načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

E-kniha: Angličtina Business English -- Osobní a písemná komunikace, telefonování, porady, vyjednávání, prezentace - Zuzana Hlavičková

Angličtina Business English -- Osobní a písemná komunikace, telefonování, porady, vyjednávání, prezentace

Elektronická kniha: Angličtina Business English -- Osobní a písemná komunikace, telefonování, porady, vyjednávání, prezentace
Autor:

Chcete umět profesionálně komunikovat v anglickém jazyce? Napsat správně e-mail či dopis a bez problémů telefonovat? Přesvědčivě vyjednávat, vést prezentace a aktivně se účastnit ... (celý popis)
Titul je skladem - ke stažení ihned
Médium: e-kniha
Vaše cena s DPH:  169
+
-
5,6
bo za nákup

ukázka z knihy ukázka

Titul je dostupný ve formě:
elektronická forma tištěná forma

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » Grada
Dostupné formáty
ke stažení:
EPUB, MOBI, PDF
Zabezpečení proti tisku: ano
Médium: e-book
Počet stran: 159
Rozměr: 21 cm
Úprava: tran
Vydání: První vydání
Jazyk: česky
ADOBE DRM: bez
ISBN: 978-80-247-5611-0
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis / resumé

Jazyková příručka se zaměřuje na šest oblastí (navazování kontaktů, telefonování, vedení porad, obchodní jednání, prezentace a písemná komunikace). Každá kapitola obsahuje nejen vhodné fráze a přehled slovní zásoby pro každou situaci, ale i praktické rady, jak postupovat při konverzaci. Nejpoužívanější fráze a slovní spojení pro anglickou obchodní konverzaci a korespondenci. Jazyková příručka.

Popis nakladatele

Chcete umět profesionálně komunikovat v anglickém jazyce? Napsat správně e-mail či dopis a bez problémů telefonovat? Přesvědčivě vyjednávat, vést prezentace a aktivně se účastnit porad? S touto knížkou to snadno zvládnete! Je určena manažerům, obchodníkům, asistentkám i studentům, kteří potřebují zvládnout obchodní komunikaci. (osobní a písemná komunikace, telefonování, porady, vyjednávání, prezentace)

Předmětná hesla
Zařazeno v kategoriích
Zuzana Hlavičková - další tituly autora:
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

OSOBNÍ A PÍSEMNÁ KOMUNIKACE,

TELEFONOVÁNÍ, PORADY, VYJEDNÁVÁNÍ, PREZENTACE

velmi

lehce

velmi

lehce

ANGLI

Č

TINA Business English

Chcete umět profesionálně komunikovat v anglickém jazyce?

Napsat správně e-mail či dopis a bez problémů telefonovat?

Přesvědčivě vyjednávat, vést prezentace a aktivně se účastnit

porad? S touto knížkou to snadno zvládnete!

V příručce najdete fráze a slovní spojení běžně užívané v nejčastějšíchpra

covních, obchodních i společenských situacích – od navazování pracovních

kontaktů a telefonování přes formulování obchodních dopisů a e-mailů až

po vyjednávání, porady a prezentace. Fráze jsou pro přehlednost uspořá

dány do dvojjazyčných sloupečků a doplněny užitečnými a jazykovými tipy

a slovíčky. Knížka je určena pro manažery, obchodníky, asistentky i studenty,

kteří potřebují zvládnout základy obchodní komunikace, a je vhodná i jako

doplňkový materiál v kurzech obchodní angličtiny.

Grada Publishing, a.s., U Průhonu 22, 170 00 Praha 7

tel.: +420 234 264 401, fax: +420 234 264 400

e-mail: obchod@grada.cz, www.grada.cz

Zuzana Hlavičková

DÁLE DOPORUČUJEME:

Business English

ANGLIČ TINA

Zuzana Hlavi

č

ková



Grada Publishing

OSOBNÍ A PÍSEMNÁ KOMUNIKACE,

TELEFONOVÁNÍ, PORADY, VYJEDNÁVÁNÍ, PREZENTACE Zuzana Hlavičková

Business English

ANGLIČ TINA


PhDr. Zuzana Hlavičková

Angličtina Business English

Osobní a písemná komunikace, telefonování,

porady, vyjednávání, prezentace

Vydala Grada Publishing, a.s.

U Průhonu 22, 170 00  Praha 7

tel.: +420 234 264 401, fax: +420 234 264 400

www.grada.cz

jako svou 6063. publikaci

Odpovědná redaktorka Eva Modrá

Korektura anglických textů Brian David Gonzales

Grafická úprava a sazba Antonín Plicka

Návrh a zpracování obálky Jan Dvořák

Počet stran 160

První vydání, Praha 2016

Vytištěno v České republice

© Grada Publishing, a.s., 2016

ISBN 978-80-247-5906-7 (ePub)

ISBN 978-80-247-5905-0 (pdf)

ISBN 978-80-247-5611-0 (print)

Upozornění pro čtenáře a uživatele této knihy

Všechna práva vyhrazena. Žádná část této tištěné či elektronické knihy nesmí být

reprodukována ani šířena v papírové, elektronické či jiné podobě bez předchozího

písemného souhlasu nakladatele. Neoprávněné užití této knihy bude trestně stíháno.

Obsah ■ 5

Obsah

O autorce ................................................................................................................... 7

Předmluva ................................................................................................................. 8

1. Making Contacts / Navazujeme kontakty .......................................................... 9

1.1  First Contact / První kontakt  ........................................................................... 9

1.2    Starting and Finishing Conversation / Zahájení a ukončení rozhovoru  ....... 16

1.3  Making an Appointment / Sjednání schůzky  ................................................ 19

1.4    Welcoming Visitors to the Company / Uvítání návštěvníků ve firmě  ............ 26

2. Telephoning / Telefonování ............................................................................... 31

2.1    Starting a Phone Call / Zahájení telefonického rozhovoru  ........................... 31

2.2  Telephone Conversation / Telefonický rozhovor  ........................................... 34

2.3  Connecting a Call / Přepojení hovoru  .......................................................... 38

2.4    Not  Accessing the Right Person at the Right Time / Nedovoláme se 

správné osobě nebo ve správnou dobu  ....................................................... 41

2.5    Leaving or Taking a Message / Necháváme nebo přijímáme vzkaz  ............ 45

2.6    Problems with a Call / Problémy s telefonickým hovorem  ........................... 47

2.7  Ending a Call / Ukončujeme telefonát  .......................................................... 50

2.8    Using Mobile Phones and Answering Machines / Mobily a záznamníky  ..... 54

3. Meetings / Porady a jednání ............................................................................. 59

3.1  Starting a Meeting / Zahájení porady či jednání  .......................................... 59

3.2    Minutes and Organization of the Meeting / Zápis a organizace porady  ....... 64

3.3    The  Agenda of the Meeting / Program porady či jednání  ............................. 67

3.4  Keeping a Meeting under Control / Řídíme poradu  ..................................... 70

3.5    Discussion and Reactions from the Participants / Diskuse a reakce 

účastníků  ...................................................................................................... 74

3.6  Closing the Meeting / Ukončení porady  ....................................................... 80

3.7    Cancelling or Postponing a Meeting / Zrušení či přesunutí jednání 

či porady  ...................................................................................................... 84

4. Negotiations / Vyjednávání ............................................................................... 87

4.1  Starting a Dialogue / Zahájení rozhovoru  .................................................... 87

4.2  Making Suggestions and Offers / Návrhy a nabídky  .................................... 89

4.3    Expressing Positive Reactions / Vyjadřujeme pozitivní reakce  .................... 93

4.4    Compromising and Resolving Conflicts / Děláme ústupky a řešíme 

konflikty  ........................................................................................................ 95

4.5  Giving Negative Reactions / Reagujeme negativně  ................................... 100

4.6  Concluding a Negotiation / Ukončení vyjednávání  .................................... 103 ■ ANGLIČTINA Business English

5. Presentations / Prezentace ............................................................................. 106

5.1  Opening a Presentation / Zahájení prezentace  ......................................... 106

5.2  The Main Part of a Presentation / Hlavní část prezentace  ......................... 110

5.3  Pictures and Graphs / Obrázky a grafy  ......................................................  113

5.4  Concluding a Presentation / Ukončení prezentace  .................................... 118

5.5  Questions and Answers / Otázky a odpovědi  ............................................ 121

6. E-mails and Letters / E-maily a dopisy .......................................................... 124

6.1    Starting a Business Letter / Začátek obchodního dopisu  ........................... 124

6.2  Starting an E-mail / Začátek e-mailu  .......................................................... 125

6.3  Salutation / Oslovení  .................................................................................. 127

6.4    Introduction of a Business Letter or E-mail / Úvod obchodního dopisu 

nebo e-mailu  .............................................................................................. 129

6.5    Business Correspondence / Obchodní korespondence  ............................. 133

6.6    Invitations to Meetings and Social Events / Pozvánky na porady 

a společenské události  ............................................................................... 138

6.7    Other Reasons for Formal Correspondence / Další důvody formální 

korespondence  .......................................................................................... 140

6.8    Letters of Appreciation and Congratulation / Děkovné a blahopřejné 

dopisy  ......................................................................................................... 143

6.9    Closing a Business Letter or E-mail / Zakončení obchodního dopisu 

nebo e-mailu  .............................................................................................. 147

6.10 Attachments / Přílohy  ............................................................................... 151

6.11 Out-of-office Reply / Odpověď v nepřítomnosti  ........................................ 152

Dodatek ................................................................................................................. 154

Abbreviations and Accronyms / Zkratky a akronymy  ........................................ 154

Jobs and Functions / Pracovní místa a funkce  ................................................. 157

Departments of a Company / Oddělení ve firmě  .............................................. 158


O autorce ■ 7

O autorce

PhDr. Zuzana Hlavičková

Vystudovala anglistiku a nordistiku na Filozofické 

fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Již od studií se 

věnuje překladům a výuce angličtiny, v současné době 

pracuje jako lektorka angličtiny na Univerzitě Karlově, 

kde mj. vede kurz obchodní angličtiny. Řadu let rovněž 

působila v oblasti mezinárodních vztahů. Je autorkou 

knihy Angličtina Společenská konverzace

(Grada Publishing, 2014).


8 ■ ANGLIČTINA Business English

Předmluva

Příručka, kterou máte před sebou, je určena všem, kteří angličtinu používají při své 

práci, ať už se jedná o manažery, obchodníky, asistentky, zaměstnance zahraničních 

společností či vědecké pracovníky. V dnešním globalizovaném světě se angličtina 

stala nezbytnou součástí „výbavy“ každého člověka, který se chce pohybovat 

v mezinárodním prostředí. To, čemu říkáme Business English, je vlastně souborem 

frází a výrazů pro různé situace, které může zažít každý, kdo navazuje profesionální 

kontakt se zahraničními partnery – a rozhodně se nejedná jen o čistě obchodní 

vztahy. Určitě se hodí vědět, jak se správně vyjádřit v nejrůznějších situacích, které 

nám, kdo nejsme rodilými mluvčími, mohou přinést horké chvilky – například když 

se máme poprvé setkat s novými zahraničními kolegy, řídit poradu, poslat mail či 

telefonovat v angličtině.

V této knížce najdete pomůcku pro celou řadu obdobných situací. Příručka je 

rozdělena do šesti tematických kapitol. V první kapitole Making Contacts najdete

fráze a výrazy, které oceníte, chcete-li se zahraničními partnery kontakt poprvé 

navázat. Druhá kapitola Telephoning obsahuje přehled nejrůznějších frází, které 

můžete použít, když někomu voláte či když telefonát přijímáte, případně se dovolat 

nemůžete a chcete nechat vzkaz. Máte-li se připravit na náročné jednání či poradu, 

můžete se inspirovat frázemi ve třetí kapitole Meetings. Pokud však vaše jednání 

přejde do náročnější fáze a budete muset vyjednávat, najdete pomoc ve čtvrté 

kapitole Negotiations. Pátá kapitola Presentations vás provede výrazy, na které se 

hodí nezapomenout, když si chcete pro své publikum připravit přehlednou prezentaci.  V šesté kapitole E-mails and Letters naleznete základní fráze pro písemnou  komunikaci – elektronickou poštou či dopisem. V každé kapitole naleznete přehled základních výrazů k dané problematice ve  formě anglicko-českého slovníčku a také kulturní a jazykové tipy. Ty by vám měly  usnadnit komunikaci a napomoci k větší sebejistotě při vystupování. Výrazy, které se  užívají spíše v neformálních situacích, jsou označeny informal, za slovy, která patří  specificky do britského kontextu, naleznete v závorce zkratku BrE (British English)  a u termínů používaných spíše v americké angličtině zkratku AmE (American  English). Na samém závěru příručky naleznete přehled nejčastěji užívaných zkratek  a akronymů a přehled názvů pracovních míst a funkcí. Přeji vám hodně úspěchů při komunikaci s vašimi anglicky mluvícími pracovními  partnery!

Zuzana Hlavičková


Making Contacts / Navazujeme kontakty ■ 9

1. Making Contacts / Navazujeme kontakty

Při pracovním či obchodním setkání s lidmi, s nimiž se neznáme, bychom měli udělat 

tři věci: Navázat kontakt (make contact), pohovořit o sobě a případně o své zemi 

(talk about ourselves) a zjistit základní informace o nich (find out about the other

person). Pokud tyto tři základní prvky dobře ovládnete, bude pro vás profesionální 

komunikace snadnou záležitostí.

1.1 First Contact / První kontakt

Možná si nejste jistí, jak pozdravit a jak se představit, když se s někým setkáte 

poprvé. Je vhodné zvolit spíše formální pozdrav, nebo se od prvního okamžiku 

chovat neformálně? Nejlepší rada je počkat, jak vaši partneři přivítají vás. Možná 

zjistíte, že méně formální způsob komunikace bude vhodný až po čase, když se 

navzájem lépe poznáte. Spíše formální způsob pozdravu se určitě hodí při setkání 

s lidmi staršími, než jste vy, či pokud se poprvé setkáte s někým, kdo zastává pozici 

vyšší než vy. Pokud máte schůzku s kolegou či s někým, kdo je na stejné úrovni 

jako vy, je neformální pozdrav zcela na místě.

Greetings / Pozdravy

Good morning/Good afternoon/

Good evening, Mr Smith.

Dobrý den/dobré odpoledne/ 

dobrý večer, pane Smithe. How are you? Jak se máte? How are you doing? Jak se vám vede? I’m so happy to see you again. Jsem tak rád, že vás zase vidím. It’s always a pleasure to see you. Vždy vás rád vidím. Responding to Greeting / Odpověď na pozdrav Fine, thanks. And you? Dobře, děkuji. A vy? Very well. And you? Velmi dobře. A vy?

10 ■ ANGLIČTINA Business English

Not too bad, thanks. Celkem dobře, děkuji.

Good to see you too. Také vás rád vidím.

TiP

Pozdrav „Good morning“  je  vhodné použít, když v době před obědem zdravíme 

lidi,  které známe málo nebo vůbec. Ty,  které známe dobře, můžeme neformálně 

pozdravit třeba jen  „Morning“. Obdobně zdravíme málo známé či  neznámé lidi 

pozdravem „Good afternoon“, a to  v době mezi obědem a odpoledním čajem. Po 

6.  hodině večerní je  vhodný pozdrav „Good evening“. V případě osob, které dobře 

známe, můžeme opět použít při pozdravu jen zkrácený tvar „Evening“.

Pozdrav „Hello“ se hodí v kteroukoli denní dobu, ale pouze v případě, že lidi, 

které zdravíme, oslovujeme křestním jménem. „Hi“ je velmi neformální pozdrav 

a použijeme ho v případě, že se s tím, koho zdravíme, dobře známe.

TiP

HANDSHAKES

• Ve  většině anglicky mluvících zemí je  obvyklé podat si  při  představení ruku  (greet

each other with a handshake).

• Váš  stisk  by  měl být  pevný. Pokud je  slabý, můžete u svých obchodních partnerů 

vyvolat pocit, že nejste silná osobnost.

• Při podání ruky  se partnerovi dívejte do  očí  (look your partner in the eye ). 

Pokud se  budete dívat  jinam, mohou si  lidé  myslet, že  něco skrýváte nebo 

že nejste dostatečně přátelští.

• Usmějte se, podejte ruku a představte se.

Introducing Yourself / Představujeme se

Allow me to introduce myself. I am... Dovolte mi, abych se představil, já jsem...

May I introduce myself? My name is... Rád bych se vám představil, jmenuji se...

Sorry to bother you, but can I just

introduce myself quickly?

Omlouvám se, že vás obtěžuji, ale můžu 

se jen rychle představit?

LANGUAGE

USEFUL

Making Contacts / Navazujeme kontakty ■ 11

I just wanted to introduce myself.

I don’t believe we’ve met before.

My name is...

Chtěl bych se jen představit. Nemyslím, 

že jsme se už setkali, jmenuji se... I don’t think we’ve actually met formally yet. I’m...

Myslím, že jsme se ještě formálně 

neseznámili. Já jsem... Saying Something about Your Job / Řekneme něco o své práci I’m from... (company) Jsem ze společnosti... I work for... Pracuji pro... I’m with... Pracuji pro/u... I’m in charge of... Mám na starosti... I’m responsible for... Jsem odpovědný za... My job involves... Moje práce zahrnuje... I handle... Zabývám se... I oversee... Dohlížím na... Introducing Someone Else / Představujeme druhé I’d like to introduce you to... Rád bych vás představil... There’s someone I’d like you to meet. This is...

Chtěl bych vám někoho představit. 

Tohle je... Meet my friend Paul Smith. Seznamte se s mým přítelem Paulem 

Smithem. Let me introduce... Seznamte se s... Have you met my colleague? Už ses seznámil s mojí kolegyní? I think you have met Mr Green before. Myslím, že s panem Greenem už se 

znáte. May I introduce you to Mrs Black? Mohu vám představit paní Blackovou?

12 ■ ANGLIČTINA Business English

I’d like you to meet Ms Clarence

Abbot.

Rád bych vám představil paní Clarence 

Abbotovou.

You’ve met Richard, haven’t you? S Richardem už se znáte, že?

Responding to an Introduction / Odpověď na představení

How do you do? (very formal) Těší mě.

It’s nice to meet you. Rád se s vámi setkávám.

Nice to meet you. Těší mě.

My pleasure. Potěšení je na mé straně.

I’m pleased to meet you. Jsem rád, že vás poznávám.

I’m really glad to meet you. Velmi rád vás poznávám.

It’s really nice to meet you. Moc rád vás poznávám.

Sorry, I didn’t catch your name. Omlouvám se, ale nezachytil jsem vaše 

jméno.

Hi. Nice/good to meet you. (informal) Ahoj, rád tě poznávám.

Hello. Pleased to meet you. Zdravím. Mám radost, že jsme se setkali.

TiP

Větu  „How do you do?“ použijeme, když  je  nám  formálně představena nová oso

ba  nebo když se  s někým setkáváme poprvé ve  formální situaci. Na  tuto  otázku 

neočekáváme jinou odpověď než  „How do you do?“  Naopak u otázky „How are

you?“ je  standardní odpovědí „I’m fine, thank you. And you?“ bez  ohledu na  to, 

jak  se  skutečně máme. Velmi obvyklá a spíše neformální je  otázka „How are you

doing?“ Odpověď obvykle zní „Great!“ nebo „Fine!“

EXAMPLE

Paul: Mr Levitan, may I introduce Robert Wilkinson from Forest Bank? Pane

Levitane, mohu vám představit Roberta Wilkinsona z Forest Bank?

Paul: Mr Wilkinson, this is Fabrizio Levitan. He’s responsible for ouraccount

ing division. Pane Wilkinsone, to je Fabrizio Levitan. Má na starosti naši účtárnu.

USEFUL

PRACTICAL

Making Contacts / Navazujeme kontakty ■ 13

Mr Wilkinson: How do you do? I’m very pleased to meet you, Mr Levitan. Těší 

mě. Velmi rád vás poznávám, pane Levitane.

Mr Levitan: I’m pleased to meet you too, Mr Wilkinson. Také  vás  rád  poznávám, 

pane Wilkinsone.

TiP

Základní pravidla představování

Představování bude mnohem jednodušší, pokud si zapamatujeme několik jednoduchých pravidel.

• V obchodním kontaktu je  níže  postavená osoba (a person of lowerrank) představena osobě s vyšší hodností (higher rank) či  funkcí. Obdobně je  nejdříve 

představen ten, kdo je mladší, nebo muž ženě.

• Své  jméno vyslovte jasně a zřetelně, aby  si  ho  váš  partner snáze zapamatoval.

• Při  podání ruky  můžete jen  říct  své  jméno a vynechat pozdrav, aniž  by  to  bylo 

považováno za nezdvořilé.

• Vzhledem k tomu, že  angličtina nerozlišuje tykání a vykání, můžeme neformální 

kontakt navázat tak,  že  při  představení požádáme, ať nás dotyčný oslovuje 

křestním jménem. Například: „Hello, my name is John Smith. Call me John.“

• Odpověď na  představení by  měla mít  stejnou míru  formálnosti jako  představení 

samotné.

TiP

Jaký je rozdíl mezi zkratkami Mr, Mrs, Ms and Miss?

Zkráceným tvarem Mr (Mister) označujeme muže, ať  svobodného či ženatého 

(a married or single man).

Zkratka Mrs (vyslovujeme „misis“) se  užívá v případě vdané, rozvedené či  ovdovělé 

ženy (a married, divorced or widowed woman).

Mladou ženu, která dosud nebyla vdaná (a young woman who has never been

married)  můžeme označit Miss (slečna). V posledních desetiletích se  však toto  

oslovení stále  více  omezuje na  velmi mladé dívky, u dospělých žen  bývá  (především, 

ale nejen) v USA považováno za politicky nekorektní.

USEFUL

LANGUAGE


14 ■ ANGLIČTINA Business English

Bezpečnější tedy  bude používat zkratku Ms (vyslovujeme “miz”), která se  hodí 

v případě ženy nad  20 let, u níž nevíme, zda  je  vdaná či  nikoli (a woman over 20

when we don’t know if she is married or not).

Všechna tato  oslovení používáme vždy  pouze ve  spojení se  jménem, např. Mr Taylor, Ms Whittaker atd.

Giving and Asking for Business Cards / Předání a vyžádání si vizitky

Do you have a business card? Máte vizitku?

Could I have your business card? Mohl bych dostat vaši vizitku?

Can I get your phone number

or e-mail address?

Mohu dostat vaše telefonní číslo 

nebo e-mailovou adresu?

What is the best way to contact you? Jaký je nejlepší způsob, jak se s vámi 

spojit?

Can I get your contact information? Mohu dostat vaše kontaktní údaje?

Let me give you one of my business

cards.

Dovolte, abych vám dal vizitku.

My contact information is on my

business card. Let me give you one.

Moje kontaktní údaje jsou na mé vizitce. 

Dovolte mi, abych vám jednu dal.

You can reach me by calling

the number on my business card.

Můžete mě zastihnout na čísle uvedeném 

na mé vizitce.

My e-mail address is on my

business card.

Moje e-mailová adresa je na mé vizitce.

TiP

Jak předávat vizitky?

Přestože dnes pomalu vítězí elektronická média nad  papírem, vizitky mají  stále  

velký význam. Je  to  totiž  nejjednodušší způsob, jak  druhé osobě předat důležité 

informace a kontakt na  sebe. Předávání a přijímání vizitek má  svá  pravidla, která je 

rozhodně dobré znát.

• Vizitky se předávají zpravidla pravou rukou.

• Vizitku, kterou obdržíme, je  třeba si  vždy prohlédnout, popřípadě říci  nějaký 

stručný komentář.

USEFUL


Making Contacts / Navazujeme kontakty ■ 15

• Za  obdrženou vizitku dáváme svou. Pokud svou vizitku nemáte, popřípadě ji 

druhé straně dát nechcete, je třeba se omluvit.

• Vizitky je  vhodné mít  v pouzdře. Stejně tak  se  doporučuje ukládat do  pouzdra 

i obdrženou vizitku.

Farewells / Pozdravy při rozloučení

Good-bye. Nashledanou.

Stay in touch. Zůstaňte v kontaktu.

So long! Zatím nashledanou!

See you soon! Uvidíme se brzy!

Farewell! Sbohem!

It was nice meeting you. Rád jsem vás poznal.

I hope to see you soon. Doufám, že se brzy uvidíme.

It was good to see you. Rád jsem vás viděl.

It was great to see you again. Velmi rád jsem vás zase viděl.

Have a good day. Hezký den.

Have a safe journey home. Šťastnou cestu domů.

Enjoy the rest of your stay. Příjemný zbytek pobytu.

I look forward to seeing you again. Těším se, že se znovu setkáme.

Reactions to Farewells / Odpovědi na pozdravy při rozloučení

Good-bye. It’s been nice to meet you

too.

Nashledanou. Také jsem vás rád viděl.

Bye. See you later/I’ll be seeing you.

(informal)

Nashle. Uvidíme se později.

Bye-bye. Take care. Nashledanou. Opatrujte se.

See you. Uvidíme se.


16 ■ ANGLIČTINA Business English

We’ll keep in touch. Zůstaneme v kontaktu.

Keep in touch! (informal) Ozvi se mi!

Thanks, you too. Děkuji, vám také.

†

Vocabulary

to be in charge of sth – mít na starost co

to be pleased – být potěšen

to bother sb – obtěžovat někoho

business card – vizitka

to contact – kontaktovat

handshake – podání ruky

to introduce sb – představit někoho

to keep in touch – zůstat v kontaktu

to look forward to sth – těšit se na něco

to meet sb – setkat se s někým

1.2 Starting and Finishing Conversation / 

Zahájení a ukončení rozhovoru

Pro každého, kdo chce navázat dobrý kontakt s obchodními či pracovními partnery, 

je důležité umět se ptát a zajímavě konverzovat, ale také zdvořile změnit téma či 

rozhovor ukončit.

Starting a Conversation / Zahájení konverzace

I believe we’ve exchanged e-mails,

haven’t we?

Myslím, že jsme si vyměnili e-maily, 

je to tak? We’ve spoken on the phone before, right?

Už jsme spolu mluvili po telefonu, že? Your name sounds a bit French. Do you have relatives in France?

Vaše jméno zní francouzsky. 

Máte příbuzné ve Francii? Do you mind if I join you? Můžu se k vám přidat?

Making Contacts / Navazujeme kontakty ■ 17

Excuse me, you must be Peter Smith. Promiňte, vy musíte být Peter Smith.

Excuse me, have we met? Promiňte, my se známe?

I really enjoyed your talk this morning. Dnes dopoledne se mi opravdu líbil váš 

proslov.

Have you been here long? Už jste tu dlouho?

Do you know many people here? Znáte tady mnoho lidí?

Do you mind me asking...? Mohl bych se vás zeptat...? (na něco 

osobního/citlivého)

Excuse me, can I talk to you for

a minute?

Promiňte, můžu s vámi na chvilku mluvit?

Can I ask you something? Mohu se vás na něco zeptat?

Changing the Topic / Změna tématu

By the way, I would like to mention... Mimochodem rád bych se zmínil o...

That reminds me of something similar. To mi připomíná něco obdobného.

Speaking of that, I would just like to

point out that...

Když už o tom mluvíme, rád bych 

zdůraznil, že... Oh, there’s something else I wanted to ask you.

Chtěl jsem se vás zeptat ještě na něco 

(jiného). This has got nothing to do with what we’re talking about, but...

Nemá to nic společného s tím, o čem jsme 

mluvili, ale... Finishing the Conversation / Ukončení konverzace If you’ll excuse me, I must just go and say hello to someone.

Pokud mě omluvíte, musím jen někoho jít 

pozdravit. It’s been nice talking to you. See you again soon.

Rád jsem s vámi pohovořil. Brzy se zase 

uvidíme. Would you excuse me a moment? I’ll be right back.

Omluvíte mě na chvilku? Budu hned 

zpátky.

18 ■ ANGLIČTINA Business English

I’d better be going, it’s late. Měl bych raději už jít, je příliš pozdě.

I’m sorry but I think I should be going

now.

Omlouvám se, ale budu už muset jít.

I’d love to continue our conversation,

but...

Moc rád bych pokračoval v tomto 

rozhovoru, ale...

Well, I don’t want to take up any more

of your time.

Nechci vás už dále zdržovat.

TiPS

Co na sebe při obchodním či pracovním jednání

Při prvním setkání s novými lidmi, s nimiž jste se ještě nikdy neviděli, je velmi dů-

ležitý první dojem (first impression). Ten totiž může ovlivnit průběh celé schůzky. 

Vzbudíte-li u druhé strany kladný první dojem, můžete si být jisti, že se schůzka 

bude odvíjet v příznivém duchu.

• Velmi důležité je zvolit správné oblečení a držet se pravidel odívání (dress code) 

pro daný typ příležitosti či prostředí. To, co si obléknete na schůzku, zaujme 

vašeho obchodního partnera a podle toho si o vás udělá dojem.

• I když výběr vhodného oblečení závisí na typu akce a obchodního partnera, 

v žádném případě byste neměli přijít jen v košili s krátkým rukávem, v tričku, 

svetru nebo v teniskách. Doporučuje se neformálně elegantní styl (smart casual

style), jehož součástí je alespoň sportovní sako či blejzr (sports jacket orbla

zer), které můžete následně svléci. Nutností však není kravata (tie).

• Na oficiální schůzky mohou muži zvolit smoking (tuxedo), černý nebo šedý 

oblek (black or grey suit). Pamatujte však na to, že po šesté hodině večerní 

se šedý oblek nenosí.

• Ženy by pak neměly mít odhalená ramena a elegantní sukně (smart skirt) by 

neměla být kratší než několik centimetrů nad kolena. Doporučuje se nosit pun-

čochy (stockings). Elegantní kalhoty s blůzou či kalhotový kostým (pantsuit) 

jsou samozřejmě také běžnou součástí šatníku moderní ženy.

†

Vocabulary

blazer – sako uvolněného stylu

business (style) – pracovní formální (styl)

business casual (style) – pracovní neformální (styl)

USEFUL

*

Making Contacts / Navazujeme kontakty ■ 19

button-down shirt – košile s připnutými špičkami límečků

casual trousers – neformální kalhoty

collared shirt – košile s límečkem

dress code – pravidla stylu oblékání (na pracovišti)

long sleeve shirt – košile s dlouhými rukávy

pantsuit – kalhotový kostým

smart casual (style) – neformálně elegantní (styl)

smart jeans – elegantní džíny

smart pants – elegantní kalhoty

smart skirt – elegantní sukně

stockings – punčochy

suit – oblek

sweater – svetr

tie – kravata

turtleneck – rolák

1.3 Making an Appointment / Sjednání schůzky

Umění domlouvat, měnit a rušit schůzky (make, change and cancel appointments) 

je v obchodní komunikaci důležitou dovedností. Pro mnoho lidí je tento typ činnosti 

jednou z hlavních náplní jejich práce. Když schůzku sjednáváme, je velmi důležité, 

aby každý ze zúčastněných získal jasnou představu o všech detailech domluvy. 

V této kapitole naleznete fráze, které můžete použít, abyste svoji schůzku mohli 

rychle a jasně naplánovat.

Asking for an Appointment / Žádáme o schůzku

I would like to arrange an appointment

with Mr Black to discuss...

Chtěl bych si sjednat schůzku s panem 

Blackem a projednat... Could you indicate a suitable time and place to meet?

Mohl byste prosím navrhnout vhodný čas 

a místo pro setkání? Would it be possible to meet on Friday at your office to discuss...?

Bylo by možné se setkat v pátek ve vaší 

kanceláři, abychom projednali...? If possible, I would like to come by and see you tomorrow.

Pokud je to možné, rád bych se za vámi 

zastavil zítra. ■ ANGLIČTINA Business English I was wondering if we could get together on Tuesday.

Napadlo mě, jestli bychom se mohli sejít 

v úterý. Could I visit you later today? Mohl bych vás ještě dnes navštívit? Can we get together and talk about this?

Můžeme se sejít a promluvit si o tom? Is there a good time for us to get together on Monday?

Najdeme čas, abychom se v pondělí 

sešli? I was wondering if you would have time to meet for an hour to check on the progress of our project.

Neměl byste prosím čas se na hodinu 

setkat ohledně postupu našeho projektu? Can we meet (up) to talk about...? Můžeme se sejít, abychom si promluvili 

o... ? Agreeing to an Appointment / Souhlasíme se schůzkou I would be available to discuss the matter on Wednesday at 10 am.

Hodilo by se mi tu záležitost projednat 

ve středu v 10 hodin. Tuesday sounds fine. Shall we say around 3 pm in my office? (informal)

Úterý zní dobře. Řekněme kolem třetí 

u mě v kanceláři?

That suits me perfectly. To se mi skvěle hodí.

Thank you for your invitation. I agree

with the proposed time.

Děkuji vám za pozvání. Souhlasím 

s navrženým časem.

Asking for Confirmation / Žádáme o potvrzení

Please confirm if this date and time

is suitable/convenient for you.

Potvrďte, zda se vám toto datum 

a čas hodí. Can you let me know if this is OK for you? (informal)

Můžete mi dát vědět, jestli se vám to 

hodí? Can you let me know if this works for you? (informal)

Můžete mi dát vědět, jestli vám to 

vyhovuje?

Making Contacts / Navazujeme kontakty ■ 21

Suggesting a Time / Navrhujeme čas

What time is best for you? Jaký čas je pro vás nejlepší?

When would it be a good time for you? Kdy by se vám to hodilo?

Would 9 am on Thursday be OK? Šel by čtvrtek v 9 hodin ráno?

Would Tuesday suit you? Hodilo by se vám úterý?

Would you be available on Tuesday? Byl byste k dispozici v úterý?

Could we meet at 10 am on Monday

the 3rd of July?

Mohli bychom se setkat v 10 hodin 

v pondělí 3. července? Is it possible to meet on Friday? Je možné se setkat v pátek? Would you be free in the afternoon of the 7th at 4 pm?

Měl byste volno sedmého (v měsíci) 

ve čtyři odpoledne? We need to discuss our plans and it will take a couple of hours. Would you be available on Friday early in the morning?

Musíme projednat naše plány a to bude 

trvat několik hodin. Byl byste k dispozici 

v pátek brzy ráno? How about meeting in my office at about 12:30?

Co se sejít v mé kanceláři asi ve 12:30?

TiP

Předložky při vyjádření času

V angličtině je  důležité věnovat pozornost použití správných předložek při  vyjádření 

času. Českou předložku „v“  můžeme přeložit jako  „in“,  „on“  a „at“, záleží na  tom, 

jaký časový úsek chceme označit.

• Mluvíme-li o jednotlivých dnech, používáme předložku „on“: např. on Monday.

• Pro části dne používáme předložku „in“: např. in the morning.

• Při  spojení názvu dne  s jeho částí  se  však použije předložka „on“: např. on

Monday morning.

• Delší časová období jako  jsou  měsíce, roční období, roky, staletí atd.  se  pojí 

s předložkou „in“: např. in July, in 2015.

• Jedná-li se  o přesný čas,  použijeme předložku „at“.  Čas  může mít  podobu hodinového údaje (v sedm hodin, v půl deváté...) nebo může být pojmenován 

LANGUAGE


22 ■ ANGLIČTINA Business English

speciálním slůvkem (o půlnoci, v poledne apod.): at seven o’clock, at half

past eight, at noon.

• Pro  zajímavost: se  slovem weekend se  pojí  předložka „at“  nebo „on“, záleží na 

tom,  jedná-li se  o britskou nebo americkou angličtinu: at the weekend (BrE), 

on the weekend (AmE).

Saying a Time is Not Convenient / Říkáme, že čas se nám nehodí

Unfortunately, I will be away on

business during the week of March

6–11, so I will be unable to meet you

then.

Bohužel v týdnu od 6. do 11. března budu 

na služební cestě, takže se s vámi nebudu 

moct v té době setkat. I will be out of the office on Wednesday and Thursday, but I will be available on Friday afternoon.

Ve středu a ve čtvrtek budu mimo 

kancelář, ale budu k dispozici v pátek 

odpoledne. I’m tied up then. How about the day after?

V té době už mám závazky. Co tak o den 

později? Unfortunately, I am double booked on the day we arranged to meet. Would it be possible to make another date?

Bohužel mám na den, kdy jsme se 

domluvili na schůzce, další povinnosti. 

Bylo by možné sejít se jindy? Sorry, my calendar is full on Monday. Je mi líto, můj kalendář je v pondělí plný. I don’t have time on Tuesday. V úterý nemám čas. I’m sorry, I’ve got another meeting then.

Je mi líto, mám v té době jinou schůzku. I’m afraid I can’t. I’m out of town that day.

Obávám se, že nemohu, jsem v ten den 

mimo město. Monday morning is not good for me, I’m sorry. (informal)

V pondělí ráno se mi to nehodí, je mi líto. I can’t make it tomorrow at 2 pm. (informal)

Zítra ve dvě odpoledne to nestihnu.

Making Contacts / Navazujeme kontakty ■ 23

Suggesting an Alternative Time or Date / Navrhujeme jiný čas nebo den

Would it be possible to arrange

another time later in the week?

Bylo by možné se domluvit na jiný čas 

později v tomto týdnu? I wonder whether we could postpone our meeting?

Chtěl bych se zeptat, zda můžeme naše 

setkání odložit? However, if you were available the following week, I would be glad to arrange a meeting with you.

Pokud byste ale byl k zastižení 

v následujícím týdnu, rád bych si s vámi 

sjednal schůzku. How about next Friday, instead? Co třeba místo toho příští pátek? Maybe 11 am, instead? (informal) Možná tedy raději v 11:00? Can we make it a bit later, say 4 pm? (informal)

Můžeme se domluvit na trochu později, 

řekněme ve 4? Could you do/make it at 1 pm? (informal)

Mohl bys to stihnout v 1 odpoledne? Would you be free to meet early next week?

Budete mít volno začátkem příštího 

týdne? Agreeing to a Time and Date / Souhlasíme s hodinou a datem That’s fine. I’ll see you then. To se hodí. Takže se uvidíme. That sounds good/great (to me). To zní dobře/skvěle. Yes, let’s try that. Ano, zkusme to. Perfect, let’s do it then. Výborně, udělejme to (v ten den). Great, let’s do that. Skvělé, pojďme to tak udělat. Settled/agreed. Dojednáno. 10:30 on Wednesday the 7th. Perfect. Thank you.

10:30 ve středu sedmého. Perfektní. 

Děkuju.


24 ■ ANGLIČTINA Business English

Cancelling an Appointment / Rušíme schůzku

Unfortunately, due to some

unforeseen business, I will be unable

to keep our appointment for tomorrow

afternoon.

Bohužel, vzhledem k nepředvídaným 

záležitostem nebudu moci dodržet naši 

domluvu na schůzku zítra odpoledne. I could not reach you on the phone, so I am writing you this e-mail to tell you I have to cancel your appointment for tomorrow. I’m extremely sorry for any inconvenience.

Nemohl jsem vás zastihnout telefonem, 

takže vám píšu tento e-mail, abych 

vám sdělil, že musím zrušit zítřejší 

schůzku. Omlouvám se za způsobené 

nepříjemnosti. Regretfully, I have to inform you that I will not be able to attend our proposed meeting, and shall therefore have to cancel.

S lítostí vám musím oznámit, že se 

nemohu zúčastnit plánovaného setkání, 

a proto bude muset být zrušeno. I’m afraid I have to cancel our meeting on Wednesday, as something unexpected has come up.

Bohužel musím zrušit naši středeční 

schůzku, protože mi do toho přišlo něco 

nečekaného. Apologising / Omlouváme se I apologise for any inconvenience. Omlouvám se za případné nepříjemnosti. I am afraid I must inform you that I have to postpone our meeting.

Je mi to líto, ale bohužel vás musím 

informovat, že musím naši schůzku 

posunout. I’m sorry about cancelling. (informal) Je mi líto, že jsem to musel zrušit.

TiP

APPOINTMENT or MEETING

Termínem appointment se  většinou označuje setkání dvou lidí,  kde  jde  o profesi alespoň jednoho z nich. Pokud tedy  máte pracovní schůzku například s dodavatelem, 

jde  tam  o profesi vás  obou. Můžete však  mít  i schůzku s lékařem, kde  jde  o profesi 

jen  jednoho z vás (lékaře). Slovem meeting se  označuje jednání ve  skupině osob.

LANGUAGE


Making Contacts / Navazujeme kontakty ■ 25

TiP

Jak sjednat schůzku

• Schůzku či  obchodní jednání je  vhodné domluvit několik týdnů předem (a few

weeks beforehand) telefonicky nebo e-mailem.

• Krátké neformální schůzky mohou být  domluveny jen  s malým předstihem (at

short notice).

• Při  domlouvání obchodní schůzek se  snažte vyhnout měsícům červenci a srpnu 

a také období kolem státních svátků (around the times of national holidays).

• Pokud schůzku musíme zrušit (to cancel a meeting), je důležité zachovat zdvořilý formální styl.

†

Vocabulary

appointment – schůzka, jednání

to arrange – zařídit

to arrange an appointment with sb – domluvit si s někým schůzku

available – dostupný, disponibilní

to book an appointment – zamluvit si schůzku

to cancel – zrušit

to clash with sth – kolidovat s čím

date – schůzka (soukromá)

inconvenience – nepříjemnost

to keep an appointment – dodržet termín schůzky

to make an appointment to see sb – domluvit si schůzku u někoho

to make an appointment with sb – domluvit si schůzku s někým

meeting – jednání

to postpone – odložit

to plan – plánovat

to reschedule an appointment – přesunout schůzku

schedule – časový plan

to suit – hodit se

to take a day off – vzít si den volna

to take the day off – vzít si ten den volno

USEFUL


26 ■ ANGLIČTINA Business English

EXAMPLE

Peter: Hi. I have an appointment with Mr Clark. My last name is Harding. Dobrý 

den. Mám schůzku s panem Clarkem. Moje příjmení je Harding.

Assistant: Yes, Mr Clark, your appointment is for 3 pm on Friday. Ano, pane 

Smithe, schůzku máte plánovánu na pátek v 15 hodin.

Peter: That’s correct, but unfortunately there is a conflict in my schedule. Can

I reschedule it for Monday afternoon? To  souhlasí, ale  bohužel se  mi  to  s něčím 

kříží (v programu). Mohu schůzku přesunout na pondělí odpoledne?

Assistant: The only time he can make it is on Monday is at 3 pm. Jediná doba, 

kdy by to šlo, je v pondělí v 15:00.

Peter: Is it possible to meet him a bit earlier? Je  možné se  s ním setkat o něco 

dříve?

Assistant: I’m sorry but he is booked up on Monday. Je  mi  líto,  ale  v pondělí 

má plný program.

Peter: What about Tuesday at 2 pm, then? A co v úterý ve čtrnáct hodin?

Assistant: Yes, sir. That would suit him. So your appointment is nowrescheduled for next Tuesday at 2. Ano, to  by  mu  vyhovovalo. Takže vaše schůzka je 

nyní naplánována na příští úterý ve 14 hodin.

1.4 Welcoming Visitors to the Company / 

Uvítání návštěvníků ve firmě

Navštíví-li váš obchodní partner sídlo vaší firmy osobně, je vhodné ho zdvořile 

uvítat. Není-li osoba, s níž má mít schůzku, připravena ho přijmout hned, můžeme 

nabídnout pomoc či občerstvení. Můžeme také nezávazně pohovořit na lehká 

společenská témata, tzv. small talk.

Greeting Visitors / Zdravíme návštěvy

Welcome to our company. Vítejte v naší společnosti.

On behalf of our director I am happy

to welcome you to the Best Products

Company.

Jménem ředitele bych vás rád uvítal 

ve firmě Best Products.

PRACTICAL


Making Contacts / Navazujeme kontakty ■ 27

You can leave your things here / in my

office / at the reception desk.

Můžete si nechat věci tady / v mé 

kanceláři / v recepci. I’ll take you around to meet the team. Zavedu vás za týmem. Let me take you to the development department.

Vezmu vás do vývojového oddělení. I’ll let Mr Jones know you’re here. Dám panu Jonesovi vědět, že už jste tady. He’ll be right with you. Hned za vámi přijde. Please take a seat while you wait. Posaďte se prosím, než přijde. Offering Assistance / Nabízíme pomoc Is there any way that I can help you? Mohu vám nějak pomoci? Please, have a seat. / Please, take a seat.

Prosím, posaďte se. Can I get you anything? Mohu vám něco přinést? Do you need anything? Potřebujete něco? If you need to use a phone or a computer, please let me know.

Pokud budete potřebovat použít telefon 

nebo počítač, tak mi prosím řekněte. Can we do anything for you? Můžeme pro vás něco udělat? Do you need a hotel / a taxi / any information?

Potřebujete hotel / taxi / informaci? Explaining that There’s a Problem / Vysvětlujeme, že nastal problém I’m afraid Mr Jones is in a meeting all afternoon. Can I take a message?

Je mi líto, pan Jones má celé odpoledne 

jednání. Mohu mu něco vyřídit? I’m sorry, but he/she’s out of the office at the moment.

Je mi líto, ale je právě mimo kancelář. Ms Green just phoned that she’s very sorry but she’s stuck in a traffic jam.

Paní Greenová právě telefonovala, že se 

velice omlouvá, ale že uvízla v dopravní 

zácpě. ■ ANGLIČTINA Business English She’ll be away about another half hour, so she asked me to show you round the company while you’re waiting.

Bude pryč ještě asi půl hodiny, takže mě 

požádala, abych vás mezitím provedla 

po firmě. Offering Refreshments / Nabízíme občerstvení Can I offer you something to drink? Mohu vám nabídnout něco k pití? Would you like a cup of tea or coffee while you are waiting?

Dal byste si čaj nebo kávu, než přijde? Do you take milk and sugar? Dáte si mléko a cukr? Please help yourself (to the biscuits (BrE) /cookies (AmE)).

Nabídněte si (sušenky). Accepting Hospitality / Přijímáme nabídku občerstvení A cup of coffee, please. Šálek kávy, prosím. Just black. / Milk and sugar, please. Černou. / S mlékem a cukrem, prosím. Some water would be nice. Trochu vody by bylo fajn. Small Talk While Waiting / Obecná konverzace při čekání How was your journey? Jakou jste měl cestu? Did you have a good journey? Měl jste dobrou cestu? Did you have any problem finding us? Našel jste nás dobře? What was the weather like in Manchester? I believe it rains a lot.

Jaké bylo počasí v Manchesteru? Myslím, 

že tam hodně prší. Is this your first time in Prague / visit to Prague?

Je to vaše první návštěva v Praze? What time did you arrive last night? V kolik hodin jste včera večer přijel?

Making Contacts / Navazujeme kontakty ■ 29

So how long are you here for? Na jak dlouho jste tady?

I hope you like it (here). Doufám, že se vám (tu) líbí.

Is your hotel comfortable? Je váš hotel pohodlný?

We have some brochures for you

to read through about our company

while you are waiting.

Máme tu brožury o firmě. Nechcete si je 

(při čekání) přečíst?

Let me tell you a bit about the

company while we’re waiting for him.

Řeknu vám něco o firmě, zatímco na něj 

čekáme.

EXAMPLE

Visitor: Good morning. Dobrý den.

Receptionist: Good morning. How can I help you? Dobrý den.  Co  byste potřebovala?

Visitor: My name is Mary Smith. I’m visiting from Canada and I would like to

speak to Dr. Kerrington. Jmenuji se  Mary Smithová. Jsem tu  na  návštěvě z Kanady 

a chtěla bych mluvit s Dr. Kerringtonem.

Receptionist: Sure, just a moment. Jistě, chviličku. (Telefonuje.) His assistant

will be here in a minute. Jeho asistentka tu hned bude .

Assistant: Good morning. I’m Dr. Kerrington’s assistant. My name’s Jane.

Dobrý den, já jsem asistentka Dr. Kerringtona. Jmenuji se Jane.

Visitor: Hello. I’m Mary Smith. Zdravím. Já jsem Mary Smithová.

Assistant: Welcome to our company. Dr. Kerrington is busy at the moment, but

he will be available soon. Please take a seat. Vítejte v naší firmě. Dr.  Kerrington 

se nemůže hned uvolnit, ale brzy bude mít čas. Prosím, posaďte se.

Visitor: Thank you. Děkuji.

Assistant: You’re welcome. Prosím. †

Vocabulary

assistance – pomoc

to be busy – být zaneprázděný

to have a seat – posadit se

PRACTICAL


30 ■ ANGLIČTINA Business English

hospitality – pohostinnost

journey – cesta

to offer – nabídnout

on behalf of sb – jménem někoho

refreshments – občerstvení

small talk – společenská konverzace

to show around – provést (např. po firmě)

to take a seat – posadit se

to wait for sb – čekat na někoho

to welcome sb – uvítat někoho


Telephoning / Telefonování ■ 31

2. Telephoning /  Telefonování

Připadá vám telefonování někdy stresující, a to zvláště, když hovor probíhá v cizím 

jazyce? Přípravě na profesionální telefonát v angličtině proto určitě věnujte dost 

času. Většinou nevíte, kdo bude na druhém konci, jak bude reagovat, na co se bude 

ptát atd., ale i tak je možné se na řadu věcí připravit předem.

TiP

Jak se připravit na profesionální telefonát v angličtině?

Pokud si nejste jistí, projděte si před telefonickým rozhovorem tyto body:

• Udělejte si pár poznámek, co vlastně chcete vyřešit.

• Rozmyslete si,  komu voláte. Pokud neznáte jméno, měli  byste mít  představu, 

do  jakého oddělení se  chcete dovolat, nebo umět popsat svůj  problém, aby  vás 

správně přepojili.

• Pokud tam  dotyčná osoba nebude, měli  byste mít  představu, zda  budete chtít 

nechat vzkaz.

• Připravte si  strukturu telefonátu: Čím  začnete, jak  sdělíte důvod, proč  voláte 

a zamyslete se, jakou odpověď můžete očekávat.

• Během telefonátu si dělejte poznámky.

• Na závěr nezapomeňte poděkovat a zdvořile se rozloučit.

2.1 Starting a Phone Call / Zahájení telefonického 

rozhovoru

Než vytočíme číslo volané osoby, připravíme si úvodní fráze a rozmyslíme si, jak 

zareagujeme, když volaný nebude přítomen. Pokud telefonát přijímáme, měli bychom 

vědět, jak se ohlásit a jak se zeptat, kdo a proč volá, pokud nebudeme rozumět.

USEFUL


32 ■ ANGLIČTINA Business English

Introducing Yourself / Představujeme se

Good morning. This is John. Dobrý den. Tady je John.

John Smith speaking. U telefonu je John Smith.

Hey George. It’s Lisa calling. (informal) Ahoj, Georgi. Tady je Lisa. Hello. This is Julie Madison calling. Haló, tady je Julie Madisonová. Good afternoon. My name is Paul Stevenson. We met last week at the conference.

Dobrý den. Jmenuji se Paul Stevenson. 

Minulý týden jsme se potkali na 

konferenci.

Hi. It’s Peter from the designer studio.

(informal)

Ahoj, tady je Petr z designového studia.

Asking for Someone / Chceme s někým mluvit

Could I speak to Ms Green? Mohl bych mluvit s paní Greenovou?

May I speak to Mr Jones, please? Mohu mluvit s panem Jonesem, prosím?

Is Jack in? (informal) Je tam Jack?

Is the financial manager available? Byl by k dispozici finanční manažer?

I’d like to speak to Mr Johnson. Chtěl bych mluvit s panem Johnsonem.

Answering the Phone / Přijímáme hovor

Hello? Haló?

Barbara speaking. How can I help

you?

Tady je Barbara. Jak vám mohu pomoci?

Good morning. Best Products

Company, John speaking.

Dobrý den, společnost Best Products, 

tady je John.

Who’s calling, please? Kdo volá, prosím?

Can I ask who’s calling, please? Můžu se zeptat, kdo volá, prosím?

Good afternoon. This is Susan Brown. Dobré odpoledne, tady  je  Susan Brownová.

Toto je pouze náhled elektronické knihy. Zakoupení její plné

verze je možné v elektronickém obchodě společnosti eReading.



       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2018 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist