načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: Deutsch im Tourismus + CD - Věra Höppnerová

Deutsch im Tourismus + CD
-7%
sleva

Kniha: Deutsch im Tourismus + CD
Autor: Věra Höppnerová

Druhé vydání úspěšné učebnice „Deutsch im Tourismus“ je určena žákům středních nebo vyšších odborných škol cestovního ruchu a pracovníkům v oblasti cestovního ruchu, kteří ... (celý popis)
Titul doručujeme za 4 pracovní dny
Vaše cena s DPH:  395 Kč 367
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
12,2
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 39Kč
rozbalOsobní odběr zdarma

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » Ekopress
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2014
Počet stran: 326
Rozměr: 23 cm + 1 CD (poslechová cvičení)
Úprava: ilustrace, mapy
Vydání: 2. vyd.
Jazyk: česky
Datum vydání: 16.09.2014
Nakladatelské údaje: Praha, Ekopress, 2014
ISBN: 978-80-87865-09-5
EAN: 9788087865088
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis

Druhé vydání úspěšné učebnice „Deutsch im Tourismus“ je určena žákům středních nebo vyšších odborných škol cestovního ruchu a pracovníkům v oblasti cestovního ruchu, kteří se chtějí buď v odborně zaměřených jazykových kurzech či v samostudiu jazykově zdokonalit. Předpokládá základní jazykové znalosti v rozsahu dvou dílů učebnic „Němčiny pro jazykové školy“, popř. „Sprechen Sie Deutsch ?“.

Jejím obsahem je odborná komunikace v základních oblastech cestovního ruchu – v hotelnictví, ve veřejném stravování, cestovních kancelářích a v lázeňství. Odráží řadu reálných situací, do kterých se dostává recepční, hotelový manažer, číšník, průvodce či pracovník lázeňství. Tématicky je proto učebnice velmi pestrá: Uživatel se seznámí s jazykovými prostředky, potřebnými při vyřizování nejrůznějších přání, dotazů či stížností hotelového hosta včetně dotazů na město, okolí, služby či počasí. Osvojí si řečové dovednosti při obsluze hosta v restauraci počínaje nabídku jídel a nápojů, převzetím objednávky či telefonické rezervace a placením konče. Naučí se přivítat cestovní skupinu, provádět městem a zodpovědět časté otázky kladené cestovnímu průvodci popř. průvodci městem. Je uveden do komunikace v oblasti wellness a lázeňství.

I když je největší pozornost věnována každodenní pracovní komunikaci, nejsou zanedbána ani další poslání jazykové výuky. Studující si rozšíří i své odborné znalosti – např. o členění hotelů, parahotelnictví, kongresové turistice, hodnocení hotelů, proměně našich stravovacích návyků, typologii lázeňských hostů, významných osobnostech v oblasti cestovního ruchu jako byli Karl Baedecker nebo Cäsar Ritz aj. Pozornost je věnována i německy mluvícím zemím a jejich cestovnímu ruchu i jazykovým zvláštnostem rakouské němčiny. Přitom je soustavně srovnáváno s českou realitou, popř. jsou studující k takovému srovnání vybízeni.

Jak ukazuje zběžný pohled na obsah učebnice, je zde rozvíjena i dovednost písemné profesní komunikace, zejména hotelové korespondence. Uživatel se v souvislosti s tématem dané lekce seznámí se základními typy vzorových dopisů hotelové korespondence (poptávka, žádost o rezervaci, nabídka, potvrzení stavu rezervace, stížnost, reklamace atd.).

V každé lekci je rovněž nacvičován poslech s porozuměním. Jde především o texty dialogické – jsou nahrány rodilými mluvčími. Nahrávky těchto textů na CD jsou připojeny k učebnici.

Závěr lekce obvykle tvoří čtecí text, přinášející zajímavé ukázky z tisku či jiné písemnosti, sloužící nácviku čtení s porozuměním. Podstatnou součástí učebnice jsou cvičení ke všem výše zmíněným druhům komunikace. Učebnice obsahuje pestrou škálu různých typů cvičení. Hlavní typy těchto cvičení nyní představíme a připojíme několik rad, jak s nimi pracovat.

Značná část cvičení prověřuje porozumění textů. To se děje rozmanitým způsobem: odpovídáním na otázky, opravou nesprávných tvrzení, hraním rolí, reprodukcí textu podle bodů, vyhledáváním potřebných informací, doplňováním údajů do tabulek, porovnáváním dvou vylíčených jevů, doplňováním otázek k odpovědím a naopak, spojováním větných úseků ve věty či vět v souvětí, zaškrtáváním správného řešení atd. atd. U mnohých pokynů ke cvičením je uvedeno „Arbeiten Sie zu zweit.“. Tato cvičení doporučujeme provádět ve dvojicích, takže jsou aktivní všichni žáci současně, lichý žák může pracovat s vyučujícím. Poté je vhodné provést cvičení znovu v plénu, aby se slovní zásoba upevnila a zautomatizovala.

Vzhledem k poslání učebnice – zprostředkovat žákům odbornou slovní zásobu – jsou výrazně zastoupena cvičení lexikální, prověřující osvojení nové slovní zásoby. To se děje formou dosazování výrazů do vět, vytvářením vazeb, asociací, hledáním příslušného výrazu na základě defi nice, hledání slov opačného nebo stejného významu, přiřazováním slov k obrázkům aj. Nechybí ani překlad slovních spojení či kratších vět. Přestože je správné znění překladu uvedeno v klíči, doporučuje se jejich písemné vypracování zadávat a kontrolovat. U cvičení vyžadujících doplnění vhodného slova nemusí vyučující trvat na doplnění stejného slova, jaké je uvedeno ve výchozím textu a v klíči. Naopak může žáka povzbudit při hledání dalších vhodných ekvivalentů.

U cvičení na spojování vhodných lexikálních jednotek (Bescheid wissen, zur Verfügung stehen) lze dosáhnout lepšího automatizování, provedeme-li cvičení při současném zakrytí druhé složky spojení.

Nácviku slovní zásoby slouží i cvičení slovotvorná. Na základě známých složek mají žáci vytvářet nová slova, hledat společné složky či odhadovat význam složených slov.

V rámci nácviku písemné komunikace se žáci naučí především vyřizovat hotelovou korespondenci: Uvádí se zde však i řada námětů k písemnému zpracování, jako je pobyt u moře, pobyt v kempu, v hotelu, zkušenosti se zákazníky, psaní reklamních letáků apod.

I když gramatická cvičení nepatří k prioritám učebnice, objeví se téměř v každé lekci cvičení na upevnění často se vyskytujících mluvnických jevů (silná slovesa v perfektu, způsobová slovesa, stupňování, slovosled v hlavní a vedlejší větě, infinitiv s um + zu, sein nebo haben + infinitiv s zu, vztažné věty aj.). I když nám jde především o zvládnutí komunikace, nemůže nám být ve výuce lhostejná její kvalita.

Konverzační cvičení vedou k samostatnému formulování myšlenek. Jedná se např. o vedení dialogu dle návodu, hraní rolí (i zde doporučujeme provádění nejprve ve dvojicích a pak v plénu), formulování stanoviska k určitému tvrzení, vysvětlování významu slov, komentování obrázků či konverzace na daná témata. Vzhledem k důležitosti telefonování v profesním životě je celá lekce 11 věnována telefonnímu tréninku.

Z praxe víme, jak důležité je umět informovat zahraničního hosta o naší realitě, např. specialitách naší kuchyně, našich stravovacích návycích či pamětihodnostech naší republiky. Na tento cíl je zaměřena řada konverzačních cvičení.

Pravidelnou součástí každé lekce jsou „hravá“ cvičení, která mají nejen poučit, ale i pobavit. Mají podobu kvizů, vybírání výstižných nadpisů, křížovek a vtipů. Vtipy však nejsou samoúčelné – rozšiřují současně slovní zásobu studujících. Nová slovní zásoba je uváděna ihned za texty, což značně usnadní práci s vyhledáváním nových slovíček. Ten, kdo si přeje sebekontrolu, jistě uvítá klíč ke cvičením s jednoznačnou reakcí na konci učebnice.

Po zvládnutí učebnice dosáhnou studující jazykové úrovně B1 až B2 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky.

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Věra Höppnerová - další tituly autora:
Němčina pro jazykové školy 2 Němčina pro jazykové školy 2
Němčina pro jazykové školy nově 1 - Učebnice Němčina pro jazykové školy nově 1
Němčina pro jazykové školy nově 2 - učebnice Němčina pro jazykové školy nově 2
Němčina pro jazykové školy nově 3 - učebnice Němčina pro jazykové školy nově 3
Begleiter durch die deutsche Grammatik Begleiter durch die deutsche Grammatik
Zrádná slova v hospodářské němčině - 100 nejčastějších chyb a jak je napravit Zrádná slova v hospodářské němčině
 
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

Recenzovali:

Mag. Johannes Rotecker

Mgr. Jan Eckstein

Deutsch im Tourismus

Němčina pro pracovníky cestovního ruchu

Věra Höppnerová

Vydalo nakladatelství Ekopress, s. r. o.

K Mostu 124, Praha 4

2. vydání – 2014

Obálka a sazba Karel Novák

Vytiskly Tiskárny Havlíčkův Brod, a. s.

www.ekopress.cz

© Prof. PhDr. Věra Höppnerová, DrSc., 2008, 2014

© Ekopress, s. r. o., 2008, 2014

ISBN 978-80-87865-09-5


Recenzovali:

Mag. Johannes Rotecker

Mgr. Jan Eckstein

Deutsch im Tourismus

Němčina pro pracovníky cestovního ruchu

Věra Höppnerová

Vydalo nakladatelství Ekopress, s. r. o.

K Mostu 124, Praha 4

2. vydání – 2014

Obálka a sazba Karel Novák

Vytiskly Tiskárny Havlíčkův Brod, a. s.

www.ekopress.cz

© Prof. PhDr. Věra Höppnerová, DrSc., 2008, 2014

© Ekopress, s. r. o., 2008, 2014

ISBN 978-80-87865-09-5


5

Úvodem Učebnice „Deutsch im Tourismus“ je určena žákům středních nebo vyšších odborných škol cestovního ruchu a pracovníkům v oblasti cestovního ruchu, kteří se chtějí buď v odborně zaměřených jazykových kurzech či v  samostudiu jazykově zdokonalit. Předpokládá základní jazykové znalosti v rozsahu dvou dílů učebnic „Němčiny pro jazykové školy“, popř. „Sprechen Sie Deutsch ?“.

Jejím obsahem je odborná komunikace v základních oblastech cestovního ruchu – v hotelnictví, ve veřejném stravování, cestovních kancelářích a  v  lázeňství. Odráží řadu reálných situací, do kterých se dostává recepční, hotelový manažer, číšník, průvodce či pracovník lázeňství. Tématicky je proto učebnice velmi pestrá: Uživatel se seznámí s jazykovými prostředky, potřebnými při vyřizování nejrůznějších přání, dotazů či stížností hotelového hosta včetně dotazů na město, okolí, služby či počasí. Osvojí si řečové dovednosti při obsluze hosta v restauraci počínaje nabídkou jídel a nápojů, převzetím objednávky či telefonické rezervace a placením konče. Naučí se přivítat cestovní skupinu, provádět městem a zodpovědět časté otázky kladené cestovnímu průvodci popř. průvodci městem. Je uveden do komunikace v oblasti wellness a lázeňství.

I  když je největší pozornost věnována každodenní pracovní komunikaci, nejsou zanedbána ani další poslání jazykové výuky. Studující si rozšíří i své odborné znalosti – např. o členění hotelů, parahotelnictví, kongresové turistice, hodnocení hotelů, proměně našich stravovacích návyků, typologii lázeňských hostů, významných osobnostech v oblasti cestovního ruchu, jako byli Karl Baedecker nebo Cäsar Ritz aj. Pozornost je věnována i německy mluvícím zemím a jejich cestovnímu ruchu i jazykovým zvláštnostem rakouské němčiny. Přitom je soustavně srovnáváno s českou realitou, popř. jsou studující k takovému srovnání vybízeni.

Jak ukazuje zběžný pohled na obsah učebnice, je zde rozvíjena i  dovednost písemné profesní komunikace, zejména hotelové korespondence. Uživatel se v  souvislosti s  tématem dané lekce seznámí se základními typy vzorových dopisů hotelové korespondence (poptávka, žádost o rezervaci, nabídka, potvrzení stavu rezervace, stížnost, reklamace atd.). V každé lekci je rovněž nacvičován poslech s porozuměním. Jeden z textů – jde především o texty dialogické – je nahrán rodilými mluvčími. Nahrávky těchto textů na CD jsou připojeny k učebnici.

Závěr lekce obvykle tvoří čtecí text, přinášející zajímavé ukázky z tisku či jiné písemnosti, sloužící nácviku čtení s porozuměním. Podstatnou součástí učebnice jsou cvičení ke všem výše zmíněným druhům komunikace. Učebnice obsahuje pestrou škálu různých typů cvičení. Hlavní typy těchto cvičení nyní představíme a připojíme několik rad, jak s nimi pracovat.

Značná část cvičení prověřuje porozumění textů. To se děje rozmanitým způsobem: odpovídáním na otázky, opravou nesprávných tvrzení, hraním rolí, reprodukcí textu podle bodů, vyhledáváním potřebných informací, doplňováním údajů do tabulek, porovnáváním dvou vylíčených jevů, doplňováním otázek k odpovědím a naopak, spojováním větných úseků ve věty či vět v souvětí, zaškrtáváním správného řešení atd. atd. U mnohých pokynů ke cvičením je uvedeno „Arbeiten Sie zu zweit.“. Tato cvičení doporučujeme provádět ve dvojicích, takže jsou aktivní všichni žáci současně, lichý žák může pracovat s  vyučujícím. Poté je vhodné provést cvičení znovu v  plénu, aby se slovní zásoba upevnila a zautomatizovala.

Vzhledem k  poslání učebnice – zprostředkovat žákům odbornou slovní zásobu – jsou výrazně zastoupena cvičení lexikální, prověřující osvojení nové slovní zásoby. To se děje formou dosazování výrazů do vět, vytvářením vazeb, asociací, hledáním příslušného výrazu na základě definice, hledání slov opačného nebo stejného významu, přiřazováním slov k obrázkům aj. Nechybí ani překlad slovních spojení či kratších vět. Přestože je správné znění překladu uvedeno v klíči, doporučuje se jejich písemné vypracování zadávat a kontrolovat. U cvičení vyžadujících doplnění vhodného slova nemusí vyučující trvat na doplnění stejného slova, jaké je uvedeno ve výchozím textu a v klíči. Naopak může žáka povzbudit při hledání dalších vhodných ekvivalentů.

U cvičení na spojování vhodných lexikálních jednotek (Bescheid wissen, zur Verfügung stehen) lze dosáhnout lepšího automatizování, provedeme-li cvičení při současném zakrytí druhé složky spojení.

Nácviku slovní zásoby slouží i cvičení slovotvorná. Na základě známých složek mají žáci vytvářet nová slova, hledat společné složky či odhadovat význam složených slov.

V rámci nácviku písemné komunikace se žáci naučí především vyřizovat hotelovou korespondenci: Uvádí se zde však i řada námětů k písemnému zpracování, jako je pobyt u moře, pobyt v kempu, v hotelu, zkušenosti se zákazníky, psaní reklamních letáků apod.

I když gramatická cvičení nepatří k prioritám učebnice, objeví se téměř v každé lekci cvičení na upevnění často se vyskytujících mluvnických jevů (silná slovesa v perfektu, způsobová slovesa, stupňování, slovosled v hlavní a vedlejší větě, infinitiv s um + zu, sein nebo haben + infinitiv s zu, vztažné věty aj.). Přestože nám jde především o zvládnutí komunikace, nemůže nám být ve výuce lhostejná její kvalita.

Konverzační cvičení vedou k  samostatnému formulování myšlenek. Jedná se např. o  vedení dialogu dle návodu, hraní rolí (i  zde doporučujeme provádění nejprve ve dvojicích a  pak v  plénu), formulování stanoviska k určitému tvrzení, vysvětlování významu slov, komentování obrázků či konverzace na daná témata. Vzhledem k důležitosti telefonování v profesním životě je celá lekce 11 věnována telefonnímu tréninku.

Z  praxe víme, jak důležité je umět informovat zahraničního hosta o  naší realitě, např. specialitách naší kuchyně, našich stravovacích návycích či pamětihodnostech naší republiky. Na tento cíl je zaměřena řada konverzačních cvičení.

Pravidelnou součástí každé lekce jsou „hravá“ cvičení, která mají nejen poučit, ale i pobavit. Mají podobu kvizů, vybírání výstižných nadpisů, křížovek a vtipů. Vtipy však nejsou samoúčelné – rozšiřují současně slovní zásobu studujících. Nová slovní zásoba je uváděna ihned za texty, což značně

Úvodem


7

usnadní práci s vyhledáváním nových slovíček. Ten, kdo si přeje sebekontrolu, jistě uvítá klíč ke cvi

čením s jednoznačnou reakcí na konci učebnice.

Po zvládnutí učebnice dosáhnou studující jazykové úrovně B1 až B2 Společného evropského refe

renčního rámce pro jazyky.

Mnoho úspěchů při práci s „Deutsch im Tourismus“ přeje žákům i vyučujícím

autorka

Úvodem


8

Obsah Lekce 1 – Hotel

14 Hotel Oase Konjugation der Verben

17 Zimmerreservierung

18 An der Rezeption

19 Klassische Hotellerie Lekce 2 – Stadt

22 Unsere Stadt

24 Beim Empfangschef

27 Ein kleines Städtequiz Lekce 3 – Rezeption

30 Dialoge an der Rezeption Präfixe

34 Anfrage

36 Parahotellerie Lekce 4 – Beschwerden über das Hotel

38 Nie wieder Nebensätze mit so ... dass

40 Die Gäste beschweren sich

42 Reklamation

43 Prospekt. Brief eines Hotelgastes Lekce 5 – Reklamationen der Hoteldienste

45 Reiseprospekte kritisch lesen Relativsätze

47 Unzufrieden Partizip Perfekt

49 Beantwortung der Reklamation

51 Hotelwitze Lekce 6 – Kongresshotels

53 Kongresstourismus

55 Gespräch mit einer Hoteldirektorin

56 Ihr Tagungshotel in Lübbenau

58 Herzlich willkommen ! Lekce 7 – Hotelmitarbeiter

61 Empfangschefin Präpositionen

64 Gesundheitliche Probleme Wortfolge im

66 Bitte um Abholung Haupt- und Nebensatz

66 Stornierung

68 Berufe im Hotel Lekce 8 – Dienstleistungen

72 Geldwechsel

72 In der Wechselstube

75 Unsere Dienstleistungen

77 Bankraub Lekce 9 – Das Wetter

79 Das Wetter Wortfolge im Nebensatz

83 Wechselhaft

83 Wie wird das Wetter am Wochenende ?

85 Schlechtes Wetter – mehr Hotelgäste Lekce 10 – Urlaub im Gebirge

88 Aktive Erholung Komparativ der

90 Wohin ? Adjektive und Adverbien

90 Abfahrt oder Langlauf ? Präpositionen

92 Angebot

94 Winterurlaub in Finnland Lekce 11 – Telefonieren

96 Telefonieren

98 Telefongespräche in der Rezeption

101 Buchstabiertafel Lekce 12 – Campingplatz

103 Auf dem Campingplatz

106 Gute Erfahrungen

109 Willkommen auf unserem Campingplatz

110 Campingplatz mit Geräuschkulisse

Obsah


10

Lekce 13 – Hotelbewertung

113 Hotelbewertung Infinitiv mit um + zu

115 Bezahlung Genus der Substantive

116 Vergessene Sachen

118 Rechnung

119 Gästefragebogen

121 Kalt, teuer und langweilig Lekce 14 – Tschechische Küche

123 Charakteristik der tschechischen Küche

127 Mittagessen

129 Speisekarte Lekce 15 – Tschechische Getränke

131 In der Heimat des Pilsners Wortfolge im Haupt- und Nebensatz

133 Zum Wohl

133 Im Restaurant

135 Aus der Weinkarte

136 13. Heilquelle Lekce 16 – Spezialitäten der tschechischen Gastronomie

138 Spezialitäten der tschechischen Küche

141 Spezialität des Hauses

144 Einladungen ins Restaurant Lekce 17 – Kritisch über die tschechische Gastronomie

146 Schattenseiten der sein und haben + Infinitiv mit zu

tschechischen Küche

147 Unsere Essgewohnheiten ändern sich Modalverben

149 Schlechte Erfahrungen

151 Unzufriedene Gäste Lekce 18 – Restaurantbeschreibung

153 Das Restaurant „Zum Baron“ Passiv

155 Kleine Pannen

156 Das Café Bio Lekce 19 – Berufe in der Gastronomie

159 Der Koch Modalverben

161 Der Kellner Obsah

164 Aus der Getränkekarte

165 Kellnerwitze Lekce 20 – Gastronomiebetriebe

166 Café Adjektive

168 Ein Telefongespräch

169 Bestellung

170 Im Wein liegt die Wahrheit Lekce 21 – Deutsche und österreichische Küche

173 Die deutsche Küche Passiv

175 Restaurant „Zum letzten

Groschen“ – Speisekarte

176 Die österreichische Küche

179 Speisekarte Restaurant Austria, Innsbruck

180 Wiener Schnitzel bleibt Favorit

181 Ein kleines Quiz Lekce 22 – Sommerurlaub

182 Wohin im Sommer ? Präpositionen

184 Am Messestand Partizip Perfekt

186 Anfrage

187 Reiseveranstalter und Reisevermittler Lekce 23 – Winterurlaub

189 Winterurlaub

191 Beantwortung einer Anfrage

193 Eine Woche im Winterparadies Davos

194 Was bringt uns der Tourismus ? Lekce 24 – Reiseangebot

197 Urlaubsarten Adjektive

200 Vorstellung

201 Beratung im Reisebüro Lekce 25 – Neue Trends im Tourismus

204 Trends im Tourismus Infinitivkonstruktionen

207 Urlaubsziele der Tschechen Präpositionen

209 Angebotsbestätigung

Obsah


12

211 Ein neuer Trend im Gesundheits

tourismus – Biohotels

Lekce 26 – Berufe im Tourismus

213 Der Reiseleiter Infinitiv mit zu und ohne zu

216 Häufige Fragen

218 Ein Traumjob Lekce 27 – Stadtrundgang

221 Spaziergang durch Leipzig Superlativformen

223 Ausflug ins Mittelalter

226 Aktueller Buchungsstand

227 Reiseführer in Buchform

228 Reisewitze Lekce 28 – Tschechien

229 Reiseland Tschechien Pluralbildung

231 Weltkulturerbe Passiv

234 Touristen werden abgezockt Lekce 29 – Prag

237 Zu welchen Sehenswürdigkeiten Superlativ

passen folgende Beschreibungen ?

240 Kulturreise nach Prag

243 Magnet Prag Lekce 30 – Deutschland

245 Deutschlands Superlative Wortfolge im Haupt- und Nebensatz

248 Neue Urlaubsgewohnheiten

der Deutschen

252 Souvenirs aus Deutschland Lekce 31 – Österreich

254 Entdecken Sie Österreich !

257 Ein Wochenende in Wien

261 Backhendl oder Brathähnchen ? Lekce 32 – Schweiz

264 Schweizer Tourismus Partizip Perfekt

267 Genf – Zürich – Luzern Obsah

269 König der Hoteliers und

Hotelier der Könige

Lekce 33 – Wellness

271 Wellness – Motor des Tourismus Komparativ der Adjektive und Adverbien

273 Interview mit einer Public

Relations- Managerin

275 Gruppen der Wellnessgäste

278 Relaxen Sie hier – mit Schokolade,

Brombeeren und Bier !

Lekce 34 – Kurwesen

280 Kurwesen mit Tradition Wortfolge im Haupt- und Nebensatz

283 Ein verlängertes Wochenende

in Marienbad

285 Die Deutschen lieben Gemütlichkeit

287 Im Bier baden Lekce 35 – Tschechische Kurorte

290 Im bekanntesten Kurort Tschechiens Relativsätze

293 Gespräch mit einem Kurgast Präpositionen

295 Ein Bäderquiz

297 Kurgäste aus Deutschland Lekce 36 – Kuriositäten im Tourismus

300 Kreuzfahrten Präpositionen

302 Eishotels

303 Weltraumflüge

305 Ein Hotel im Weltall

306 Hotels für Abenteuerlustige

308 Klíč ke cvičením

326 Použitá literatura

Obsah




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2019 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist