načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Jazykový průvodce pro přežití - USA - kolektiv

  > > > > Jazykový průvodce pro přežití  

Kniha: Jazykový průvodce pro přežití - USA
Autor:

Chystáš se odjet na studijní pobyt do Spojených států? Pak ti tento šikovný jazykový průvodce pomůže nejen s přípravami na cestu, ale hlavně ti usnadní každodenní pobyt v zemi ...
Titul doručujeme za 4 pracovní dny
pravděpodobně doručíme do Vánoc
Vaše cena s DPH:  204
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
rozbalVýhodné poštovné: 39Kč
rozbalOsobní odběr zdarma
Doporučená cena:  229 Kč
11%
naše sleva
6,8
bo za nákup

ukázka z knihy ukázka

Titul je dostupný ve formě:
tištěná forma elektronická forma

hodnoceni - 58.4%hodnoceni - 58.4%hodnoceni - 58.4%hodnoceni - 58.4%hodnoceni - 58.4% 60%   celkové hodnocení
2 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » EDIKA
Rok vydání: 2016-01-27
Počet stran: 160
Rozměr: 125 x 192 mm
Úprava: 159 stran : barevné ilustrace
Vydání: 1. vydání
Vazba: brožovaná lepená
ISBN: 9788026608738
EAN: 9788026608738
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis

Chystáš se odjet na studijní pobyt do Spojených států? Pak ti tento šikovný jazykový průvodce pomůže nejen s přípravami na cestu, ale hlavně ti usnadní každodenní pobyt v zemi strýčka Sama. A co ti nabízí? • 18 kapitol k různým etapám pobytu (příjezd, jídla a večery s rodinou, studium, noví přátele, volnočasové aktivity, nákupy, výlety ...) • 1 kapitolu o summer camps a všemožných nabízených programech • 1 kapitolu o dlouhodobějším pobytu pro případ, že by ses po maturitě rozhodl(a) odjet do Spojených států na roční studijní pobyt • Nezbytná slova a výrazy, které ti pomůžou poradit si v každé situaci • Praktické rady (třeba že tam nemáš vozit dárky jako uleželé tvarůžky nebo pražskou šunku atd.) • Informace o americkém způsobu života a o prohlídkách, které nesmíš během svého pobytu vynechat • Velký kvíz na konci knížky Užij si pobyt v této kouzelné zemi a vezmi si s sebou průvodce do nepohody! (pro pobyty v zahraničí)

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

28
Something to eat?
Alright! Pohodlně ses zabydlel(a) ve svém pokoji,
kufry jsou vybalené, a dokonce už ses i spojil(a)
s rodiči, aby neměli strach. Ale od posledního jídla
v letadle jsi ještě nic nejedl(a). A tak se
rozhodneš, jako hrdina z Hunger Games, jít hledat něco
k snědku...
A hledání nebude nijak dlouhé! Nejenže ti tvoje
rodina řekla, ať se chováš jako doma (make yourself
at home), ale navíc jsou lednice ve Spojených státech
zřídkakdy prázdné! A porce zřídkakdy skrovné! Není
výjimkou, že se člověk vrátí domů s pár kily navíc...
What would you like?What wwwouulllddddd yyyyyyooooooouuuuuuu like?
Nemáš odvahu vzít si jídlo sám(a)? Když ud ěláš
na své hostitele smutné oči, určitě pochopí:
Are you hungry?
Máš hlad?
Would you like something to eat?
Dal(a) by sis něco k jídlu?
What would you like?
Co bys chtěl(a)?
Uf! Pochopili to, takže m ůžeš odpovědět:
Yes, I’m (very) hungry.
Ano, mám (velký) hlad.
I’m starting to get a bit hungry.
Tr o c hu d o s t á v ám hla d .
I could eat a horse!
Mám hlad jako vlk!
I wouldn’t mind having a bite to eat.
Něco malého bych si zakousl(a).
A
M
Y
A
4
J ust a snack
Help yourself!
Ve Spojených státech
každý jí, kdy se mu
zachce, a b
ěžná jídla
nejsou servírována
u společného stolu,
kde se všichni sejdou
ve stejný č
as, jak je
tomu často u nás.
Uvidíš, jak tvoji
hostitelé pr
ůběžně
navštěvují lednici.
A pravděpodobn
ě tě
vybídnou, abys to
tak dělal(a) i ty:
Help
yourself! (Nabídni si
dle vlastní chuti!)





29
Something to eat?
I

c
o
u
l
d

e
a
t a

h
o
r
s
e
!
I’m starving.
Umírám hlady.
I’m not sure what to have.
Nevím, co si vybrat.
What have you got?
Co máte?
Pokud je ale tvůj pohled upřený na lednici nechává
chladnými, vždycky se můžeš zeptat:
Could I have something to eat, please?
Mohl(a) bych prosím dostat něco k jídlu?
I’d like something to drink, please.
Dal(a) bych si něco na pití, prosím.
Could I have a snack, please?
Mohl(a) bych dostat něco malého k jídlu, prosím?
Just a snackJust a ssnaacccckkkkkk
Pokud ještě není čas k jídlu, řekni si o malý snack.
Američani jsou mistři laskominek! Žádné croissanty
I
U
C
M
.
u
ly ty
I
c
o
u
y
Pozor na chytáky
I’m hungry/
I’m thirsty
Pro vyjád
ř ení hladu,
žízně
, ospalosti,
strachu apod. se
v angli
č tině používá
sloveso „být“, ne
„mít“. Takže musíš
říct: I’m thirsty
(mám
žízeň
), I’m hungry

(mám hlad),
I’m
sleepy
(chce se mi
spát) nebo
I’m scared

(mám strach).
Gramatická poznámečka: Can/Could
Can a could slouží k vyjádření:
– způsobilosti, schopnosti:
I can play the guitar. Umím hrát na kytaru.
I could play the guitar. Uměl(a) jsem hrát na kytaru.
– možnosti, pravděpodobnosti:
It can be fun. Může to být zábavné.
It could be fun. Mohlo by to být zábavné.
– svolení:
Can I have something to drink, please? Můžu prosím dostat něco k pití?
Could I have something to drink, please? Mohl(a) bych prosím dostat něco k pití?
V tomto posledním případě je could zdvořilejší než can.





30
Something to eat?
nebo jemné pe čivo, ale muffins, doughnuts a
všemožné druhy „finger food“:
a wrap
sendvič z tenké placky srolované kolem náplně
grilled cheese sandwich
sendvič zapečený se sýrem
a chocolate bar
čokoládová tyčinka
chocolate chip cookies
sušenky s kousky čokolády
a cupcake
malý barevný dortík ve form ě muffinu ozdobený krémem
potato chips
chipsy
Let’s eat!Let’s eaatt!
Už ani moc nevíš, kolik je vlastn ě hodin a jaké jídlo
(meal) teď bude. I když Američani jedí tak trochu
pořád, existují tu i ta „opravdová“ jídla:
breakfast   snídaně
morning break malá dopolední svačinka
lunch oběd
dinner večeře
Rozvržení jídla je v Americe trochu jiné než u nás.
Oběd bývá lehčí a večeře se dočkáš až kolem půl
sedmé večer.
What do you like eating?What ddoo yyooouuuuuuu llliiiikkkkkkkkeeeeeeee eating?
A je to tady... Tvoje první expedice do ledni čky.
Přibližuješ se pomalu (musíš překonat roky
máminých zákazů!), ale jistě. Otevřeš dveře a tam –
překvapení! Nic nepoznáváš! Ten velký oranžový
čtverec má být sýr? Sweet honey mustard... to bude
a
s
b
F ast food
Pozor na chytáky
Chips and fries
V americké angli
čtině
jsou, stejn
ě jako
v češtině
, chips prost
ě
chipsy. Na rozdíl
od Spojeného
království, kde toto
slovo znamená
hranolky. Pokud
si tedy chceš dát
hranolky,
řekni si
o French fries
nebo
fries. Specialita
považovaná ve Francii
za belgickou
a v Americe zase
za francouzskou!





31
Something to eat?
ho řčice... s medem? Proč jsou plátky šunky tak
tenoučké? Z tvého pochybování tě vyruší otázky:
What do you like eating?
Co rád(a) jíš?
Do you like Italian/Chinese food?
Máš rád(a) italskou/čínskou kuchyni?
I like everything.
Mám rád(a) všechno.
A určitě tě neminou rady, co bys rozhodně
„měl(a)“ vyzkoušet:
You should defi nitely try the peanut butter.
Určitě bys měl(a) zkusit arašídové máslo.
How about adding a bit of jelly?
Co kdyby sis přidal(a) trochu marmelády?
I když jsi z toho nadšený(-á) a nemůžeš se dočkat,
až zkusíš všechny ty nové chutě, některá jídla
možná budeš muset odmítnout: kvůli alergiím,
speciální dietě... Upozorni hned po příjezdu svoje
hostitele:
I don’t like fi sh.
Nemám rád(a) ryby.
I’m a vegetarian.
Jsem vegetarián(ka).
I’m allergic to peanuts.
Mám alergii na arašídy.
I’m gluten intolerant.
Nesnáším lepek.
I don’t eat pork.
Nejím vepřové.
I can’t eat dairy products.
Nesmím jíst mlé čné výrobky.
Fast foodFast fooood
Když pomyslíme na Spojené státy a na jídlo, hned
nás napadne slovo fast-foods. Uvidíš celou řadu
W
C
Y
U
I
N
ned
Pozor na chytáky
To have breakfast
P řipome
ň si, že
„dát si“ snídani,
obě
d nebo ve
č eř
i
se p
řekládá jako:
have breakfast
, have
lunch
, have dinner
.
Stejn
ě je tomu,
pokud si objednáváš
jídlo:
I’ll have
a muffin, please
.
(Dám si muffin,
prosím.)





32
Something to eat?
PBJ
sandwiches
Peanut Butter
and Jelly!
Objevíš tuhle
specialitu, po které
se můžou mladí
Američani utlouct:
toastový chléb,
arašídové máslo
a marmeláda.
Jí se přes den,
když tě přepadne
malý hlad, nebo
dokonce k obědu.
Arašídové máslo je
obsaženo v mnohých
jídlech, dezertech
a sladkostech.
Pokud máš tedy
alergii, dobře
si přečti složení
na obalech a zeptej
se: Are there
peanuts in it?
(Jsou v tom
arašídy?)
velmi známých zna ček, ale pozor, tento typ
stravování se neomezuje jen na hranolky, maxi nápoje
a obří hamburgery! Narazíš i na restaurace (fast
food joints), které prodávají čínská, mexická, italská,
tex-mex, japonská jídla s sebou... Také uvidíš
pouliční prodejce, nabízející street food: hot-dogy,
preclíky a další pochutiny jen tak do ruky. Určitě objevíš
něco nového, protože i fast-foods hýří rozmanitostí.
Pokud si udržuješ štíhlou linii, několik nových
značek nyní nabízí zdravější a vyváženější pokrmy.
Can I help?Can I hheelpp????
Rodina je pohromad ě, je půl sedmé večer, čas
zasednout ke stolu... A na oslavu tvého příjezdu se
najíte všichni společně. Protože máš dobré
vychování a chceš udělat dojem, nabídneš svou pomoc:
Can I help?
Můžu vám pomoct?
Can I lay the table?
Můžu prostřít stůl?
Can I help you make dinner?
Můžu vám pomoct připravit večeři?
Can I help to load the dishwasher?
Můžu vám pomoct naplnit myčku?
Do you want me to take the trash out?
Chcete, abych vynesl(a) koš?
Protože jsi v kuchyni (kitchen), máš dobrou
příležitost zopakovat si pár slovíček:
a stove sporák
a fridge lednice
a freezer mrazák
a sink dřez
a dishwasher myčka na nádobí
an oven trouba
C
M
a





33
Something to eat?
a microwave mikrovlnka
a toaster toustovač
a cupboard skříň, kuchyňská linka
a drawer šuplík
a table stůl
a chair židle
Chceš prostřít stůl?
a plate talíř
a knife (2 knives) nůž (2 nože)
a fork vidlička
a spoon lžíce
a glass sklenička
a bowl miska
a napkin ubrousek
a (sauce) pan kastrol
a frying pan pánev
a can opener otvírák na konzervy
Alright! Let’s cook then! (Tak dobrá! Jde se vařit!)
Tvoji hostitelé budou nadšení, když budou mít
k ruce českého pomocníka.
První jídlo je moc dobré, takže si s radostí p řidáš:
It’s delicious!
Je to výborné!
Could I have some more, please?
Mohl(a) bych si prosím trochu přidat?
I’d love to have the recipe for this dish.
Rád(a) bych si vzala recept na tohle jídlo.
Pokud ti naopak nechutná, co máš na talí ři,
jednoduše to vysvětli:
I’m sorry, but I don’t really like this dish.
Omlouvám se, ale tohle jídlo mi moc nechutná.
Do you mind if I don’t eat this?
Nebude vám vadit, když to nebudu jíst?
a
a
I
J
I
O
Dobrou chu
ť !
Existuje n
ěkolik
způsob
ů , jak pop
ř át
dobrou chu
ť.
Američ
ani znají
francouzský výraz
„bon appétit“ a rádi
ho používají. Jinak
se běžn
ě říká
Enjoy
your meal!
nebo
prostě
Enjoy!





34
Something to eat?
Malý kvíz nakonec!
Poskládej písmena tak, aby utvořila názvy věcí, které můžeš najít v kuchyni:
EFINK PKAINN HDIAWSSRHE
........ ............ .................
Spoj obaly se správným kontejnerem:
a bottle of water   garbage
a can of soda   metal
some leftovers   plastic
Ať tě ani nenapadne strkat tajně zbytky (leftovers)
pod stůl psovi!
Všechno proběhlo v pořádku, stůl je uklizený,
příbory v myčce, už zbývá jen vyhodit zbytky do koše
(trash can). Nezapomeň se předem zeptat, jestli
je potřeba odpad třídit (to do the recycling) a kam
vyhazovat odpadky (garbage).
Where is the trash can?
Kde je odpadkový koš?
Do you recycle this or is it garbage?
Tohle recyklujete, nebo vyhazujete do popelnice?
Do you recycle glass/cardboard/plastic?
Třídíte sklo/karton/plast?
This is the container for cans.
Toto je kontejner na plechovky.
Teď už se ti chce jen jediné, jít spát a nechat
odpočinout svou zavařenou hlavu, ale ještě není
konec... Tví hostitelé ti nabídnou, abys s nimi
strávil(a) večer. Než se svalíš na pohovku před XXL
televizi, udělej si...
W
K
S leepy?
The family room





35
An evening together
S leepy?
Je osm hodin večer, jsi po večeři a zdá se, že kofein
z mnoha skleniček coly, kterými ses od svého
příjezdu dopoval(a), účinkuje. Cítíš se připraven(a)
strávit ještě chvíli se svými hostiteli, než se půjdeš
uložit do té velké postele, kterou ti nachystali.
The family roomThe fammmilllyyy rrrrrooooooooooommmmmmmmmmmm
Americké domy jsou stejné jako jejich obyvatelé:
přívětivé a otevřené. Kuchyň, obývák a jídelnu
často tvoří jediná velká místnost, kde trůní jedna
z mnoha plochých obrazovek v domě. Takže
tě tvoje rodina přirozeně pozve právě sem:
Make yourself at home!
Chovej se jako doma!
Feel free to take a seat!
Klidně se posaď!
Can I sit on the sofa?
Můžu si sednout na sedačku?
Sure! Go ahead!
Jasně! Jen do toho!
Pohovka na tebe čeká s otevřenou náručí? Než se
do ní svalíš, dej si malé opáčko!
the lounge obývák
the living room obývák
a couch pohovka
a sofa sedačka
an armchair křeslo
a rocking chair pojízdné křeslo
a coffee table konferenční stolek
a bookcase knihovna
newspapers noviny
M
C
t
t
5





36
An evening together
Spelling bee!
Spelling bee
je
sout ěž v pravopisu
pořádaná ve školách.
Pokud chceš pomoct
svému př
íteli
z dopisování, tohle
si dobře p
ř ečti.
V britské angli
čtině
napíšeš my favourite
programme is The
Mentalist
, zatímco
v americké angli
čtině
napíšeš my favorite
program is The
Mentalist
. „Our“
se tedy p
řepisuje
na „or“, t
řeba
ve slovech
color ,
favorite. Dále se
ve slovech kon
čících
na „tre“ p
řehazují
písmena. Britská
slova centre
, theatre
se ve Státech m
ění
na center
, theater.
L et’s watch TV!
How about watching a movie?
Getting to know youGettingg too kkkknnnnnooooowwwwwwwwwwwww yyyou
Te n hl e p r v ní v ečer ti pomůže lépe se s ostatními
seznámit (to get to know one another). Bude to
příležitost říct hostitelům o tvých zálibách a
prozradit jim, co bys rád(a) dělal(a) během svého pobytu.
Oni ti sami řeknou, co by ti chtěli ukázat. Neboj se
klást jim otázky. Jsi tu, aby ses učil(a), objevoval(a)
a poznával(a) stejně tak jazyk jako zemi a její
kulturu:
What is it like to live in New York?
Jaké to je bydlet v New Yorku?
What will we be doing over the next couple of
days?
Co budeme v příštích dnech dělat?
We are going to go all the way up the Empire
State Building tomorrow.
Zítra vyjedeme až na vrchol Empire State Bulding.
What would you recommend me to visit fi rst?
Co byste mi doporučili navštívit nejdřív?
Are there any specifi c festivals/holidays right
now?
Probíhají teď zrovna nějaké festivaly/oslavy?
Tví hostitelé toho o tobě budou chtít vědět ještě víc:
What is your hometown like?
Jak vypadá tvoje město?
It’s a quiet/industrial town.
Je to klidné/industriální m ěsto.
It’s a city.
Je to velké město.
It’s the capital of the country.
Je to hlavní město země.
It’s a tiny village.
Je to malá vesnička.
W
J
W
J
tr
ech mění

center, th
eate r.
It
Je t
It’s a
J





37
An evening together
3 3333777
The Jerry
Springer show
Amerických
seriálů máme
u nás k našemu
potěšení mraky.
Pokud jde o talk
shows, princip
je stejný jako
v České republice
(svědectví
o rodinných
problémech, zdraví,
drogy, rasismus
atd. v přítomnosti
publika, které
reaguje a zapojuje
se do diskuse),
ale americké
provedení je vždy
provokativní
a extravagantní.
Přesně to platí
na diváky!
Business is
business!
Do you like living in Olomouc?
Žije se ti v Olomouci dobře?
Yes, there’s a lot to do and it’s a pleasant
place.
Ano, dá se tam podniknout spousta v ěcí a je to příjemné
místo.
Let’s watch TV!Let’s wwaatccchhh TTTTTTVVVVVVVVVVV!!!
Umíráš touhou zapnout televizi a objevit své
oblíbené seriály v originále:
What do you like to watch on TV?
Na co se rád(a) díváš v tel evizi?
What’s your favorite TV program?
Jaký pořad v televizi máš rád(a)?
I like to watch... Rád(a) se dívám...
movies filmy
motion pictures filmy
the news zprávy
commercials reklamy
documentaries dokumenty
game shows televizní soutěže
series (pl) seriály
reality shows reality show
How about watching a movie?How abboouuuttt wwwwwwaaaaaaatttttttcccccchhhhhhing a movie?
Pravděpodobně se tě zeptají, jaký druh filmů máš
rád(a). Je čas dát dohromady své znalosti, stejně
tak kinematografické jako jazykové.
What kind of movies do you like?
Jaký typ filmů máš rád(a)?
I like/don’t like scary movies.
Mám/nemám rád(a) horory.
D
Ž
W
N
W
J





38
An evening together
Commercials!
V USA jsou programy
nep řetržit
ě
přerušovány
reklamami
(commercials
). Odtud
také plyne zvyk
neustále p
řecházet
mezi pohovkou
a lednicí!
W hat do you think?
I’m hooked on TV series.
Jsem závislý(-á) na televizních seriálech.
I’m interested in documentaries.
Zajímají mě dokumenty.
I can’t stand... Nemůžu vystát...
comedies komedie
romcoms romantické komedie
feel-good movies rodinné filmy
thrillers thrillery
action movies akční filmy
scary movies horory
cartoons kreslené filmy
animation movies animované filmy
drama movies komediální dramata
3D movies 3D filmy
sci-fi movies sci-fi filmy
detective movies detektivní filmy
crime movies kriminálky
Sledování filmu v angličtině není žádná hračka.
Abys to měl(a) trochu snazší, zeptej se:
Can I put the subtitles on?
Můžu zapnout titulky?
American TVAmericcaann TTTTVVVVVVV
Zřejmě znáš spoustu amerických kanálů: ABC,
CNN, FOX, ... A taky hodně programů:
seriály, filmy a zábavné pořady „made in the US“,
které ukolébávají naše všední dny v České
republice. Zkus se podívat na známé pořady v
angličtině. Ukořisti televizní program a vyber si. Pozor,
abys film nepropásl(a), podívej se dobře na dvě
písmena (nezaměňovat s a.m a p.m!) , která
doprovázejí časové údaje v programu. Pokud uvidíš
„Dr House 7.35pm CT“, znamená to, že program
I
J
C
M





39
An evening together
3 9
pojede v 19:35 Central Time. Pokud jsi tedy v San
Franciscu a je právě 19:35, epizodu jsi prošvihl(a)!
Z východu na západ to jde takhle: Eastern Time
(ET), Central Time (CT), Mountain Time (MT)
a Pacific Time (PT), když nepočítáme Aljašku (není
moc pravděpodobné, že bys jel(a) na jazykový pobyt
zrovna tam!) a Havaj, ale tam už si budeš muset
poradit sám/sama!
What do you think?What ddoo yyyoouuuuu ttttttthhhhhhhiiiiinnnnnk?
Konečně cítíš, že zvládneš konverzaci o svých
oblíbených filmech? Tady je pár vět, aby řeč nestála.
Do you like action movies?
Máte rádi akční filmy?
What is it about?
O čem to je?
It’s about... Je to o...
It takes place in... Odehrává se to v...
I forgot the title. Zapomněl(a) jsem název.
Leonardo DiCaprio plays in that movie.
V tom filmu hraje Leonardo DiCaprio.
Můžete mluvit také o filmech, které jste viděli
v televizi nebo na DVD:
Did you enjoy the last James Bond movie?
Líbil se vám poslední film James Bond?
Have you seen „Mission Impossible“?
Viděli jste „Mission Impossible“?
I thought it was too boring/too long.
Zdál se mi nudný/příliš dlouhý.
I loved it! It was awesome!
Moc se mi líbil! Bylo to skvělé!
I don’t like this actor.
Nemám rád tohoto herce.
She’s my favorite actress.
Je to moje oblíbená herečka.
D
M
D
L
Parental
guidance (PG)
Zbavil(a) ses svých
rodi čů. Yippee!
Ale
nemysli si, že se
budeš moct dívat
na cokoli! Písmena
PG upozor
ň ují
rodiče, že mohou
být některé
scény nevhodné
pro děti.
PG-13
zahrnuje mladistvé
do třinácti let,
kteří musejí být
v doprovodu
dospělého, a
R
(Restricted
) všechny
do sedmnácti let.
NC-17 (no one 17
or under admitted
)
tě zbaví veškerých
šancí jít na film,
dokud nebudeš
dospělý(-á).





40
S hall we play a game?
Good night!
Hollywood
Kino a televizní seriály jsou hlavním prostředkem šíření americké
kultury. Všechno, co o Státech víme (aniž bychom tam kdykoli vkročili),
pochází z našich menších či větších obrazovek.
Americké filmy musejí být zábavné a zajímavé pro širokou ve řejnost. Akce,
speciální efekty, dobrá atmosféra a happy end j s o u hla v ními ing r e die nc e mi
blockbusters (velkorozpočtových filmů, které přimějí davy lidí na celém
světě jít do kina). Aby se Hollywoodu dobře dařilo, je potřeba zalíbit se
co nejširšímu spektru lidí! Od „feel-good movie“ po katastrofické filmy,
od starého dobrého westernu po animovaný film, od thrilleru k přeslazené
romantické komedii, tato paleta uspokojí každý vkus.
Přesto existují také nezávislé, ne tak podbízivé a daleko
kritičtější filmy, které ovšem mají problém vybojovat
si své místo vedle značnými finančními
prostředky a skvělými technologiemi nabitých
blockbusters.
Možná, že jste si ty i tvoje rodina oblíbili
stejné filmy, které jste vid ěli, například:
Little Miss Sunshine: Mladá dospívající dívka
se chystá zúčastnit soutěže krásy v Kalifornii. Celá rodina se nalodí
do žluté dodávky, stejně tak rozviklané jako její pasažéři. Vtipná, cynická
a dojemná road movie.
Moonrise Kingdom: Mladý pár uprchne, aby mohl prožít zamilovaný
příběh po svém. Vyhlašuje se pátrání.
Mud: Thriller, místy připomínající dobrodružství Huckleberryho Finna,
na pozadí břehů Mississippi.
Za objevení stojí také fantastický sv ět Tima Burtona. Mezi jinými dále
Edward Scissorhands, Sweeney Todd, Alice in Wonderland.





41
An evening together
S hall we play a game?Shall wwee pppllaaaayyyyyy aaaaaaa ggggggggame?
Stejně jako v České republice i ve Spojených
státech často není v televizi nic moc zajímavého. Co
kdybys zkusil(a) navrhnout nějakou hru a probořit
tak definitivně ledy?
Shall we play a game?
Co kdybychom si zahráli n ějakou hru?
What games do you have?
Jaké máte hry?
I don’t know the rules.
Neznám pravidla.
Can you teach me how to play?
Můžete mě naučit, jak se hraje?
Let’s play Monopoly®!
Zahrajme si Monopoly®!
Can we play video games?
Můžeme si zahrát videohry?
Tví hostitelé ti ale nabídnou hru, která t ě příliš
nezaujala:
I’d rather play a board game.
Raději bych si zahrál(a) deskovou hru.
I’m not good at playing chess.
Šachy mi nejdou.
Nechal ses totálně porazit?
I’m terrible at playing cards.
V kartách mi to vůbec nejde.
Good night!Good niigghhhttt!!
Na první večer to docela ušlo! Jsi vyčerpaný(-á), ale
budeš vůbec moct usnout po všech těch zážitcích?
No tak, je čas říct dobrou noc:
It’s bedtime.
Je čas jít spát.
Let’s go to bed!
Jde se spát!
S
C
I
R
I
V
I
J
Nighty night!
Než si p
ů jdeš
lehnout, možná
zaslechneš srde
č né
nighty night
nebo
ještě lépe
Sleep
tight, don’t let the
bedbugs bite!
, úsloví,
které už jsi možná
slyšel(a) ve filmech.
Doslova to znamená
„Dobř
e spi, a
ť tě
nepokoušou blechy“.
V češtin
ě naopak
říkáme: „Dobrou noc,
ať tě blechy koušou
celou noc!“





42
An evening together
Malý kvíz nakonec!
N a j a k ý f i l m s e p o d í v á š , p o k u d c h c e š v i dět úžasné záběry řeky Mississippi?
 Little Miss Sunshine  Sweeney Todd  Mud
Najdi nevhodné slovo:
 color  program  centre  favorite
Nerozumíš filmu a chtěl(a) bys zapnout titulky. Jak se zeptáš?
.....................................................................................
Good night!
Dobrou noc!
Sleep tight!
Hezky se vyspi!
Sweet dreams!
Sladké sny!
See you tomorrow morning!
Uvidíme se ráno!
A pro jistotu, aby ses dobře vyspal(a) a zároveň
neprošvihl(a) snídani:
What time is breakfast?
V kolik hodin je snídaně?
It’s at eight.
Je v osm hodin.
Can you wake me up?
Můžete mě probudit?
A pokud ses ještě pořád nevyrovnal(a) s časovým
posunem, vždycky si ještě můžeš udělat...
G
D
W
V
D id you sleep well?






       

internetové knihkupectví ABZ - online prodej knih


Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2017 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist