načítání...
menu
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

E-kniha: 1000 španělských slovíček – Eliška Jirásková; Diego Arturo Galvis Poveda

Fungujeme! Vážení zákazníci, knihy si u nás můžete nadále objednávat s doručením Českou poštou, GLS či aktualizovanou Zásilkovnou. Tyto objednávky vyřizujeme v běžném režimu, stejně tak nákup e-knih a dalších elektronických produktů. Nařízením vlády jsou z preventivních důvodů zavřeny některé naše pobočky, bližší informace naleznete zde
1000 španělských slovíček
-40%
sleva

Elektronická kniha: 1000 španělských slovíček
Autor: Eliška Jirásková; Diego Arturo Galvis Poveda

Ilustrovaný slovník znázorňující běžné životní situace, postavy, věci ap. k procvičování španělských slovíček určený začátečníkům, zejména dětem. U každého slova je ... (celý popis)
Titul je skladem - ke stažení ihned
Médium: e-kniha
Vaše cena s DPH:  99 Kč 59
+
-
2
bo za nákup

ukázka z knihy ukázka

Titul je dostupný ve formě:
elektronická forma tištěná forma

hodnoceni - 84.5%hodnoceni - 84.5%hodnoceni - 84.5%hodnoceni - 84.5%hodnoceni - 84.5% 100%   celkové hodnocení
4 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » EDIKA
Dostupné formáty
ke stažení:
PDF
Zabezpečení proti tisku a kopírování: ano
Médium: e-book
Rok vydání: 2017
Počet stran: 136
Rozměr: 19 cm
Úprava: barevné ilustrace
Vydání: 2. vyd.
Spolupracovali: ilustrace Aleš Čuma
Skupina třídění: Lingvistika. Jazyky
Jazyk: česky
ADOBE DRM: bez
Nakladatelské údaje: Brno, Edika, 2013
ISBN: 978-80-266-0189-0
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis / resumé

Ilustrovaný slovník znázorňující běžné životní situace, postavy, věci ap. k procvičování španělských slovíček určený začátečníkům, zejména dětem. U každého slova je uveden fonetický přepis výslovnosti a český překlad. Každý tematický celek je doplněn jednoduchými frázemi. V závěru knihy je česko-španělský slovník slov vyskytujících se na obrázcích.

Popis nakladatele

Knížka se stane dobrým pomocníkem při učení a procvičování španělškých slovíček. Na veselých obrázcích, jež znázorňují běžné životní situace, najdete názvy věcí, se kterými se denně setkáváte. Týkají se cestování, zábavy, vybavení bytu, školy, sportu ad. . Každý tematický celek je pak doplněn jednoduchými frázemi ze života.Na konci se nachází souhrnný česko-ruský slovník se všemi slovy z knížky.

(ilustrovaný slovník)
Předmětná hesla
Zařazeno v kategoriích
Eliška Jirásková; Diego Arturo Galvis Poveda - další tituly autora:
1000 španělských slovíček -- ilustrovaný slovník 1000 španělských slovíček
 (e-book)
Zorro - tajemná maska Zorro - tajemná maska
Don Quijote A1/A2 -- dvojjazyčná kniha pro začátečníky Don Quijote A1/A2
Kryštof Kolumbus A1/A2 -- dvojjazyčná kniha pro začátečníky Kryštof Kolumbus A1/A2
 (e-book)
Robinson Crusoe Robinson Crusoe
 (e-book)
Kryštof Kolumbus A1/A2 Kryštof Kolumbus A1/A2
 
K elektronické knize "1000 španělských slovíček" doporučujeme také:
 (e-book)
1000 německých slovíček 1000 německých slovíček
 (e-book)
1000 ruských slovíček 1000 ruských slovíček
 (e-book)
1000 francouzských slovíček 1000 francouzských slovíček
 (e-book)
1000 italských slovíček 1000 italských slovíček
 (e-book)
Gramatika současné španělštiny Gramatika současné španělštiny
 (e-book)
Česko-španělský mluvník Česko-španělský mluvník
 
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

1000

španělských slovíček

Vyšlo také v tištěné verzi

Objednat můžete na

www.edika.cz

www.albatrosmedia.cz

Diego Galvis, Eliška Jirásková

1000 španělských slovíček – e‑kniha

Copyright © Albatros Media a. s., 2017

Všechna práva vyhrazena.

Žádná část této publikace nesmí být rozšiřována

bez písemného souhlasu majitelů práv.


3

1000

španělských slovíček

Vyšlo také v tištěné verzi

Objednat můžete na

www.edika.cz

www.albatrosmedia.cz

Diego Galvis, Eliška Jirásková

1000 španělských slovíček – e‑kniha

Copyright © Albatros Media a. s., 2017

Všechna práva vyhrazena.

Žádná část této publikace nesmí být rozšiřována

bez písemného souhlasu majitelů práv.

Milí přátelé!

Dodnes platí slova klasika, že učení by mělo být především hra.

Proto Vám nabízíme praktickou knížku, která se může stát

dobrým pomocníkem při učení a procvičování španělských

slovíček.

Na veselých obrázcích, jež znázorňují běžné životní situace, na

jdete španělské názvy věcí, se kterými se denně setkáváte.

Každý tematický celek je doplněn jednoduchými frázemi ze ži

vota, které můžete potřebovat.

Na konci si pak najdete v česko-španělském slovníku u každého

slova příslušné gramatické tvary.

Přejeme hodně radosti z učení!

SLOVO ÚVODEM


4

DŮM • LA CASA 6

OBÝVACÍ POKOJ • EL SALÓN 8

LOŽNICE • EL DORMITORIO 9

V KUCHYNI • EN LA COCINA 10

KOUPELNA A ZÁCHOD • EL BAÑO Y EL SERVICIO 12

FRÁZE • LAS FRASES 14

VE MĚSTĚ • EN LA CIUDAD 16

D OPR AVA • EL TRANSPORTE 18

FRÁZE • LAS FRASES 20

OBCHODY A SLUŽBY • LAS TIENDAS Y LOS SERVICIOS 22

V SUPERMARKETU • EN EL SUPERMERCADO 24

OVOCE A ZELENINA • FRUTAS Y VERDURAS 26

OBLEČENÍ • LA ROPA 28

SPODNÍ PRÁDLO • LA ROPA INTERIOR 30

OBUV A DOPLŇKY • LOS ZAPATOS Y LOS ACCESORIOS 31

FRÁZE • LAS FRASES 32

V RESTAURACI • EN EL RESTAURANTE 34

JÍDLO A NÁPOJE • COMIDA Y BEBIDA 36

FRÁZE • LAS FRASES 38

VE TŘÍDĚ • EN LA CLASE 40

V NEMOCNICI • EN EL HOSPITAL 42

NA POŠTĚ • EN LOS CORREOS 44

V HOTELU • EN EL HOTEL 45

FRÁZE • LAS FRASES 46

NA NÁDRAŽÍ • EN LA ESTACIÓN DE TRENES 48

VE VLAKU • EN EL TREN 49

NA LETIŠTI • EN EL AEROPUERTO 50

V PŘÍSTAVU • EN EL PUERTO 52

V LETADLE • EN EL AVIÓN 53

FRÁZE • LAS FRASES 54

RODINA • LA FAMILIA 56

TĚLO • EL CUERPO 58

OBLIČEJ • LA CARA 60

RUKA • LA MANO 61

FRÁZE • LAS FRASES 62

OBSAH • VOCABULARIO


5

VODNÍ SPORTY • LOS DEPORTES ACUÁTICOS 64

ZIMNÍ SPORTY • LOS DEPORTES DE INVIERNO 66

REKREAČNÍ SPORTY • LOS DEPORTES RECREATIVOS 67

KONÍČKY • LOS PASATIEMPOS 70

KONCERT • EL CONCIERTO 74

OSL AVA • LA FIESTA 75

FRÁZE • LAS FRASES 76

NA FARMĚ • EN LA GRANJA 78

V LESE • EN EL BOSQUE 79

V ZOOLOGICKÉ ZAHRADĚ • EN EL ZOOLÓGICO 80

NA HORÁCH • EN LA MONTAÑA 82

NA PLÁŽI • EN LA PLAYA 83

FRÁZE • LAS FRASES 84

AUTO • EL COCHE 86

KOLO • LA BICICLETA 87

TECHNICKÉ PROSTŘEDKY • LOS ELEMENTOS TÉCNICOS 88

PROFESE • LAS PROFESIONES 90

FRÁZE • LAS FRASES 94

ČAS • EL TIEMPO 96

KALENDÁŘ • EL CALENDARIO 98

DEN A NOC • EL DÍA Y LA NOCHE 99

MĚSÍCE • LOS MESES 100

ROČNÍ OBDOBÍ A POČASÍ • LAS ESTACIONES Y EL TIEMPO 102

FRÁZE • LAS FRASES 104

ČÍSLA • LOS NÚMEROS 106

BARVY • LOS COLORES 110

TVARY • LAS FORMAS 112

PROTIKLADY • LOS OPOSITOS 114

PŘEDLOŽKY MÍSTA • LAS PREPOSICIONES DE LUGAR 118

FRÁZE • LAS FRASES 119

SLOVNÍK • EL VOCABULÁRIO 121

OBSAH • VOCABULARIO


6

el satélite

[sa ’te li te]

satelit

la chimenea

[t∫i me ’ne a]

komín

la pared

[pa ’red]

zeď

la ventana

[beN ’ta na]

okno

la escalera

[es ka ’le ra]

schody

la baranda

[ba ’raN da]

zábradlí

la puerta

[’pwer ta]

dveře

la terraza floral

[te ’řa θa] [flo ’ral]

květinový záhon

la cerca

[’θer ka]

plot

la portezuela

[por te ’θwe la]

branka

el buzón

[bu ’θon]

poštovní schránka

la puertaventana

[pwer ta βeN ’ta na]

okenice

DŮM • LA CASA


7

el tejado

[te ’xa ðo]

střecha

la ventana de tejado

[beN ’ta na ðe te ’xa ðo]

střešní okno

el balcón

[bal ’kon]

balkon la persiana [per ’sja na] žaluzie

el timbre

[’tim bre]

zvonek

el jardincito

[xar ðiN ’θi to]

zahrádka

el bancal

[baŋ ’kal]

záhonek

el garaje

[ga ’ra xe]

garáž

el sótano

[’so ta no]

sklep

la planta baja

[’plaN ta] [’ba xa]

přízemí el primer piso [pri ’mer] [’pi so] první patro el desván [dez ’βan] podkroví

el vestíbulo

[bes ’ti βu lo]

předsíň

DŮM • LA CASA


8

la biblioteca

[βljo ’te ka]

knihovna

el libro

[’li βro]

kniha

el televisor

[te le βi ’sor]

televize

el reloj

[ře ’lo x]

hodiny

el calentador

[ka leN ta ’ðor]

radiátor

la flor

[’flor]

květina

la cortina

[kor ’ti na]

záclona

el riel de cortina

[’řjel ðe kor ’ti na]

garnýž

el sofa

[’so fa]

pohovka

el sillόn

[siλ ’b n]

křeslo

la mesa de centro

[’me sa ðe θeN tro]

stolek

el control remoto

[koN ’trol ře ’mo to]

ovladač

el alféizar

[al ’fe j θar]

parapet

OBÝVACÍ POKOJ • EL SALÓN


9LOŽNICE • EL DORMITORIO

el cuadro [’kwa ðro] obraz

la estantería

[es taN ’te rja]

police

el juguete

[xu ’γe te]

hračka

el armario

[ar ’ma rjo]

šatník

el gancho

[’gan t∫o]

ramínko

la comoda

[ko ’mo ða]

komoda

la cama

[’ka ma]

postel

la almohada

[al mo ’a ða]

polštář

la cobija

[ko ’βi xa]

peřina

la lámpara

[’lam pa ra]

lampa

el despertador

[des per ta ’ðor]

budík

la mesa de noche [’me sa ðe ’no t∫e] noční stolek

la alfombra

[al ’fom bra]

koberec

las pantuflas

[paN ’tu flas]

pantofle

10 V KUCHYNI • EN LA COCINA

la taza

[’ta θa]

šálek

el microondas

[mi kro ’oN das]

mikrovlnná trouba

el extractor

[eks trak ’tor]

digestoř

las especias

[es ’pe θjaz]

koření

la tostadora

[tos ta ’ðo ra]

opékač topinek

el sartén

[sar ’ten]

pánev

la olla

[’o λa]

hrnec

el cucharón

[ku t∫a ’ron]

naběračka

la estufa

[es ’tu fa]

sporák

el horno

[’or no]

trouba

la vajilla

[βa ’xi λa]

nádobí

la manopla

[ma ’no pla]

chňapka

la silla

[’si λa]

židle

la cuchara

[ku ’t∫a ra ]

lžíceV KUCHYNI • EN LA COCINA la jarra calentadora [’xa řa] [ka leN ta ’ðo ra] rychlovarná konvice

el fregadero

[fre γa ’ðe ro]

dřez

el grifo

[’gri fo]

kohoutek

la cesta de basura

[’θes ta ðe βa ’su ra]

odpadkový koš

la nevera

[ne ’βe ra]

lednička

el congelador

[koŋ xe la ’ðor]

mraznička

la mesa

[’me sa]

stůl

el vaso

[’βa so]

sklenice

el tenedor

[te ne ’ðor]

vidlička

el cuchillo

[ku ’t∫i λo]

nůž

el plato

[’pla to]

talíř


12

la tina

[’ti na]

vana

el servicio

[ser ’βi θjo]

záchod

el papel higiénico

[pa ’pel i ’xje ni ko]

toaletní papír

la maquina de afeitar

[ma ’ki na ðe a fej ’tar]

holicí strojek

la ducha

[’ðu t∫a]

sprcha

el shampoo

[sam ’po o]

šampon

la esponja de ducha

[es ’poŋ xa ðe ’ðu t∫a]

mycí houba

el tapete

[ta ’pe te ]

koupelnová předložka

KOUPELNA A ZÁCHOD • EL BAÑO Y EL SERVICIO


13

la crema

[’kre ma]

krém

el cepillo

[θe ’pi λo]

hřeben

el espejo

[es ’pe xo]

zrcadlo

el lavado

[la ’βa ðo]

umyvadlo la lavadora [la βa ’ðo ra] pračka

el jabón

[xa ’βon]

mýdlo

la crema dental

[’kre ma ðeN ’tal]

zubní pasta

el cepillo de dientes

[θe ’pi λo ðe ’ðjeN tes]

zubní kartáček

el secador eléctrico

[se ka ’ðor e ’lek tri ko]

fén

la toalla

[to ’a λa ]

ručník

KOUPELNA A ZÁCHOD • EL BAÑO Y EL SERVICIO


14 FRÁZE • LAS FRASES

DŮM/BYT LA CASA/EL PISO Kde bydlíte: v domě, nebo v bytě? ¿Donde viven Uds.: en una casa o en un

piso? Máme krásný dům v klidné čtvrti. Tenemos una casa bonita en un barrio

tranquillo. Bydlíme v bytě v centru města. Vivimos en un piso en el centro de la

ciudad. V jakém patře máte byt? ¿En cuál planta tienen Uds. el piso? Každý z nás má svůj pokoj. Cada uno de nosotros tiene su habitaciόn. V obývacím pokoji se schází celá rodina. En el salón se reúne toda la familia. Ložnice rodičů a můj pokoj jsou nahoře. El dormitorio de mis padres y mi habitación

están arriba. Okna mého pokoje vedou na silnici. Las ventanas de mi habitaciόn dan a la

carretera. Z terasy máme pěkný výhled. De la terraza tenemos una bonita vista. U domu je pěkná zahrada. Al lado de la casa hay un jardίn bonito. O květinové záhony se stará maminka. La terraza floral la cuida mi mamá. Garáž je v přízemí. El garaje está en la planta baja. Potřebujeme si pronajmout jiný byt, tento už je pro nás malý.

Tenemos que alquilar otro piso, este está

pequeño para nosotras ya. Líbí se vám jejich nový dům na předměstí? ¿A Uds. les gusta su casa nueva en el

suburbio? Bydlení na venkově má také svoje výhody. La vivienda en el campo también tiene sus

ventajas. Ten byt je příliš malý a neútulný! ¡Este piso es demasiado pequeño y no es

acogedor! Ty uklidíš dům a já udělám pořádek na dvoře.

Tu limpiarás la casa y yo ordenaré el patio. Při stěhování byl strašný zmatek. Durante la mudanza había un caos horrible. Paní domácí má ráda klid a pořádek. A la dueña de la casa le gusta la tranquili

dad y el orden. Jsem ráda, že mi pomáháš utřít prach a vyluxovat.

Me gusta que me ayudes a quitar el polvo

y aspirar.FRÁZE • LAS FRASES POKOJE (kuchyň, obývák, ložnice, dětský pokoj, koupelna, záchod)

LAS HABITACIONES

(la cocina, el salόn, el dormitorio,

la habitaciόn infantil, el baño,

el servicio) Kolik máte pokojů? ¿Cuantas habitaciones tienen Uds.? Máme velkou kuchyň s moderní kuchyňskou linkou.

Tenemos una cocina grande con cocina

integral moderna. V ledničce je zase prázdno. En la nevera no hay nada otra vez. Kdo bude dnes umývat nádobí? ¿Quien limpiará los platos hoy? Večery trávíme v obýváku u televize. Las tardes las pasamos en el salón al lado

de la tele. V bytě je společné bytové jádro. En el piso tenemos un núcleo habitacional

común. V koupelně nemáme vanu, jen sprchový kout.

En el baño no tenemos la tina, solamente

el rincόn de ducha. Už sis vyčistil zuby? ¿Limpiaste tus dientes ya? Nemůžu se dostat do koupelny, Jana si tam suší vlasy.

No puedo ingresar en el baño, Jana esta

secando su pelo allí. Umyj si ruce a běž ke stolu. Limpia tus manos y ve en la mesa. Nečti si při jídle a nemlaskej! ¡No lee durante la comida y no chasquees! Umyj po sobě vanu a vytři podlahu, prosím. Limpia la tina después de que tu la uses y

trapea el suelo, por favor. Vaše nová koupelna je úplně úžasná, obklady, dlažba a koupelnový nábytek jsou výborně sladěné.

Vuestro baño nuevo es totalmente maravil

loso, las baldosas, el enlosado y los muebles

de baño están perfectamente combinados. Ustel si prosím postel a ukliď pyžamo. Haz tu cama por favor y arregla tu pijama. Kluci, v pokoji máte příšerný nepořádek, hned si tam ukliďte!

¡Chicos, en la habitaciόn tenéis un desorden

horrible, enseguida lo arregláis! Posaďte se prosím, sem do křesla. Siéntese Ud., por favor, aquí en el sillón. Mohu vám nabídnout kávu nebo čaj? ¿Puedo ofrecerle café o té? Prostři prosím a připrav skleničky. Pon la mesa por favor y prepara las copas. Pomoz mi vybalit a uklidit nákup. Ayúdame a desempacar y arreglar las

compras. Ten byt je pro mě nevyhovující, záchod mají společný se sousedy na chodbě.

Este piso no es conveniente para mi, tienen

el servicio en el corredor común con los

vecinos.

16 VE MĚSTĚ • EN LA CIUDAD

la estación de trenes

[es ta ’θjoN de ’tre nez]

nádraží

la alcaldía

[al kal ’di a]

radnice

el hotel

[o ’tel]

hotel

la oficina de correos

[o fi ’θi na ðe ko ’ře oz ]

pošta

la cafetería

[ka fe te ’ri a]

kavárna

el cine

[’θi ne]

kino

la lámpara de calle

[’lam pa ra ðe ’ka λe]

pouliční světlo

la señal de transito

[se ’ñal de tran ’si to]

dopravní značka

la cabina de teléfono

[ka ’βi na ðe te ’le fo no]

telefonní budka

la banca

[’βaŋ ka]

lavice

KINO

17VE MĚSTĚ • EN LA CIUDAD

la iglesia

[i ’γle sja]

kostel

la farmacia

[far ’ma θja]

lékárna

la plaza

[’pla θa]

náměstí

la escuela

[es ’kwe la]

škola

el hospital

[os pi ’tal ]

nemocnice

el banco

[’βaŋ ko]

banka

la tienda

[’tjeN da]

obchod

el parque

[’par ke]

park

el resbaladero

[řez βa la ’ðe ro]

skluzavka

el cuadro de arena

[’kwa ðro ðe a ’re na]

pískoviště

el árbol

[’ar βol]

strom

18 DOPRAVA • EL TRANSPORTE

el camión

[ka ’mjon]

nákladní auto

el puente

[’pweN te]

most

la carretera

[ka ře ’te ra]

silnice

el paso subterráneo

[’pa so sub te ’řa ne o]

podchod

el semáforo

[se ’ma fo ro]

semafor

la bicicleta

[βi θi ’kle ta ]

kolo

el paso de cebra

[’pa so ðe ’θe βra]

přechod pro chodce

la acera

[a ’θe ra]

chodník

el coche

[’ko t∫e]

auto

el cruce

[’kru θe]

křižovatkaDOPRAVA • EL TRANSPORTE

el peatón

[pe a ’ton]

chodec

el conductor

[koN duk ’tor]

řidič

el taxi

[’tak sj]

taxi

el tranvía

[tram ’bi a]

tramvaj

el riel

[’řjel]

koleje

la motocicleta

[mo to θi ’kle ta]

motocykl

el monopatín

[mo no pa ’tin]

skateboard

el autobus

[aw ’to βuz]

autobus la parada [pa ’ra ða] zastávka

la estación de gasolina

[es ta ’θjoN de γa so ’li na]

čerpací stanice


20 FRÁZE • LAS FRASES

VE MĚSTĚ EN LA CIUDAD V tomto městě je hodně památek. En esta ciudad hay muchas reliquias. Historické centrum je velice zajímavé. El centro histórico es muy interesante. V té čtvrti není nic k vidění. En este barrio no hay nada para ver. Kde je radnice, kostel, muzeum, ...? ¿Donde está la alcaldía, la iglesia, el museo,

...? Můžete mi to ukázat na mapě? ¿Puede mostrármelo en el mapa? Je to daleko/blízko? ¿Está lejos/cerca? Obchod je hned za rohem. La tienda está al voltear la esquina. Váš hotel je naproti Národní bance. Su hotel está enfrente del banco nacional. Přejděte most a jste na místě. Pasa el puente y estáis en el sitio. Vlakové nádraží je blízko u radnice. La estación de trenes está cerca de la

alcaldía. Kostel v mém městě je hodně velký. La iglesia de mi ciudad es muy grande. Poštovní úřad se rekonstruuje. La oficina de correos está siendo remo

delada. V této kavárně prodávají nejlepší moučníky na světě.

En esa cafetería venden los mejores

pasteles del mundo. Park je osvětlený a velmi pěkný. El parque es iluminado y muy bonito. Uvidíme se na náměstí ve čtyři hodiny odpoledne.

Nos vemos en la plaza a las cuatro (16.00)

de la tarde. Sedím na lavičce. Estoy sentando en la banca. Strom u tvého domu je hodně vysoký. El árbol de tu casa es muy alto. Nemocnice je daleko od školy. El hospital está lejos de la escuela. Řidič toho autobusu neviděl dopravní značku.

El conductor de ese autobús no vio la señal

de transito. V bance je hodně lidí. En el banco hay mucha gente.



       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz – online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2020 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist