načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: Jazykový průvodce pro přežití - Španělsko -- pro pobyty v zahraničí - kolektiv

Jazykový průvodce pro přežití - Španělsko -- pro pobyty v zahraničí
-15%
sleva

Kniha: Jazykový průvodce pro přežití - Španělsko -- pro pobyty v zahraničí
Autor:

Chystáš se odjet na studijní pobyt do Španělska? Pak ti tento šikovný jazykový průvodce pomůže nejen s přípravami na cestu, ale hlavně ti usnadní každodenní pobyt na Pyrenejském ... (celý popis)
Titul doručujeme za 4 pracovní dny
Vaše cena s DPH:  229 Kč 195
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
6,5
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 69Kč
rozbalOsobní odběr zdarma

hodnoceni - 79.9%hodnoceni - 79.9%hodnoceni - 79.9%hodnoceni - 79.9%hodnoceni - 79.9% 100%   celkové hodnocení
2 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » EDIKA
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2015-08-01
Počet stran: 160
Rozměr: 125 x 192 mm
Úprava: 158 stran : barev. ilustrace
Vydání: 1. vyd.
Název originálu: Petit guide de survie en Espagne
Vazba: brožovaná lepená
ISBN: 9788026604457
EAN: 9788026604457
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis / resumé

Chystáš se odjet na studijní pobyt do Španělska? Pak ti tento šikovný jazykový průvodce pomůže nejen s přípravami na cestu, ale hlavně ti usnadní každodenní pobyt na Pyrenejském poloostrově. Najdeš tam nezbytné výrazy pro každou situaci (příjezd, jídla a večery s rodinou, studium, noví přátelé, hobby, nákupy, výlety), základní informace o zemi a také praktické rady, které určitě oceníš během pobytu. Jazykový průvodce pro zájemce o studijní pobyt ve Španělsku. Zábavná příručka vhodná pro starší děti a mládež.

Popis nakladatele

Chystáš se odjet na studijní pobyt do Španělska? Pak ti tento šikovný jazykový průvodce pomůže nejen s přípravami na cestu, ale hlavně ti usnadní každodenní pobyt na Pyrenejském poloostrově. Najdeš tam nezbytné výrazy pro každou situaci (příjezd, jídla a večery s rodinou, studium, noví přátelé, hobby, nákupy, výlety…), základní informace o zemi a také praktické rady, které určitě oceníš během pobytu. (pro pobyty v zahraničí)

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

40

Es hora de desayunar

40

¡

L

e

v

ántat

e

!

!

!

!

6

Bože můj, kde to jsem? Co ten krucifix pověšený

na zdi? A všechny ty neonové barvy? Jsem v nějakém

Almodóvarově filmu? Ach, ale ne..., už ti to dochází. Jsi

ve Španělsku! A zrovna se probouzíš v pokoji s „typically

Spanish“ výzdobou.

S ještě zamlženou myslí a mžourajícíma očima se ti

daří vymotat se z přikrývek, máš hlad..., je čas snídaně

(el desayuno). Poslepu zamíříš za vůní kávy...

Duro despertar...DDDDuuuurrrrooo ddddeeeespertarr...

Přes lehkou mlhu slyšíš, jak se tě nějaké hlasy ptají:

¿Qué tal?

Jak je?

¿Qué tal esta mañana?

Jak je takhle po ránu?

¿Has dormido bien?

Spal(a) jsi dobře? Hlavně se ničeho neboj! Jsou to jen členové tvé hostitelské rodiny, kteří chtějí vědět, jak se ti spalo. No tak, otřepej se a odpověz!

Me ha costado un poco levantarme.

Nějak jsem se nedokázal(a) probudit.

Estoy todavía un poquito cansado(-a).

Ještě jsem trochu unavený(-á). Můžeš samozřejmě přidat i pár detailů:


41

Es hora de desayunar

Pozor na chytáky

La mermelada

Určit

ě víš, že

původn

ě byl rozdíl

mezi „marmeládou“

a „zava

řeninou“

v tom, že jedna

obsahuje kousky

ovoce a druhá ne...

Zato Špan

ělé se

nezat

ěžují takovými

drobnostmi a všemu

říkají

la mermelada

,

ale taky

la confitura

a nijak to neodlišují.

He dormido muy bien.

Spal(a) jsem moc dobře.

No he dormido bien.

Nespal(a) jsem moc dobře.

He dormido como un tronco.

Spal(a) jsem jak dudek.

Me costó un poco dormire.

Nemohl(a) jsem moc usnout.

¡Empieza el día con energía!¡¡EEEmmmmmpppiiieezzza el díaa con ennergía!

Všichni víme, že snídaně je zásadní pro dobrý start dne,

protože umožňuje vytvořit zásoby energie. Ale... co si dáš

dneska ráno?

Můžeš se utlouct po míchaných vajíčkách (los huevos

fritos) s pěkně křupavou slaninou (el beicon) a pořádných

sklenicích čerstvě vymačkané pomerančové šťávy (el

zumo de naranja natural)? Máš pocit, že cítíš vůni

opékaných toastů a představuješ si už, jak si labužnicky

bereš krajíček (una tostada), na který rozetřeš jemné

máslo (la mantequilla) a marmeládu (la mermelada)... Už

se vidíš, jak si nabíráš plnou misku cereálií (los cereales)

a pak na ně liješ mléko (la leche)... Olizuješ se až

za ušima při představě, že ochutnáváš španělské sladké

pečivo (las pastas)...

No, tak na to teda ZAPOMEŇ!

Gramatická poznámečka: pozice příslovce

Možná si vybavíš, že ve španělštině, když používáš příslovce ve spojení se složeným

minulým časem, se dává příslovce po slovesu, někdy před ně, ale nikdy mezi

pomocné sloveso a příčestí.

He dormido mucho. Spal(a) jsem hodně.

No he desayunado aún. nebo Aún no he desayunado.

Ještě jsem nesnídal(a).


42

Gurmánský

speciál!

Ve Španělsku

je rozdíl mezi

el chocolate

a la taza (mnohem

hustší než naše

kakao) a la leche

con chocolate,

když jde

o sklenici mléka

s jednou nebo

dvěma lžičkami

kakaa v prášku.

Tradičně se

k el chocolate

a la taza

přikusují churros,

jakési podlouhlé

rýhované koblihy,

které se máčí

v husté horké

čokoládě, ale

tahle snídaně je

dnes vyhrazena

spíš pro nedělní

a sváteční rána.

Es hora de desayunar

¿En qué consiste el desayuno ¿¿¿¿EEEEnnnn qqquuééé consisste el deesayuno

español?eeessssppppaaaaññññoool?

Jen málokdo si ve Španělsku dává snídani hodnou toho

jména, než se vypraví do práce nebo do školy. K probuzení

jim stačí prostá káva s mlékem (un café con leche), ne-li

černá káva (un café solo), a BASTA!

Tobě to možná stačit nebude... Ale tvoji hostitelé tě

určitě nebudou trýznit, a protože se o tebe pěkně starají,

zeptají se tě:

¿Qué tomas para desayunar?

Co si dáváš k snídani?

¿Qué quieres beber?

Co chceš k pití?

¿Prefieres café, té o chocolate?

Chceš radši kávu, čaj nebo kakao?

Než změní názor, rychle odpověz:

Desayuno pan tostado con mantequilla.

Snídám toasty s máslem.

Prefiero café/té.

Mám radši kávu/čaj.

¿Hay pan integral/margarina?

Máte celozrnný chléb/margarín?

Tady máš několik slovíček, která by ti taky mohla být

k užitku:

el pan chleba

una rebanada de pan krajíc chleba

un bollo sladký bochánek

las galletas sušenky

un yogur jogurt


43

Es hora de desayunar

¡Un poco de

educación!

Španělé bývají

mnohem přímější než

my. Ostatně bychom

ti skoro poradili

posunout hranice

tvé zdvořilosti,

kterou by Španělé

mohli považovat

za přehnanou,

možná obtěžující.

To ale neznamená,

že máš ze svého

slovníku vyškrtnout

všechna gracias

a por favor!

Ale například

náš podmiňovací

způsob a příliš

vyumělkované

výrazy jsou

k zahození. Neříká

se ¿Podrías

servirme un café,

por favor? (Mohl

bys mi prosím nalít

kávu?), ale spíš

¿Me pones un

café, por favor?

(Nalij mi kávu,

prosím.) una pieza de fruta kus ovoce el azúcar, la azúcar cukr

¿Has comido sufi ciente?¿¿¿¿HHHHaaass ccoooomido suufi cientte?

Potřebuješ něco? Neváhej a řekni si:

Dame la mantequilla, por favor.

Můžeš mi prosím podat máslo?

Tvůj talíř už je prázdný, ale asi vypadáš, jako že máš ještě

hlad, protože se tě ptají:

¿Has comido bastante?

Najedl(a) ses dost?

¿Quieres otra tostada?

Chceš další toast?

¿Quieres más café?

Chceš víc kávy?

Tady je několik návrhů, jak odpovědět:

He comido bastante, gracias.

Jsem najezený(-á) dost, děkuji.

No quiero más pan, gracias.

Už nechci chleba, děkuji.

No, gracias, pero estaba muy bueno.

Ne, díky, ale bylo to moc dobré.

¿Me das un poco más de queso?

Dáš mi prosím ještě kousek sýra?

Uf! Do nového dne nevyrazíš s prázdným žaludkem!

Ale co ti Španělé? Vydrží až do oběda jenom s kávou?

Ale kdepak!

Kolem 11. hodiny, šup šup, všichni se vrhají na bohatou...

snídani! Vzpomeň si, že příští jídlo bude nejdřív

ve 14 hodin...


44

Výraz, který

zachra

ňuje

situaci

Dnes ráno se ti

nedař

ilo procitnout

a práv

ě jsi vylil(a)

kávu, která je úpln

ě

všude... Žádný

stres, to se stane

každému... Nešik

ům

se říká

patoso(-a)

.

Každopádn

ě pokud

si máš zapamatovat

jedinou v

ětu jako

omluvu, pak je to:

Lo

siento mucho

. (Moc

mě to mrzí.)

Es hora de desayunar

Málaga

Son las once de la mañanaSSSSoooonnnn laaasss once dee la mañana

Kolem 11. hodiny tedy Španělé vyrážejí do baru (un bar)

nebo kavárny (una cafetería), které jsou nejblíž jejich

práci, a tam, na stojáka u baru (en la barra), si dopřávají

– jedí sendviče (los bocadillos) teplé i studené se světlou

šunkou (el jamón de York) nebo serrano (horská šunka),

se sýrem (el queso), k tomu tortilla, chorizo, nebo zhltnou

jen toust zakápnutý olivovým olejem (el aceite de oliva)...

Pochopíš, že ve Španělsku je v tvém zájmu holdovat spíš

slanému než sladkému!

Ke všemu se podává černá káva nebo káva s mlékem či

malé pivo (una cerveza) pro ty, kteří se ničeho nebojí.

El día empieza de verasEEEEll ddddííaaa eeemmmpieza de veraas

Brzy začne pracovní den... Nějaký člen tvé hostitelské

rodiny se určitě zeptá na tvůj program:

¿Qué vas a hacer hoy?

Co budeš dneska dělat?

¿A qué hora piensas volver?

V kolik hodin se asi vrátíš?

Snaž se, soustřeď se, dej dohromady těch pár slov, co ti

uvízlo v hlavě, a odpověz z fleku:

Hoy vamos a visitar...

Dneska se jdeme podívat...

Volveré a eso de las cinco.

Vrátím se kolem páté.

Další informace najdeš v příští kapitole... a teď

nezapomeň na:


45

Es hora de desayunar

Malý kvíz nakonec!

Snídaně skončila a pomáháš hostitelům uklidit ze stolu. Ulož tyhle

potraviny do ledničky, nebo do skříňky:

 el azúcar

 la mantequilla

 la leche

 el yogur

 las galletas

 el zumo de naranja Najdi, co sem nepatří. V tomhle seznamu dvě položky nejsou k jídlu:

 la pasta

 la barra

 los huevos

 el tronco

 el bocadillo

 el queso Doplňující otázka! Co myslíš, jak kokrhají španělští kohouti?

 quicou quicou

 quiquiriquí

 glugú glugú




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2019 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist