načítání...
menu
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: 1000 norských slovíček -- Ilustrovaný slovník – Štěpán Lichorobiec

Fungujeme! Vážení zákazníci, knihy si u nás můžete nadále objednávat s doručením Českou poštou, GLS či aktualizovanou Zásilkovnou. Tyto objednávky vyřizujeme v běžném režimu, stejně tak nákup e-knih a dalších elektronických produktů. Nařízením vlády jsou z preventivních důvodů zavřeny některé naše pobočky, bližší informace naleznete zde
1000 norských slovíček -- Ilustrovaný slovník
-15%
sleva

Kniha: 1000 norských slovíček
Autor: Štěpán Lichorobiec
Podtitul: Ilustrovaný slovník

Tematicky uspořádaný ilustrovaný slovník znázorňuje běžné životní situace a je určen začátečníkům, zejména dětem. Slouží k názorné výuce a procvičování základní slovní ... (celý popis)
Titul je skladem 1ks – odesíláme ihned
Vaše cena s DPH:  199 Kč 169
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
5,6
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 74Kč
rozbalOsobní odběr zdarma

ukázka z knihy ukázka

Titul je dostupný ve formě:
tištěná forma elektronická forma

hodnoceni - 84.5%hodnoceni - 84.5%hodnoceni - 84.5%hodnoceni - 84.5%hodnoceni - 84.5% 100%   celkové hodnocení
4 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » EDIKA
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2017
Počet stran: 152
Rozměr: 110 x 180 mm
Úprava: barevné ilustrace
Vydání: 1. vyd.
Vazba: vázaná s laminovaným potahem
Datum vydání: 1. 1. 2017
Nakladatelské údaje: Brno, Edika, 2012
ISBN: 9788026600176
EAN: 9788026600176
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis / resumé

Tematicky uspořádaný ilustrovaný slovník znázorňuje běžné životní situace a je určen začátečníkům, zejména dětem. Slouží k názorné výuce a procvičování základní slovní zásoby.

Popis nakladatele

Praktická knížka se stane dobrým pomocníkem při učení a procvičování norských slovíček. Na veselých obrázcích, jež znázorňují běžné životní situace, najdete názvy věcí, se kterými se denně setkáváte. Každý tematický celek je pak doplněn jednoduchými frázemi ze života, které můžete potřebovat. V závěru se nachází souhrnný česko-norský slovník se všemi slovy z knížky a poznámky k výslovnosti. (ilustrovaný slovník)

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Štěpán Lichorobiec - další tituly autora:
 (e-book)
1000 norských slovíček 1000 norských slovíček
 
Ke knize "1000 norských slovíček -- Ilustrovaný slovník" doporučujeme také:
1000 portugalských slovíček -- ilustrovaný slovník 1000 portugalských slovíček
1000 polských slovíček -- ilustrovaný slovník 1000 polských slovíček
1000 francouzských slovíček -- ilustrovaný slovník 1000 francouzských slovíček
1000 japonských slovíček -- Ilustrovaný slovník 1000 japonských slovíček
1000 italských slovíček -- Ilustrovaný slovník 1000 italských slovíček
1000 finských slovíček -- Ilustrovaný slovník 1000 finských slovíček
 
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

96

klokka er kvart på åtte

[klok:a ä:r kvart po: ot:e]

07:45

klokka er sju

[klok:a ä:r šü:]

07:00

klokka er ti over sju

[klok:a ä:r ti: o:ver šü:]

07:10

klokka er kvart over sju

[klok:a ä:r kvart o:ver šü]

07:15 klokka er halv åtte

[klok:a ä:r hal: ot:e]

07:30

klokka er åtte

[klok:a ä:r ot:e]

08:00

ČAS • KLOKKESLETT ET, -


97

klokka er fem over elleve

[klok:a ä:r fem o:ver elve]

11: 0 5

klokka er tolv

[klok:a ä:r tol:]

12:0 0

klokka er tre

[klok:a ä:r tre:]

15:00

klokka er elleve om natten

[klok:a ä:r elve om nat:en]

21:00

det er midnatt

[de ä:r midnat]

00:00

ČAS • KLOKKESLETT ET, -


98 KALENDÁŘ • KALENDER EN, -E

tirsdag

[ti:šda]

úterý

onsdag

[unsda]

středa

torsdag

[to:šda]

čtvrtek

fredag

[fre:da]

pátek

lørdag

[lörda]

sobota

dag en, -er

[da:g]

den

uke en, -r

[ü:ke]

týden

måned en, -er

[mo:ned]

měsíc

år et, -

[o:r]

rok

mandag

[manda]

pondělí

søndag

[sö nda]

neděle

helg en, -er

[helg]

víkend


99DEN A NOC • DAG EN, -ER OG NATT EN, NETTER

sky et, -

[šy:]

mrak

kveld en, -er

[kvel:]

večer

solnedgang en, -er

[su:lne:dgaŋ]

západ slunce

natt en, netter

[nat]

noc

stjerne et, -r

[stje:rne]

hvězda

morgen en, -er

[mo:rn]

ráno

soloppgang en, -er

[su:lop gaŋ]

východ slunce

dag en, -er

[da:g]

den

himmel en, himler

[him:el]

nebe

sol en, -er

[su:l]

slunce

måne en, -r

[mo:ne]

měsíc


100

februar

[febrüa:r]

únor

mars

[maš]

březen

april

[apri:l]

duben

januar

[janüa:r]

leden

mai

[maj]

květen

juni

[jü:ni]

červen

MĚSÍCE • MÅNED EN, -ER


101MĚSÍCE • MÅNED EN, -ER

juli

[jü:li]

červenec

august

[eugüst]

srpen

september

[september]

září

oktober

[okto:ber]

říjen

november

[november]

listopad

desember

[desember]

prosinec


102 ROČNÍ OBDOBÍ A POČASÍ • ÅRSTID EN, -ER OG VÆR ET, -

høst en, -er

[höst]

podzim

regn et, -

[rajn]

déšť

vind en, -er

[vin:]

vítr

sølepytt en, -er

[sö lepy t]

kaluž

vinter en, vintrer

[vinter]

zima

snømann en, -menn

[snö man]

sněhulák

snø en, -

[snö]

sníh

snøfnugg en, -er

[i:skrystal]

sněhová vločka

snøfonn en, -er

[snöfo n]

závěj


103ROČNÍ OBDOBÍ A POČASÍ • ÅRSTID EN, -ER OG VÆR ET, -

istapp en, -er

[i:stap]

rampouch

regnbue en, -er

[regnbue]

duha

sky et, -

[šy:]

mráček

vår en, -er

[vo:r]

jaro

sommer en, somrer

[so m:er]

léto

sol en, -er

[su:l]

slunce

storm en, -er

[sto rm]

bouřka

torden en, tordner

[torden]

hrom

lyn et, -

[ly:n]

blesk

r

]

j


104 FRÁZE • FRASE EN, -R

ČAS TID Kolik je hodin? Hva er klokka? [va ä:r klok:a] Je půl třetí. Klokka er halv tre. [klok:a ä:r hal: tre] Ve tři hodiny tam budu. Jeg kommer klokka tre. [jaj kom:er klok:a tre] V kolik hodin začíná škola? Når begynner skolen? [nor bejyn:er sku:len] Odpoledne budu doma. Jeg er hjemme på

ettermiddagen.

[jaj ä:r jem:e po

et:ermid:agen]

Máš dnes večer čas? Har du tid i kveld? [ha:r dü ti:d i kvel:] Mám málo času. Jeg har dårlig tid. [jaj ha:r do:rli ti:d] Máme ještě deset minut čas.

Vi har ti minutter igjen. [vi ha:r ti: minut:er ijen] V pět odpoledne vysílá televize zápas ve fotbale.

Det er en fotballkamp på

TV klokka fem.

[de ä:r en futbalkamp po te:ve

klok:a fem]

Můžeš mi říct přesný čas? Kan du si meg hva klokka er

presist nå?

[kan dü si: maj va klok:a ä:r

presi:st no:]

Nemám u sebe hodinky. Jeg har ikke klokka på meg. [jaj ha:r ik:e klok:a po: maj] Hodinky se předcházejí (zpožďují).

Klokka går for tidlig (sent). [klok:a go:r for ti:dli (še:nt)] Líbí se ti tamty náramkové hodinky?

Liker du armbåndsuret der

borte?

[li:ker du armbondsü:re dä:r

burte]

Nástěnné hodiny v kuchyni se zastavily.

Vegguret på kjøkkenet har

stoppet.

[veg:ü:re po çök:ene har

štop:et]

V kolik hodin nás navštívíš? Når kommer du på besøk? [no:r kom:er dü po besö:k] Čekám tě přesně v pět. Jeg venter deg på slaget

fem.

[jaj venter daj po šla:ge fem]

Usnula jsem pozdě v noci. Jeg sovnet sent i natt. [jaj sovnet se:nt i nat] Čas jsou peníze. Tid er penger. [ti:d ä:r peŋer]


105FRÁZE • FRASE EN, -R

KALENDÁŘ, ROČNÍ OBDOBÍ, DEN A NOC

KALENDER, ÅRSTIDER,

DAG OG NATT Kolikátého je dnes? Hvilken dato er det idag? [vilken da:tu ä:r de ida:g] Je prvního dubna. Det er første april. [de ä:r föšte apri:l] Je 21. září. Det er tjueførste

september.

[de ä:r çü:eföšte september]

V pondělí jsem byl v kině. Jeg gikk på kino

på mandag.

[jaj jik po çi:no po manda]

Ve čtvrtek nemám školu. Det er ingen skole

på torsdag.

[de ä:r iŋen sko:le po to:ršdag]

V lednu jsem byl na horách. Jeg var på fj ellet i januar. [jaj va:r po fj el:e i janüa:r] Obvykle si beru dovolenou v srpnu.

Vanligvis pleier jeg å ta

ferien i august.

[va:nlivi:s plajer jaj o ta: fe:rien

i eugüst]

Včera a předevčírem jsem byl doma.

I går og i forgårs var jeg

hjemme.

[i go:r o i forgo:š va:r jaj jem:e]

Dnes jsem v práci. Jeg er på jobben idag. [jaj ä:r po job:en ida:g] Zítra a pozítří budu v Ålesundu.

I morgen og overimorgen

er jeg i Ålesund.

[i mo:rn o o:verimo:rn ä:r jaj

i o:lesün:]

Kolikrát týdně máte norštinu?

Hvor mange ganger

i uka har dere

norskundervisning?

[vur maŋe gaŋer

i ü:ka ha:r de:re

noškün:ervi:sniŋ]

Jezdím do Norska dvakrát ročně.

Jeg reiser til Norge to

ganger i året.

[jaj rajser til norge tu:

gaŋer i o:re]

Na jaře je pěkné počasí. Det er fi nt vær om våren. [de ä:r fi :nt vä:r om vo:ren] V létě je horko. Det er varmt om sommeren. [de ä:r varmt om som:eren] Na podzim prší. Det regner om høsten. [de rajner om hösten] V zimě sněží a my jezdíme na hory.

Det snør om vinteren og vi

drar til fj ells.

[de snö:r om vinteren o vi dra:r

til fj els]




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz – online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2020 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist