načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

1000 ukrajinských slovíček - Monika Ševečková; Olga Lytvynyuk; Oxana Gazdošová; Petr Kalina; Halyna Myronova; Aleš Čuma

1000 ukrajinských slovíček
-14%
sleva

Kniha: 1000 ukrajinských slovíček
Autor: ; ; ; ; ;

Praktická knížka se stane dobrým pomocníkem při učení a procvičování ukrajinských slovíček. Na veselých obrázcích, jež znázorňují běžné životní situace, najdete názvy ... (celý popis)
Titul doručujeme za 3 pracovní dny
Vaše cena s DPH:  189 Kč 162
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
5,4
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 69Kč
rozbalOsobní odběr zdarma

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » EDIKA
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2014-04-30
Počet stran: 136
Rozměr: 110 x 180 mm
Úprava: 136 stran : barev. ilustrace
Vydání: 1. vyd.
Spolupracovali: ilustrace Aleš Čuma
Vazba: vázaná s laminovaným potahem
ISBN: 9788026603832
EAN: 9788026603832
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis

Praktická knížka se stane dobrým pomocníkem při učení a procvičování ukrajinských slovíček. Na veselých obrázcích, jež znázorňují běžné životní situace, najdete názvy věcí, se kterými se denně setkáváte. Každý tematický celek je pak doplněn jednoduchými frázemi ze života, které můžete potřebovat. V závěru se nachází souhrnný česko-ukrajinský slovník se všemi slovy z knížky a poznámky k ukrajinskému jazyku, původu a výslovnosti. (ilustrovaný slovník)

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Monika Ševečková; Olga Lytvynyuk; Oxana Gazdošová; Petr Kalina; Halyna Myronova; Aleš Čuma - další tituly autora:
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky
40 VE TŘÍDĚ • У КЛÁСІ • U KLÁSI дóшка [dóška] tabule крéйда [kréjda] křída г ýбка [húbka] houba к áрта/мáпа [kárta/mápa] mapa учи́телька [učýteľka] učitelka підрýчник [pidrúčnyk] učebnice зóшит [zóšy t] sešit блокнóт [bloknót] zápisník щодéнник [ščodénnyk] žákovská knížka ци́ркуль [c ýrkuľ] kružítko н óжиці [nóž yci] nůžky струг áлка [struhálka] ořezávátko олів éць [olivéc ́] tužka г ýмка [húmka] guma ŽK 41 VE TŘÍDĚ • У КЛÁСІ • U KLÁSI укáзка [ukázka] ukazovátko фломáстер [fl omáster] fi x р ýчка [rúčka] propiska глóбус [hlóbus] glóbus ý чні/школярí [účni/škoľarí] žáci пáрта [párta] lavice портф éль [portféľ] aktovka пенáл [penál] penál лін íйка [liníjka] pravítko калькуля ́тор [kaľkuľátor] kalkulačka ст éплер [stépler] sešívačka 42 V NEMOCNICI • У ЛІКÁРНІ • U LIKÁRNI операцíйна [operacíjna] operační sál рецéпт [recépt] recept вітамíни [vitamíny] vitaminy медсестр á [medsestrá] zdravotní sestra паціє́нт [pacijént] pacient гіпс [hips] sádra віз óк [vizók] vozík ми́лиці [mýlyci] berle автомобíль швидкóї допомóги [av tomobíľ švydkóji dopomóhy] sanitka носи́лки [nosýlk y] nosítka таблéтки [tablétky] pilulky Recept 43 V NEMOCNICI • У ЛІКÁРНІ • U LIKÁRNI меди́чна кáрта [medýčna kárta] lékařská karta л íжко [lížko] lůžko термóметр [termómetr] teploměr бинт [bynt] obvaz лíкар [líkar] lékař фонендоск óп [fonendoskóp] fonendoskop шприц [špryc] injekční stříkačka кр áпельниця [krápeľnyc‘a] infuze піпéтка [pipétka] kapátko 44 NA POŠTĚ • НА ПÓШТІ • NA PÓŠTI лист [lyst] dopis мáрка [márka] známka поси́лка [posýlka] balík листíвка [lystívka] pohlednice пошт óва скри́нька [poštóva skrýňka] poštovní schránka вікóнце ви́дачі [vikónce v ýdači] výdejní okénko грошови́й перéказ [hrošovýj perékaz] složenka телегрáма [telehráma] telegram конвéрт [konvért] obálka TELEGRAM 45 V HOTELU • У ГОТÉЛІ • U HOTÉLI телефóн [telefón] telefon вхід [vchid] vchod швейц áр [švejcár] vrátný ліфт [lift] výtah рахýнок [rachúnok] účet адміністр áція [adminis trácija] recepce адміністрáтор [adminis trátor] recepční гість [his ť] host ключ í [kľučí] klíče 46 FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ VE TŘÍDĚУ КЛÁСІ Zítra odpadá vyučování. Зáвтра у нас не бýде урóків. S družinou pojedeme v pátek na výlet. У п’я́тницю ми ͒демо з нáшою грýпою продóвженого дня на екскýрсію. Nebaví mě zeměpis, ale matematiku mám rád/ráda. Геогр áфія менé не цікáвить, алé матемáтика менí подóбається. Potřebuju udělat domácí úkol. Менí трéба ви́конати домáшнє завдáння. Z nových učebnic se mi učí líp. Менí крáще вчи ́ться з нови́х підрýчників. Doufám, že jsi při písemce neopisoval. Я сподівáюсь, що на контрóльній робóті ти не спи́сував. Nevím, co budu dělat, až skončím školu. Я не знáю, що роби́ти пíсля закíнчення шкóли. Náš (naše) třídní učitel (-ka) je moc oblíbený (-á). Н áшого клáсного керівникá всі дýже лю́блять. Bratr studuje gymnázium (střední školu). Брат вчи ́ться/навчáється у гімнáзії (у серéдній шкóлі). Syn chodí do první třídy a dcera je už v posledním ročníku střední školy. 1 Син хóдить у пéрший клас, а дочкá вже закíнчує серéдню шкóлу. Školáci mají dva měsíce letní prázdniny. У школярíв/В ýчнів два мiсяцí лíтніх канíкул. V NEMOCNICI У ЛІКÁРНІ Potřebujeme lékaře, zavolejte záchranku. 2 Нам потрíбен лíкар, ви́кличте швидкý допомóгу. Je v bezvědomí, nedýchá a krvácí. Він непритóмний, не ди́хає й у ньóго кровотéча. Kde je nejbližší nemocnice (lékárna, pohotovost)? Де (знахóдиться) найбли́жча лікáрня (аптéка, слýжба швидкóї допомóги)? Co vás bolí/trápí? Що у Вас боли́ть?/На що скáржитесь? Píchla mě včela. Менé вкуси́ла бджолá. Jsem alergický/diabetikЯ алéргік/діабéтик. Jsem těhotná, v pátém měsíci. Я на п’я́тому мíсяці вагíтності. Je mi špatně od žaludku. Менé нýдить. Píchá mě v břichu. У мéне кóліки в животí. Zvracel jsem a mám průjem. Я блювáв і в мéне пронóс/понóс. Bojím se, že je to zánět slepého střeva. Бою́сь, що це апендици́т. Už tři dny mám horečku. Ужé три дні в мéне висóка температýра. Točí se mi hlava. У мéне пáморочиться головá. 1 Ukrajinský pojem „střední škola“ znamená jedenáctileté studium a zahrnuje český druhý stupeň základní školy a střední školu. 2 Ukrajina – telefonní číslo 103. 47 FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ Máte zlomenou nohu, dáme vám ji do sádry. У Вас злáмана ногá, накладемó Bам гіпс. Vyvrtl(-а) jsem si kotník. Я ви́вихнув (ви́вихнула) щи́колотку. Je to lehké (těžké) zranění. Це легкá (серйóзна) трáвма. Je to nakažlivá nemoc (jen nachlazení).Це зарáзна хворóба (лишé простýда). Bolí mě zub. У мéне боли́ть зуб. Odložte si, prosím, prohlédnu vás. Pоздягнíться, будь лáска, я Вас огля́ну. Napíši vám recept.Я ви́пишу Bам рецéпт. Tady máte doporučenku na vyšetření (odběr krve). Ось напрáвлення на обстéження (анáліз крóві). Mám krevní skupinu O (A, B, AB). У мéне І/пéрша (ІІ/дрýга, ІІІ/трéтя, ІV/ четвéрта) грýпа крóві. Lék užívejte třikrát denně před jídlem (po jídle). Л íки приймáйте три́чі/три рáзи на день пéред ͒жею (пíсля ͒жі). Za týden přijďte na kontrolu. Чéрез ти́ждень прийдíть на контрóль. Mám cestovní pojištění. У мéне є туристи́чна страхóвка. Potřebuji lékařskou zprávu v angličtině. Менí потрíбен медичний ви́сновок англíйською мóвою. Musím vás poslat do nemocnice. Трéба поклáсти Вас у лікáрню. Kdy mě propustíte z nemocnice? Коли́ Ви менé ви́пишете з лікáрні? Informujte, prosím, mé příbuzné. Повідóмте, будь лáска, мо͒м рóдичам. Návštěvní hodiny jsou od 16.00 do 18.00. Відвíдування хвóрих від 16.00 до 18.00 годи́ни. Pacient leží v pokoji číslo... Паціє ́нт/хвóрий лежи́ть у палáті нóмер... NA POŠTĚНА ПÓШТІ Kde je nejbližší pošta?Де (знахóдиться) найбли́жча пóшта? Chtěl bych tři známky do zahraničí. Дáйте менí, будь лáска, три мáрки за кордóн. Chci poslat doporučený dopis, letecky. Я хóчу відпрáвити рекомендóваний лист авіапóштою. Chtěl bych odeslat balík do České republiky. Я хотíв би послáти поси́лку до Чéхії. Máte propisku?У Вас є рýчка? V HOTELU У ГОТÉЛІ Chtěl bych si zamluvit pokoj. Я хотíв би замóвити нóмер. Máme bohužel všechny pokoje obsazené.У нас, на жаль, всі номери зáйняті. Kolik stojí ubytování na noc? Скíльки кóштує нóмер на добý? Je to se snídaní?Снідáнок вклю́чено/вхóдить в цінý?


       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2018 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist