načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: Izaiáš -- Komentovaný překlad řecké septuagintní verze - Gabriela Ivana Vlková; Jana Plátová

Izaiáš -- Komentovaný překlad řecké septuagintní verze
-20%
sleva

Kniha: Izaiáš -- Komentovaný překlad řecké septuagintní verze
Autor: ;

Septuagintní verze knihy Izajáš představuje významné svědectví o způsobu interpretace židovské posvátné literatury v období helenismu i o kulturních dějinách židovského národa ... (celý popis)
Kniha teď bohužel není dostupná.

»hlídat dostupnost


hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: VYŠEHRAD
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2018-12-13
Počet stran: 416
Rozměr: 145 x 205 mm
Vazba: vázaná s pap. potahem s lam. přebalem
V nabídce od: 2018-12-14
ISBN: 9788074299872
EAN: 9788074299872
Popis

Septuagintní verze knihy Izajáš představuje významné svědectví o způsobu interpretace židovské posvátné literatury v období helenismu i o kulturních dějinách židovského národa dané epochy. Hlubší porozumění tomuto textu a jeho vztahu k hebrejské předloze má také význam pro badatele a čtenáře Nového zákona a pro patrology, nakolik kniha Izaiáš patří k nejčastěji citovaným textům židovského Písma v novozákonních spisech a její septuagintní verze ovlivnila teologii nejstarších řecky píšících církevních Otců, prostřednictvím Vetus Latina pak i nejstarších latinských Otců. Publikace, která se čtenáři dostává do rukou, může provést textem, který znali a s nímž v prvních staletích křesťanství pracovali ti, kteří se snažili v posvátných spisech vyvoleného národa odhalit zaslíbení, díky němuž by mohli lépe pochopit a docenit význam Ježíše z Nazareta. O teologickém i obecně kulturním významu spisu, jehož český komentovaný překlad z pera Gabriely Ivany Vlkové a Jany Plátové se čtenáři dostává do rukou, tedy nemůže být nejmenších pochyb. Kniha vychází s podporou Grantové agentury ČR.

Další popis

2. svazek ediční řady, přinášející české překlady knih řeckého Starého zákona. Kniha Izajáš patří bezesporu k nejvlivnějším biblickým spisům. Její řecký překlad vychází
z předlohy podobné dochovanému hebrejskému textu, přesto se v něm najdou verše, které
se obsahově liší. Tato odlišnost má různé příčiny. Mimo jiné souvisí s vnímáním Izajášova
spisu jako proroctví, které se v době vzniku překladu nově naplňuje a odráží historické události
2. stol. př. n. l. – zejména události týkající se komunity soustředěné kolem Oniase, člena
velekněžské rodiny, nuceného prchnout z Jeruzaléma do Egypta.
Septuagintní verze knihy Izajáš je proto významným svědectvím o způsobu interpretace
židovské posvátné literatury v období helénismu a vypovídá o kulturních dějinách židovského
národa dané epochy. Hlubší porozumění tomuto textu a jeho vztahu k hebrejské předloze
má význam také pro čtenáře Nového zákona i novozákoníky a patrology. Kniha Izajáš totiž
patří k nejčastěji citovaným textům v novozákonních spisech a její septuagintní verze ovlivnila
teologii nejstarších řecky píšících církevních otců, a skrze Vetus Latina pak i nejstarších
latinských otců. Český komentovaný překlad septuagintní verze knihy Izajáš z pera Gabriely
Ivany Vlkové a Jany Plátové nás provede textem, který znali a s nímž v prvních staletích křesťanství
pracovali ti, kteří se snažili v posvátných spisech vyvoleného národa odhalit zaslíbení,
díky němuž by mohli lépe pochopit a docenit význam Ježíše z Nazareta. Kniha vychází s podporou
Grantové agentury ČR.



Kniha Izaiáš patří bezesporu k nejvlivnějším biblickým spisům. Její řecký překlad vychází z předlohy podobné dochovanému hebrejskému textu, přesto se v něm najdou verše, které se obsahově liší. Tato odlišnost má různé příčiny, mimo jiné souvisí s vnímáním Izajášova spisu jako proroctví, které se době vzniku překladu nově naplňuje a odráží historické události 2. stol. př. Kr., zejména události týkající se židovské diaspory v Egyptě.


Předmětná hesla
Související tituly dle názvu:
Izaiáš Izaiáš

Cena: 265 Kč
Svět rodokapsu Svět rodokapsu
Janáček Pavel, Jareš Michal
Cena: 343 Kč
Překlad prostředků mluvenosti v beletrii Překlad prostředků mluvenosti v beletrii
Mundevová Lenka
Cena: 176 Kč
Co počít ve vlkově břiše Co počít ve vlkově břiše
Tesař Jan
Cena: 441 Kč
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2019 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist