122

5.116. Encurdarse............................................................................................................................... 122

5.117. Endiñar .................................................................................................................................... 123

5.118. Estache ..................................................................................................................................... 124

5.119. Estaribel ................................................................................................................................... 124

5.120. Fané .......................................................................................................................................... 125

5.121. Fetén ........................................................................................................................................ 125

5.122. Ful ............................................................................................................................................ 127

5.123. Fulastre .................................................................................................................................... 128

5.124. Fulero, ra ................................................................................................................................. 128

5.125. Fusca ........................................................................................................................................ 129

5.126. Fusco ........................................................................................................................................ 130

5.127. Gaché ....................................................................................................................................... 130

5.128. Gachi ........................................................................................................................................ 131

5.129. Gachí ........................................................................................................................................ 131

5.130. Gachó ....................................................................................................................................... 132

5.131. Gachón .................................................................................................................................... 133

5.132. Garlochí ................................................................................................................................... 133


5.133. Gel, la ....................................................................................................................................... 134

5.134. Gil............................................................................................................................................. 135

5.135. Gilí ........................................................................................................................................... 135

5.136. Gilifl autas ................................................................................................................................ 136

5.137. Gilipollada ............................................................................................................................... 137

5.138. Gilipollas .................................................................................................................................. 137

5.139. Gilipollear ................................................................................................................................ 137

5.140. Gilipollez.................................................................................................................................. 138

5.141. Gilipuertas ............................................................................................................................... 138

5.142. Gilipuertez ............................................................................................................................... 138

5.143. Gilitonto .................................................................................................................................. 139

5.144. Gindama .................................................................................................................................. 139

5.145. Giñar ........................................................................................................................................ 139

5.146. Guri .......................................................................................................................................... 139

5.147. Guripa ...................................................................................................................................... 140

5.148. Ja .............................................................................................................................................. 141

5.149. Jai ............................................................................................................................................. 142

5.150. Jalar .......................................................................................................................................... 142

5.151. Jamar ........................................................................................................................................ 143

5.152. Jayeres ...................................................................................................................................... 144

5.153. Jebe .......................................................................................................................................... 144

5.154. Jeró ........................................................................................................................................... 145

5.155. Jinda ......................................................................................................................................... 145

5.156. Jindama .................................................................................................................................... 146

5.157. Jiña ........................................................................................................................................... 147

5.158. Jiñar .......................................................................................................................................... 147

5.159. Jollín ......................................................................................................................................... 148

5.160. Jonjabar .................................................................................................................................... 149

5.161. Jonjana ..................................................................................................................................... 149

5.162. Jula ........................................................................................................................................... 150

5.163. Julái .......................................................................................................................................... 150

5.164. Julandrón ................................................................................................................................. 152

5.165. Junar ........................................................................................................................................ 153

5.166. Juncal ....................................................................................................................................... 153

5.167. Jundo ....................................................................................................................................... 154

5.168. Jundunar .................................................................................................................................. 155

5.169. Lacha ........................................................................................................................................ 155

5.170. Lea ........................................................................................................................................... 157

5.171. Lipendi .................................................................................................................................... 157

5.172. Longui o longuis: hacerse el ~ ............................................................................................... 158

5.173. Lumia ....................................................................................................................................... 159

5.174. Machiris ................................................................................................................................... 159

5.175. Magué ...................................................................................................................................... 160

5.176. Majara ...................................................................................................................................... 160

5.177. Majareta ................................................................................................................................... 161

5.178. Majarón .................................................................................................................................... 162

5.179. Mangancia ...............................................................................................................................162

5.180. Mangante ................................................................................................................................. 163

5.181. Mangar ..................................................................................................................................... 164

5.182. Mangue .................................................................................................................................... 165

5.183. Mangueo .................................................................................................................................. 167

5.184. Mangui ..................................................................................................................................... 168

5.185. Mangurrino, na ....................................................................................................................... 168

5.186. Manguta ................................................................................................................................... 169


5.187. Manús o manú ........................................................................................................................ 169

5.188. Menda ...................................................................................................................................... 170

5.189. Mendi ....................................................................................................................................... 172

5.190. Menduna.................................................................................................................................. 172

5.191. Mengue .................................................................................................................................... 173

5.192. Molar .........................................................................................................................................174

5.193. Mollate ..................................................................................................................................... 175

5.194. Molón, na ................................................................................................................................ 175

5.195. Mui o muy ............................................................................................................................... 175

5.196. Mulé: dar ~ ..............................................................................................................................176

5.197. Muquición ............................................................................................................................... 177

5.198. Muquido, da ............................................................................................................................ 177

5.199. Muquir ..................................................................................................................................... 178

5.200. Naja: salir de ~ ........................................................................................................................ 178

5.201. Najarse ..................................................................................................................................... 180

5.202. ¡Najencia! ................................................................................................................................. 180

5.203. Nanay ....................................................................................................................................... 181

5.204. Nasti ......................................................................................................................................... 181

5.205. Pañí .......................................................................................................................................... 182

5.206. Parguela ................................................................................................................................... 183

5.207. Paripé ....................................................................................................................................... 183

5.208. Parné ........................................................................................................................................ 184

5.209. Pelé ........................................................................................................................................... 185

5.210. Peñascaró ................................................................................................................................. 185

5.211. Pinrel ........................................................................................................................................ 186

5.212. Pira ........................................................................................................................................... 186

5.213. Pirabar ..................................................................................................................................... 188

5.214. Pirado, da ................................................................................................................................ 188

5.215. Pirandón, ona .......................................................................................................................... 189

5.216. Pirante ..................................................................................................................................... 190

5.217. Pirantón ................................................................................................................................... 191

5.218. Pirar ......................................................................................................................................... 191

5.219. Piri ............................................................................................................................................ 192

5.220. Pire ........................................................................................................................................... 193

5.221. Piro ........................................................................................................................................... 193

5.222. Plajo ......................................................................................................................................... 194

5.223. Plas, sa...................................................................................................................................... 194

5.224. Plasta ........................................................................................................................................ 195

5.225. Postín ....................................................................................................................................... 195

5.226. Postinear .................................................................................................................................. 197

5.227. Postinero, ra ............................................................................................................................ 197

5.228. Postinoso, sa ............................................................................................................................ 198

5.229. Priva ......................................................................................................................................... 198

5.230. Privar ........................................................................................................................................ 199

5.231. Prive ......................................................................................................................................... 199

5.232. Pureta ....................................................................................................................................... 200

5.233. Puri........................................................................................................................................... 200

5.234. Purili ........................................................................................................................................ 201

5.235. Pusco ........................................................................................................................................ 201

5.236. Quel ......................................................................................................................................... 202

5.237. Queli ........................................................................................................................................ 202

5.238. Quilar ....................................................................................................................................... 202

5.239. Randa ....................................................................................................................................... 203

5.240. Romaní .................................................................................................................................... 204


5.241. Romanó ................................................................................................................................... 204

5.242. Rulé .......................................................................................................................................... 205

5.243. Sacáis ........................................................................................................................................ 205

5.244. Sandunga ................................................................................................................................. 206

5.245. Sandunguero, ra ..................................................................................................................... 207

5.246. Sirla .......................................................................................................................................... 208

5.247. Sirlar ......................................................................................................................................... 208

5.248. Sirlero, ra ................................................................................................................................. 208

5.249. Soba ......................................................................................................................................... 209

5.250. Sobar ........................................................................................................................................ 209

5.251. Tajelar ...................................................................................................................................... 209

5.252. Terne ........................................................................................................................................ 210

5.253. Ternejal .................................................................................................................................... 212

5.254. Trajelar ..................................................................................................................................... 212

5.255. Trile .......................................................................................................................................... 213

5.256. Trilero .......................................................................................................................................214

5.257. Truja ..........................................................................................................................................214

6. LA EVOLUCIÓN DEL TRATAMIENTO DE LOS GITANISMOS EN LAS EDICIONES

DEL DICCIONARIO ACADÉMICO (CON ESPECIAL ATENCIÓN A LA 22ª EDICIÓN) ....... 217

6.1. La acogida de los gitanismos en el Diccionario académico ................................................ 217

6.2. La evolución de la actitud de la Academia frente a la marcación diastrática y diafásica

de los gitanismos presentes en las ediciones de su Diccionario ......................................... 219

6.3. La evolución de las defi niciones ............................................................................................221

6.4. La identifi cación etimológica y el etiquetado de los gitanismos

en la 22ª edición del DRAE (2001)........................................................................................223

6.5. Paréntesis etimológicos ..........................................................................................................224

6.6. Marcas de uso .........................................................................................................................230

7. LOS GITANISMOS EN LA LEXICOGRAFÍA ESPAÑOLA ACTUAL: EL CASO

DEL DICCIONARIO DEL ESPAÑOL ACTUAL (DEA) ..................................................................239

8. LA COMPARACIÓN DEL TRATAMIENTO DEL LÉXICO GITANO

EN EL DRAE Y EN EL DEA ................................................................................................................ 247

9. A MANERA DE CONCLUSIÓN .........................................................................................................257

10. BIBLIOGRAFÍA ....................................................................................................................................261

10.1. Estudios y diccionarios ...........................................................................................................261

10.2. Fuentes de citas extraídas del Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) ...........269

10.3. Fuentes de citas extraídas del Corpus Diacrónico del Español (CORDE).........................275


11

.0.0

PRÓLOGO

El libro que presentamos a continuación es una versión abreviada, pero sobre todo corregida y actualizada, de la tesis doctoral del autor, titulada originalmente La visión del gitano en la lexicografía española, defendida en la Universidad Palacký de Olomouc en junio de 2004.

La tesis fue dirigida por el Prof. Dr. Jiří Černý, Catedrático en Lenguas Románicas de dicha universidad, y en el año académico 2002-2003, durante la estancia de investigación del autor en la Universidad de Granada, por el Prof. Dr. Miguel Calderón Campos, Profesor Titular de Lengua Española de ésta. La estancia fue posibilitada gracias a una beca de investigación de MAEC-AECI.

Mis agradecimientos más sinceros pertenecen a mis directores, al profesor Jiří Černý y al profesor Miguel Calderón Campos, por sus sabios consejos, apoyo constante y, sobre todo, por la confi anza que han depositado en mí.

No obstante, no puedo terminar estos párrafos de introducción sin dar las gracias reiteradamente a todo personal del Centro Socio-Cultural Gitano-Andaluz en Granada, a su directora Sra. Dª. Francisca Fernández Fernández, y a los bibliotecarios, Sra. Dª. Carmen Araceli Morales Baena y Sr. D. Joaquín Antonio Cara Bonilla, porque me atrevo a afi rmar que sin sus sugerencias, consejos, comentarios, y risa y amistad, este trabajo no se hubiera llevado a cabo.

Con la publicación de la versión actualizada del trabajo pretendemos divulgar nuestros modestos conocimientos sobre el tema y abrir un nuevo panel del debate científi co sobre un área tan poco cultivada como son los estudios del gitano-español y su repercusión en la lengua española. Confesamos estar abiertos a todo tipo de crítica, correcciones y sugerencias de parte de otros investigadores y estudiosos del tema.

En Olomouc, 14 de enero de 2010

Ivo Buzek



13

.1.1

1

13

1

BREVE HISTORIA DE LOS GITANOS EN ESPAÑA

Los pioneros de los estudios gitanos en Europa, los fi lólogos austríacos Pott y Miclosich, llegaron ya en el siglo XIX, mediante la comparación de los distintos dialectos del gitano moderno y las lenguas actualmente habladas en la India nororiental, a la conclusión de que los antecesores de los gitanos europeos abandonaron aquellas tierras en los siglos VIII o IX de nuestra era y emprendieron su largo viaje hacia Europa.

Las primeras documentaciones sobre los gitanos en la Península Ibérica datan del siglo XV. El primero de estos documentos es del año 1425, y es un salvoconducto fi rmado por el rey Alfonso V de Aragón a favor de Juan de Egipto Menor y sus gentes. Otro documento, fi rmado por el mismo monarca, y del mismo año, nos habla sobre un tal Tomás de Egipto, quien fue víctima de un robo en la villa de Alagón.

La acogida fue en principio positiva, ya que los gitanos llegaban con una supuestas bulas papales diciendo que eran peregrinos que iban purgando de esta manera los pecados cometidos por sus antecesores egipcianos

1

.

No obstante, eran demasiado “diferentes” como para estar bienvenidos —o por lo menos tolerados— a largo plazo. Gracias a su cultura, su manera de vivir y escala de valores diferentes fueron pronto víctimas de muchos prejuicios y malentendidos por parte de la sociedad mayoritaria. Su vida peregrina y poco respeto a las leyes y obligaciones impuestas les granjearon la mala fama de maleantes, ladrones y malhechores en general, y su lengua comúnmente se confundía e identifi caba con la jerga de los delincuentes. No tardaron en aparecer postulados como aquellas famosas líneas de La gitanilla de Cervantes:

Parece que los gitanos y gitanas solamente nacieron en el mundo para ser ladrones; nacen

de padres ladrones, críanse con ladrones, estudian para ladrones, y fi nalmente, salen con

ser ladrones corrientes y molientes.

2

En cuanto a la actitud del estado hacia los gitanos, la edad dorada en la que vivían en el siglo XV terminó con los Reyes Católicos. En 1499 salió la primera sanción contra los gitanos, la Pragmática de Medina de Campo, y otros documentos poco favorables con esta etnia no tardaron en llegar. Las pragmáticas reales y otros edictos venideros les prohibieron usar su traje típico, dedicarse a sus ocupaciones tradicionales, y sobre todo, 1 Los gitanos afi rmaban que eran oriundos de Egipto e incluso descendientes de los faraones. Curiosamente,

la idea sigue viva hasta hoy día en ciertos sectores de la población gitana andaluza.

2 Citamos por Ropero Núñez (2007: 18).


14

1.1.

1

BREVE HISTORIA DE LOS GITANOS EN ESPAÑA

14

se les prohibió, y se castigaba severamente, el uso público de su lengua. Abundaban documentos como el siguiente extracto de una Pragmática Real de Felipe V (1717)

3

:

Que los que se dizen Gitanos avenzidados, no pueden habitar en barrios separados de los

otros vezinos, ni usar de trage diverso del que usan comunmente todos, ni hablar la lengua

quellos llaman gerigonza, so pena a los hombres de seis años de galeras, y a las mugeres de

cien azotes, y destierro del Reyno.

Pero lo peor estaba todavía por venir, y la culpa la tenía la “ciencia”.

La naturaleza ladronesca de los gitanos fue “científi camente corroborada” mediante

escritos de diversos “estudiosos”, como la Espulsion de los Gitanos, de autoría del Dr. Sancho de Moncada

4

, que tuvo la horrible y desastrosa consecuencia en la organización de

la Gran Redada de Gitanos en 1749, el primer intento de exterminio del colectivo gitano. Afortunadamente, su objetivo llegó a resultar demasiado costoso como para llevarlo a cabo tal como había sido planeado

5

.

La dura legislación contra los gitanos no se alivió hasta 1783, cuando Carlos III anun

ciaba en un decreto real que los gitanos no eran de naturaleza nociva, i.e. no eran delincuentes natos como se sostenía antes, podían elegir libremente sus ocupaciones y podían asociarse en cofradías de artesanos

6

.

Pero la imagen del “gitano-ladrón” ya estaba fuertemente enraizada en la conciencia

de los hispanohablantes. Los testimonios lingüísticos de aquellos prejuicios culturales los hallamos bien documentados en las primeras obras lexicográfi cas del español. Véanse las defi niciones de gitano, na en el Tesoro de Sebastián de Covarrubias (1611):

GITANO, quasi egitano, de Egipto: esta es vna gente perdida y vagamunda, inquieta, en

gañadora, embustidora [...]

o en el Diccionario de Autoridades de la Real Academia Española (1726-1739):

GITANO, NA. s.m. y f. Cierta classe de gentes, que afectando de ser de Egipto, en ninguna

parte tienen domicilio, y andan siempre vagueando. Engañan à los incautos, diciendoles

la buena ventúra por las rayas de manos y la phisonomia del rostro, haciendoles creer mil

patrañas y embustes. Su trato es vender y trocar borricos y otras béstias, y à vueltas de todo

esto hurtar con gran arte y sutileza [...]

7

De lo que hemos presentado hasta ahora se ve que la marginación de los gitanos fue

muy temprana; empezó ya a fi nales del siglo XV y siguió creciendo en los siglos XVI 3 En cuanto a la legislación contra los gitanos, véanse los capítulos correspondientes de las tesis doctorales de

Torrione (1988) o Gómez Alfaro (1992).

4 En Romances de Germanía (1779); citamos por la versión electrónica del libro, publicada en Google Books. 5 Para detalles, véase el libro de Gómez Alfaro (1993). 6 Para más información sobre la historia de los gitanos en el territorio español, aparte de las publicaciones de

Gómez Alfaro y Torrione, véase también Gutiérrez López (1996) y Rizo López (2005), entre otros. Hay una

abundante bibliografía secundaria en Rizo López (2005).

7 En ambos casos citamos por el Nuevo Tesoro Lexicográfi co de la Lengua Española (NTLLE), la edición elec

trónica en DVD, publicado por la Real Academia Española en 2001.


15

.1.1

1

BREVE HISTORIA DE LOS GITANOS EN ESPAÑA

15

y XVII. No sorprende, pues, que también la lengua gitana se identifi case pronto con

la jerga críptica de la germanía, llamada, entre otros nombres, la jerigonza. Véase cómo

defi nía la voz, por ejemplo, Covarrubias:

GERIGONZA, vn cierto lenguage particular de que vsan los ciegos con que se entienden

entre si. Lo mesmo tienen los Gitanos, y tambien forman lengua los rufi anes, y los ladrones

que llaman Germania [...]

Lo mismo afi rmaba también la Real Academia en su Diccionario de Autoridades:

GERIGONZA, s.f. El dialecto ò modo de hablas que usan los Gitános, ladrónes y rufi ánes,

para no ser entendidos, adaptando las voces comunes à sus conceptos particulares, è intro

duciendo muchas voluntárias [...]

En resumidas cuentas, la lengua independente de los gitanos, por ser incomprensible

a la sociedad mayoritaria, quedó pronto identifi cada con el sociolecto delincuencial

áureo

8

.

8 Para más información sobre el origen y percepción de este lenguaje especial, la jerigonza, véanse también

los trabajos de Alonso Hernández (1987 y 1990).



17

.2.2

2

2

LA SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DEL GITANO ESPAÑOL

Como es bien sabido, de la lengua original de los gitanos españoles se han logrado conservar hasta nuestros días solamente unos pequeños residuos. Pero antes de comentar el estado moribundo del gitano-español contemporáneo, y los posibles motivos de su actual agonía, o mejor dicho el estado letal sin posible marcha atrás, creemos conveniente explicar aquí algunos términos, ya que su mal uso, o su uso confuso, ha perjudicado mucho tanto a los gitanos como su lengua.

Romanó o romaní, caló, germanía, taleguero, cheli2.1

En torno al gitano español se ha producido una confusión terminológica verdaderamente impresionante, ya que se suelen intercambiar aquí libremente varios términos que, en realidad, tienen muy poco en común

1

.

Romanó o romaní son términos exactos para la lengua original de los gitanos españoles. Ésta fue la lengua que hablaban los gitanos en el siglo XV al entrar en el suelo de la Península Ibérica. De su sistema gramatical, igual que de su léxico arcaico, se ha conservado muy poco. Sin embargo, de estos residuos se puede colegir que se trataba de una lengua neosánscrita, de tipología fl ectiva, así que los dialectos modernos del romanó que hablan hoy los gitanos en Europa u otros rincones del mundo son herederos directos de aquella lengua india sagrada que fue el sánscrito en su época. Las variantes hoy sinónimas romanó y romaní apuntan a la distinción del género gramatical, ya que la –ó era la desinencia del nominativo del masculino singular y la –í la desinencia del nominativo femenino singular, respectivamente. Como veremos más adelante, existen en el español actual varios casos de gitanismos con antiguas desinencias de declinación deliberadamente lexicalizados.

El caló, también llamado hispanorromaní, según la terminología de Adiego (2002: 13), es producto de la sedentarización forzada de la etnia gitana en España. Como ya hemos mencionado, los gitanos fueron obligados a abandonar su vida nómada tradicional y el uso público de su lengua se castigaba severamente. La lengua ofi cial, la de administración y la que tenía también mayor prestigio socioeconómico era el español, y sus variantes regionales (Román Fernández, 1995: 66). Las otras lenguas peninsulares, como el catalán, el gallego o el vasco, no eran lenguas ofi ciales de administración pero ciertamente poseían un marcado prestigio socioeconómico como lenguas de comercio. Poco 1 Véase también lo que expusimos en Buzek (2006b).


18

2.2.

2

LA SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DEL GITANO ESPAÑOL a poco, pues, el romanó llegó a ser tan solo la lengua del hogar familiar. Con el paso de tiempo cobró también cierta función críptica para señalar la pertenencia al grupo, es decir, llegó a cobrar ciertos rasgos de lenguaje especial o sociolecto.

Desde el punto de vista lingüístico, el caló podría caracterizarse como una forma de pogadolecto, como un caso extremo de lengua en contacto. El romanó quedó arrinconado y aislado en el hogar familiar y no tuvo muchas posibilidades de desarrollo. Además, el prestigio socioeconómico y sociocultural estaba claramente en el lado del español. Y fi nalmente, los hablantes del romanó se vieron rodeados con muchos objetos y situaciones diarias que no tenían nombre en su lengua natal y adoptaban, por tanto, numerosos préstamos de la lengua mayoritaria. Luego, a los préstamos léxicos se les sumaron las interferencias gramaticales, y al fi nal la balanza fue llevada al lado del español y no del gitano. Una posible defi nición del caló consensualmente aceptada sería que se trata de unos residuos limitados del léxico original gitano, fuertemente contaminados con préstamos del español que se apoyan íntegramente en las estructuras gramaticales españolas

2

.

Germanía es un nombre genérico que se daba en el Siglo de Oro a los gremios del crímen organizado, igual que a su jerga. Sin embargo, no era una lengua independiente. Se trataba de un sociolecto a base del español áureo con función eminentemente críptica. El “germano”, es decir, el integrante de uno de los diversos sindicatos, acudía a este criptolenguaje para evidenciar su pertenencia al grupo, y también en casos cuando



       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz – online prodej | ABZ Knihy, a.s.