načítání...
menu
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

E-kniha: 2x2=13 -- Sebrané básně – Alfred Brendl

2x2=13 -- Sebrané básně

Elektronická kniha: 2x2=13
Autor: Alfred Brendl
Podnázev: Sebrané básně

Světově uznávaný klavírista Alfred Brendel, který se proslavil především vystoupeními, v nichž posluchačům bravurně zprostředkoval Mozartovy, Schubertovy a hlavně pak Beethovenovy ... (celý popis)
Titul je skladem - ke stažení ihned
Médium: e-kniha
Vaše cena s DPH:  249
+
-
8,3
bo za nákup

ukázka z knihy ukázka

Titul je dostupný ve formě:
elektronická forma tištěná forma

hodnoceni - 79.9%hodnoceni - 79.9%hodnoceni - 79.9%hodnoceni - 79.9%hodnoceni - 79.9% 100%   celkové hodnocení
2 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: VOLVOX GLOBATOR
Dostupné formáty
ke stažení:
EPUB, MOBI, PDF
Upozornění: většina e-knih je zabezpečena proti tisku a kopírování
Médium: e-book
Rok vydání: 2018
Počet stran: 288
Rozměr: 20 cm
Vydání: Vydání první
Spolupracovali: z německého originálu s přihlédnutím k anglickým překladům Collected poems of Alfred Brendel: Playing the human game ... přeložil a ediční poznámkou opatřil Vít Janota
Skupina třídění: Německá poezie
Jazyk: česky
ADOBE DRM: bez
ISBN: 978-80-751-1422-8
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis / resumé

Světově uznávaný klavírista Alfred Brendel, který se proslavil především vystoupeními, v nichž posluchačům bravurně zprostředkoval Mozartovy, Schubertovy a hlavně pak Beethovenovy skladby, je i cílevědomým básníkem, jenž pro svou poezii využívá nejen hudební náměty, ale i nejrůznější životní epizody. Bystře komentuje své postoje, s humorem konfrontuje vztah lidí a zvířat, s nadhledem zkoumá svět protikladů. Ve verších osvědčuje i jemný smysl pro humor, objevuje nápadité paradoxy a tyto postřehy pak sděluje s dávkou až uhlazené skepse. Básně jsou pro Brendela také prostorem, v němž vedle muzikálních motivů zaznívají i svébytná sdělení o lidském bytí, o pocitech stáří a stárnutí, přičem v nich nechybí jízlivá ironie či sarkasmus: "Před zrcadlem / se znovu vytvořím / uhnětu se jak se sluší a patří / protáhnu si nos / do oka vložím jiskru."

Popis nakladatele

Kniha 2 x 2 = 13 přináší sebrané básně klavirísty Alfreda Brendela, jednoho z nejvýznamnějších světových umělců současnosti. Je-li v případě interpretace skladeb Mozarta, Beethovena, Schuberta, Schumanna a Liszta (jmenujeme skladatele Brendelem často hrané a mnohokrát nahrávané) jeho pozornost obrácena především do minulosti a nutně limitována notovým zápisem, nalézá tato nevyhnutelná umělecká kázeň u Brendela svůj protipól ve tvorbě veršů. Pro Brendela-básníka neznamená poezie „vedlejší umělecký poměr“, nýbrž tvůrčí i filozofické sebevyjádření. K jeho inspiračním zdrojům patří evropská básnická moderna, počínaje dadaismem, a básnický experiment, ovlivněný absurdní literaturou a oceňovaný pro již výše zmíněný smysl pro humor a sarkasmus. V tomto ohledu se jeho poetika stává blízkou i české básnické tradici a českému čtenáři, což si autor mimo jiné i díky svým návštěvám České republiky uvědomuje jako svého druhu spříznění se svou původní vlastí.

Slavný anglický dramatik a nositel Nobelovy ceny za literaturu Harold Pinter napsal: „Číst poezii Alfreda Brendela je požitkem. Jeho styl je nádherně excentrický a vtipný – prsty slavného virtuoza vyluzují nový a vzácný zvuk“.

Alfred Brendel (5. ledna 1931) je rakousko-britský klavirísta, básník a spisovatel. Bývá považován za jednoho z největších pianistů všech dob.

Narodil se v Loučné nad Desnou v okrese Šumperk v rodině nehudebníků. Do svých šesti let žil v Československu, poté se rodina odstěhovala do Záhřebu v Jugoslávii a pak do rakouského Štýrského Hradce. Na hodiny klavíru začal docházet v šesti letech. Pak studoval na konzervatoři ve Štýrském Hradci u profesorky Ludoviky von Kaanové a kompozici u Artura Michela. Studia dokončil u rakouského klavíristy a skladatele Eduarda Steuermanna, a zejména absolvováním mistrovských kurzů švýcarského pianisty a dirigenta Edwina Fischera. Brendel poprvé veřejně koncertoval ve Štýrském Hradci, když mu bylo sedmnáct.

(sebrané básně)
Zařazeno v kategoriích
Alfred Brendl - další tituly autora:
 (e-book)
Hudba, smysl a nesmysl -- Eseje a přednášky Hudba, smysl a nesmysl
2 x 2 = 13 -- Sebrané básně 2 x 2 = 13
 
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

2 × 2 = 13

alfred brendel

sebrané básně

VOLVOX GLOBATOR


Colllected Poems of Alfred Brendel:

Playing the Human Game

Vydání této knihy podpořilo Ministerstvo kultury

České republiky.

Fingerzeig

© 1996 Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG, München

Störendes Lachen während des Jaworts

© 1997 Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG, München

Kleine Teufel

© 1999 Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG, München

Spiegelbild und schwarzer Spuk

© 2003 Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG, München

Nach dem Schlußakkord

© 2010 Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG, München

translation © Vít Janota, 2018

ISBN 978-80-7511-424-2


3

ANDĚLÉ A ČERTI I


4

andělé


5

Ráj

Když dorazíme do ráje

ptáme se sami sebe

skeptičtí až do samého konce

O co tu vlastně jde

Hluší tu mohou poslouchat hudbu

hudebníci musejí vyhrávat

němí se naučili mluvit

výřeční začínají blábolit

chromí běhají jako lasičky

pokud zrovna nepoletují vzduchem

My bezmocní

zůstáváme bezmocnými

trochu truchlivě

se s tím smiřujeme

sledujeme jak se šerední stávají krásnými

Andělé

s načerněnými křídly

padají z nebe

a had na stromě

nám vstříc kmitá svým jazykem


6

Pivoňky

Vylézají z děr v nebi

ještě lehce omámení

jak ptáci slepě narážejí

do okenních tabulek

zlatě načervenalí či temně modří

poletují kolem klavíru

žerou mouchy

a krásní jak pivoňky

se na našich polštářích

ukládají k odpočinku

rozechvělí chladem

s hlavou zakrytou křídly


7

Lichtenbergovi

Člověk si je musí doopravdy přát

Andělé se nechávají prosit

Nejdřív

si je člověk musí

úplně přesně představit

Psí hlavu

nohy s pařáty

jedno křídlo bíle a jedno černé

červené zorničky

k tomu ten sladký hlas

Jakmile ten hlas slyším

vím

že už je tady

pak otevřu oči

a vidím že všechno

odpovídá mým představám

rozměry

gigantické slepice

bezchybná mluva

malý hrb

aura

to nemůže být žádný čert

jak známo

čerti

svou auru ztratili

Pojď

sladký anděli

zpívám

a vyzraď mi

své tajemství

2 × 2 = 13

říká anděl


8

Telefonní centrála

V telefonní centrále nebe

sedí

s rozčepýřenými křídly

a přepojují

Systém je prastarý

vymoženost z počátků světa

Když Bůh zatočí klikou

praská to ve vedení

spojení

vypadává nečekaně

Tu a tam

je slyšet zkreslený hlas

může to být jen sám šéf

nepochybně tenhle kvákavý zvuk

Nikdo nerozumí tomu co říká

Každý ale chápe

že nadává

S anděly je to jednodušší

hned u ucha

vám vzdychají

a mluví o lásce


9

Alergici

Existují alergici

kteří na anděly reagují jako na růže

Zmáčení tu stojí

a prolévají si oči a nosní sliznice

v bláhové naději

že užívání steroidů a antihistaminik

je může ochránit před vlivem andělů

před onou pověstnou andělskou aurou

která

živená česnekem

dokáže držet Satana od těla

současně ale

už nejednoho zatvrzelého andělofila

připravila o rozum


10

Anděl rozumu

Anděl rozumu

nás nechrání

Kam šlápne

tam roste tráva

Koho se prstem dotkne

ten roztáhne paže

a létá

celých pět minut

s otevřenýma očima

profiltrovaným vzduchem

Jeho hlas nám říká

takový nejste

Že jsme si podobní

je jenom krásný klam


11

Index

Anděl sebeklamu

anděl pomsty

anděl jediné pravdy

anděl paměti bez mezer

anděl selektivního zapomnění

anděl neopětované lásky

anděl smíchu

anděl zdraví (organický)

anděl ztracené nevinnosti

myší anděl

pegas

chiméra

Jan děl plán děl

cukrkanděl

létající salám

anděl rámusu

anděl zamlčení


12

Auguste

Protože člověk v poslední době

prakticky nemá od andělů pokoj

žádáme městskou správu

aby nás zbavila tohoto trápení

Jako králíci

množí se nebeští duchové

zatímco úřady

odvracejí zrak

Celá akce musí začít

úplným vyhubením barokních andělíčků

potom zákaz Rilkeho

předtím už ale bojkot Swedenborga

následovaný Handke-Wendersovskou karanténou

Jen u Raffaelových andělíčků

prosíme o shovívavost

maminka je vlastnoručně

hřebíkem přibila nad postel

I vyšší bytosti

dnes mají právo

aby se s nimi jednalo jako s ostatními

V podobě holubů obývají

naše balkóny a hřebeny našich střech

volají AUGUSTE

podlézají

a páří mezi sebou

Že je zde potřeba zasáhnout

nemůže zpochybnit

ani spolek pro ochranu zvířat


13

čerti


14

Růžky

Přiženou se

hlavou napřed

a vrážejí své růžky

lidem do prsou

pokud tedy člověku něco takového

dokáže udělat radost

nebo ho lechtají

na prsou

svými růžky

že se člověk řehtá

úplně se počůrá

až nakonec

z nás zůstane

už jen loužička

kaluž

ve které se pak cachtají

jako malé děti

kdo by si tohle

pomyslel o čertech


15

Klavírní čerti I

V pondělí ráno

rozladí Stechbein klavíry

V úterý

schová pedály

Ve středu

naleje kolodium na struny

Ve čtvrtek

potře klávesy lepidlem

V pátek

sežere kladívka

V sobotu

podpálí klavírní skříň

V neděli

se opije s Weinstegem

I klavírní čerti

mají svůj volný den


16

Velcí a malí

Velcí čerti

Behemot Ahrimans

jen ucpávají vodovodní potrubí

nebo naštvaně trčí v komíně

Hasiči je odborně odstraňují

zatímco ti malí bezejmenní

provozují nerušeně svou činnost

Sotva postřehnutelní

se usazují ve zvukovodech

okusují krční obratle

nebo šelestí na plicích

Ochočení čerti

takzvaní mikulášští

jsou vyhledávanými spolustolovníky

O svátcích

straší malé děti

a hospodyňkám z nich červenají tváře


17

Obrazovka

V televizi

ho zatím milovali

tleskali

když detail jeho chrupu

vyplnil obrazovku

Třesoucí se

před ním seřazení

tu stojíme

jako jeho žrádlo

přičemž je třeba poznamenat

že nás vždy mrzačil jen z poloviny

něco ženského v něm

se děsí extrémů

to je mu třeba přičíst k dobru

když ho člověk přistihne

jak přiostřuje své tirády a zuby

Ostatně záchranky čekají

přede dveřmi připravené vyrazit

a řítí se s tím

co z nás zbylo

městem

zatímco zdravotní sestry

dožadující se autogramu

nás očkují proti tetanu a vzteklině

Za pár týdnů nebo let

sedíme zase na svém pracovním místě

Steinwey & Sons

příčesek na hlavě

nohu v dlaze

Bez levého pedálu se člověk v krajním případě obejde


18

Démoni

Démoni

sotva odlišitelní od bohů

hrají na vrásky našich duší

jako instrumentalisté

bravurně ale bolestivě

Když nás stisknou

kňučíme

jako psi

kteří chtějí ven

štěkat na hvězdy

Jako psi bychom je chtěli pokousat

naše trýznitele

a zatím se jen koušeme

do vlastního jazyka


19

Smutná událost

Ne

kuchařka to nebyla

ani zahradník to nemohl být

tím méně

uvažujeme o komorné

nemluvě ani o Griffithovi

majordomovi

přestože jeho tvář

vykazuje jistý potlačovaný rys

V žádném případě nechceme podezřívat corgie

kteří

což se nedá popřít

už vícero dětí a mladistvých

politováníhodným způsobem zmrzačili

Sám správce

cikán

pobýval v době činu

na míle daleko

v obytném voze své rodiny

Konečně předpoklad

že byl by hostitel osobně

do celé aféry zapleten

můžeme

jelikož jeho lordstvo má jen jednu nohu

odmítnout jako pomluvu

Pomníček

bude v zeleninové zahradě

připomínat tuto smutnou událost


20

Obrázek na zdi

Že čerti

v podstatě nejsou

nám nedávno

prozradil sám ďábel

Zarmouceně

jsme to vzali na vědomí

a rozhodli jsme se

propříště

malovat na zeď sami sebe


21

Benátky

Na břehu

leží gondoly

jako vyplavené velryby

Z krovů na Canale Grande

stoupá černý dým

S povzdechem

klesá kopule Santa Maria Maggiore

do laguny

Poslední exploze

trhá na kusy Dóžecí palác

Krysy

dosáhly velikosti koček domácích

Smetené přílivovou vlnou

plácají se uvnitř Svatého Marka

a kousají kněze

kteří se snaží

zachránit ostatky svatých

Stoicky

řídí Mario Praz události

a když už je po všem

obrací

svůj pohled

v zrcadle

sám na sebe


22

BOHOVÉ A MONSTRA


23

Óda

Všemocný iniciátore

starý válečný štváči

rohu hojnosti dobroty a štěstí

nadmonstrum

nebeský penisi kosmická děloho

nejmenší společný jmenovateli

oko které vše vidí ale nic nevnímá

odtahuješ se

záříš skrze nepřítomnost

Music Minus One

tónina bez základního tónu

variace bez tématu

sůl bez polévky

tlama bez jazyka

Ale neměj strach

my zůstáváme věrní

vzhlížíme k tobě

našemu stvoření

jako bys byl nad námi

urážíme výhradně jen tebe

naši smrtící ozonovou díru

náš osobní na míru šitý chaos

třepetání motýla v pralese


24

Bezejmenný

Když bezejmenný

procitl ze svého praspánku

zjistil že je obklopený

anděly zkázy

obrovskými okřídlenými hady

stvořeními bájného počátku

tisíciokými a plnými smyslnosti

Žádný na něj nepohlédl

Beztak na něm sotva záleželo

kosmický přehmat

zářivý sice

ale pozorovatelný jen teleskopem

bez cíle bloudící vesmírem

a teď také

až do konce času

na útěku před sebou samým


25

Gustav

Gustav je hodný

to ví dnes každé malé dítě

dokonce i když provádí hrozné věci

nepřestává nás mít rád

Gustav dokáže cokoliv

jakmile ho něco napadne

jen luskne prsty

a už se to stane

Gustav si s námi hraje

nejraději si hraje na schovávanou

když ho nikdo nehledá

zlobí se

Komponovat umí ten Gustav

obdařit nás závanem věčnosti

v tom se vyzná

symfonie se závěrečným sborem

poněvadž ví kde prodlévá Bůh

Záležitost s Gustavem se má tak

že se o něm nesmí špatně hovořit

Gustav neodpouští

jeho vztek je proslulý

a všichni malí Gustavové

hned zvedají ruce

A někdy udeří


26

Kongres

Při kongresu božstev

došlo k očekávaným půtkám

Nejprve protestovali polobohové

proti diskriminaci ze strany výše postavených

Potom soutěž absolutní pravdy

zhatila stávka v sedě jediných bohů

Nakonec se na sebe vrhly

s hromovým burácením

celé božské rodiny

Jen o chloupek

neklesl celý kraj

do bezbožného stavu

avšak neměli bychom se

vzhledem k tendenci věčných

přetrvávat

pouštět do ukvapených závěrů


27

Obojetník

Žádný strach

nepoškrábu ti obličej

nezakousnu se ti do nosu

nepřitisknu svou dlaň

na tvá k výkřiku otevřená ústa

Před tebou stojí vnímavá bytost

dvojaká bytost

což připouštím

přičemž záleží jen na tom

ze které strany mě vnímáš

jestli zešikma či přímo

děsivě či chlácholivě

vstoupím do obrazu

Už i ten nejmenší pohyb

může vše změnit

jeden krok doprava

mé pařáty zmizí

dva kroky zpět

hledí na tebe tichý trpitel

seshora se barvím nazeleno

zatímco z podřepu

mé oči ďábelsky planou

Když se zadaří

zjevím se jako úplný obojetník

těm k povznesení

kteří se chtějí zmocnit celku

kakofonická všeobjímající představa

nevydařená syntéza

nerozdělené

nerozlučně se rozevírající pohoršení

Ukazuješ mi dveře

Odplazím se pryč

možná i odskáču

Kamkoliv přijdeš

tam mě zase spatříš


28

Filantrop

A opět

si pán zástupů

připsal jeden přívětivý den

tři náboženské války rozpoutal

několik větrných smrští vypustil

novou epidemii zplodil

utopie do duší zasel

bezpočtu dětí úspěšně uškodil

Pak si mohl

jako vládce světa

dopřát vteřinu odpočinku

učinit něco lyrického

pohled tohoto muže obrátit na tamtu ženu

zviditelnit srdce za jejími ňadry

v tlukotu srdce mobilizovat strach a touhu

rozdmýchat malý pekelný ohýnek


29

Huh

V mytologii Huhu

mají všichni bohové červené uši

Na stěnách chrámu

září ušní boltce

jako rudé plachty

Když po prohrané bitvě

král Huhu

s červenýma ušima vykročil před svůj palác

lid ho utloukl k smrti

Slušný člověk si nehraje na boha


30

Fufluns

Když se FUFLUNS

bůh nadšení

rozhodl

jisté dámě jménem Hildegard

učinit zdvořilostní návštěvu

naskočila jí ihned

na rukou husí kůže

a plazila se

jako mravenčí stezka

přes ramena a krk

až do vlasů

které se

po způsobu ježka drátěného kartáče či koštěte

o čarodějnici nebo medúze

ani nemluvě

nádherně naježili

Zároveň

se ozvalo z nitra té dámy vrnění

jako z kočky šicího stroje nebo hydraulické pumpy

přerušované jen

radostnými vzdechy

i když se cosi artikulovaného jako FLUNSI

dalo též vícekráte rozeznat

Kromě toho

bylo vidět jak Hildegard

dle manýry italského či španělského seicenta protočila oči

a

jak je zvykem u svlékajících se hadů či bengálských chrámových

tanečnic

uvedla svůj trup do eliptického pohybu

Bohužel

právě v této chvíli

byl vznešený FUFLUNS

FLAUSIÍ


31

bohyní šetrnosti rozumu a hladovění

volán k pořádku

což přimělo FUFLUNSE

neboť byl jejím chotěm

vyklidit pole

Ještě dnes

je možné přistihnout Hildegard

jak

ve chvilkovém vytržení

trumpetovitě špulí ústa

formuluje slovo FLUNSI

a k tomu vytahuje ramena

jako by se cosi studeného

dotklo jejích zad


32

Miniaturisté

Existují tihle malíři

někdy se jim také říká miniaturisté

kteří pochopili

že se Bůh skrývá v detailu

I když jejich obrazy

pokrývají celé zdi

nevynechají jediný vlas

Každý kapr v rybníce

je k větší slávě Všemohoucího

vyobrazen

až po nejmenší žaberní štěrbinu

Lidé jsou zobrazováni

s doširoka otevřenými ústy

aby se dostalo

na každý zub

na každý pahýl

i se zbytky jídla

zdobícími zubní krčky

Nejvzdálenější horolezci

jsou na skalní stěně vykouzleni

drobně sice

ale hmatatelně jako cínový vojáčci

Všechno co člověk nemůže vidět

ale rád by viděl

kdyby pocítil potřebu si toho všimnout

je pro případného pozorovatele

vymalováno nejtenčím štětečkem

Jen nedomýšlet

jak by se měl Bůh ze všech těch detailů

ve kterých vězí

někdy znovu dostat ven


33

Prst I

Když byl boží prst

nalezen v kryptě kostela

měli nejprve pochybovači

navrch

Masitý a téměř holý tam ležel

objekt nejapného žertu jak jsme se domnívali

který se roztáhl na celou délku sklepení

zatímco zlatý nehet

spočinul

před ostatky svaté Afry

Pochyby vzbudilo

že se ten monstrózní předmět

navzdory veškerému úsilí

nepohnul z místa

a bez obtíží odolával

náporu seker krumpáčů a vrtaček

A konečně i skutečnost

že se prst vztyčil

a způsobil zřícení kostela

se zdála poukazovat na vyšší moc

Nečekaně jak se zjevil

tak prst zase zmizel

Neumělá napodobenina

je ke zhlédnutí

za pancéřovým sklem

v Muzeu důkazů existence boží


34

Magická hra

Když byla magická hra o božím konci

uvedena

v ruinách kostela

připsalo si divadlo

veliký večer

V rychlém sledu scén

prezentoval kus

boží smrt ve všech variantách

nejprve lidových

jako stětí oběšení probodení rozčtvrcení

ukřižování smetení se stolu

a po přestávce pak magických

odplutí potopení puknutí

scvrknutí rozdrobení vyvanutí

Zejména chceme upozornit na představitele vyvanutí

který nám

svým ztělesněním churavého vládce duší

vehnal slzy do očí

dříve než se

s tichým zasyčením

rozplynul ve vzduchu

Všem spoluúčinkujícím

za tento zážitek

transcendentního rozměru

vřele tiskneme ruku


35

BUDDHOVÉ A SANTA CLAUSOVÉ


36

Vztek

Laskavý Buddha

spočívající ve svém tuku

někdy orosený

za horkého počasí

zatuhlý ve spokojenosti

co se stalo

že najednou vyskočil

se vzteklým křikem

a než padnul na zem

poskakoval

na jedné noze

máchal svýma tisíci blahodárnýma rukama

až se do sebe strašlivě zamotaly

klubko vzteku

bezmocně se zmítající na zádech

Někteří vědí co se stalo

had ho uštknul do nohy

jiní to vědí ještě lépe

na sršně

dosedlo

jeho pozadí

Pravda je taková

že už ten klid nemohl vydržet

být svatý je namáhavé

Teď tu leží

a jeho žáci

mu otírají pěnu z úst

rozmotávají

plni zděšení

do sebe zapletené paže

a čekají

až svatý vztek vyprchá

měsíci podobná tvář se vyhladí


37

a Božský tu opět bude sedět

jak by to od něj člověk očekával

mlčenlivý

se složenýma rukama

oči napůl zavřené

neotřesitelný


38

Sud prachu

Před návštěvníky chrámu

se cvičí v nehybnosti

meditují třiatřicet forem odpoutání

tisícovka budoucích Buddhů

Avšak v noci

když na ně nikdo neciví

se uvolňují

stávají se vzpurnějšími

plní prostor svým těžkým dechem

sud prachu

připravený

proměnit dřevěný svatostánek

v popel

Možná se jen hádají

o přední místa

touží

být sledováni z větší blízkosti

Pravděpodobnější ale je

že toho mají plné zuby

jako okrasné květiny

stát v řadě

být věrnými obrazy

soupeři ve skleníku svatosti

Sledujte

jak se navzájem

pozorují zpod přivřených víček

jak nenápadně počítají zlaté paže

které z nich

po vzoru Buddhy

raší


39

Fotbal

Při fotbalovém zápase Buddhů

s texaskými Santa Clausy

se Buddhové skutečně

vytáhli

S netušenou odhodlaností

obléhali branku protivníka

a poslali do ní

navzdory své otylosti

několik kapitálních střel

Po této porážce

bylo možné vidět

přátelé dětí v červených čepicích

jak za zpěvu Rolniček

na znamení smutku

zdvihají do vzduchu

mohutné vánoční stromky

které tenhle ostrov svým chodcům

na konci podzimu

staví do cesty

prakticky na každém kroku


40

Červené kapuce

Chlápci v červených kapucích

nedávno obsadili chrám

S hlasitým zpěvem

zaplnili balustrády

brouzdají jezírky s lekníny

nebo si mlčky

hrají

ve skalce na schovávanou

Pronásledováni mnichy

s vyvalenýma očima

mizí za balvany

kde se krčí

se sklopenou hlavou

aniž by tušili

že cípy jejich červenobílých hábitů

trčí do vzduchu jako šípy




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz – online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2020 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist