načítání...


menu
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: České tváře Johna Donna Česká překladová recepce poezie -- Česká překladová recepce poezie Johna Donna a poetika jeho hlavních překladatelů – Zuzana Šťastná

České tváře Johna Donna Česká překladová recepce poezie -- Česká překladová recepce poezie Johna Donna a poetika jeho hlavních překladatelů
-16%
sleva

Kniha: České tváře Johna Donna Česká překladová recepce poezie
Autor: Zuzana Šťastná
Podtitul: Česká překladová recepce poezie Johna Donna a poetika jeho hlavních překladatelů

Kniha českému čtenáři poprvé podrobně představuje osobnost a autorský styl Johna Donna, vedle Shakespeara nejvýznamnějšího anglického lyrika přelomu 16. a 17. století, jehož dílo bylo navíc ve 20. století pozoruhodně vlivné i mimo kontext ... (celý popis)
Titul je na partnerském skladu >20ks - doručujeme za 4 pracovní dny
Vaše cena s DPH:  270 Kč 227
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
7,6
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 49Kč
rozbalOsobní odběr zdarma
Titul je dostupný ve formě:
tištěná forma TIŠTĚNÁ
KNIHA

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » Karolinum
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2020
Počet stran: 196
Rozměr: 24 cm
Vydání: První vydání
Skupina třídění: Lingvistika. Jazyky
Jazyk: česky
Vazba: kniha, brožovaná vazba
Datum vydání: 26.02.2020
ISBN: 9788024642819
EAN: 9788024642819
Popis

Kniha českému čtenáři poprvé podrobně představuje osobnost a autorský styl Johna Donna, vedle Shakespeara nejvýznamnějšího anglického lyrika přelomu 16. a 17. století, jehož dílo bylo navíc ve 20. století pozoruhodně vlivné i mimo kontext jeho domovské anglické literatury. Mapuje příčiny Donnovy přitažlivosti pro moderní básníky a kritiky včetně těch českých a zkoumá typické způsoby jeho metaforického myšlení a schopnost jeho poezie kombinovat dramatickou bezprostřednost a citovost s důmyslnou intelektuální hrou. Podrobné srovnávací analýzy českých překladů Donnovy světské a duchovní lyriky se zamýšlejí nad základními problémy převodu Donnova stylu do češtiny, charakterizují rozdílné přístupy šesti českých překladatelů k Donnovým textům a zejména přinášejí zhodnocení překladatelské koncepce dvou nejvýznamnějších z nich, Hany Žantovské a Zdeňka Hrona. (česká překladová recepce poezie Johna Donna a poetika jeho hlavních překladatelů)

Předmětná hesla
Donne, John, 1572-1631
Anglická poezie – 16.-17. století
Překlady do češtiny – 20.-21. století
Literární překladyČesko – 20.-21. století
Česko
Kniha je zařazena v kategoriích
Zuzana Šťastná - další tituly autora:
 (e-book)
České tváře Johna Donna Česká překladová recepce poezie České tváře Johna Donna Česká překladová recepce poezie
 
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz – online prodej | ABZ Knihy, a.s.