načítání...
nákupní košík
Košík

je prázdný
a
b

Kniha: 1000 maďarských slovíček -- Ilustrovaný slovník - Michal Kovář

1000 maďarských slovíček -- Ilustrovaný slovník
-15%
sleva

Kniha: 1000 maďarských slovíček -- Ilustrovaný slovník
Autor:

Knížka se stane dobrým pomocníkem při učení a procvičování maďarských slovíček. Na veselých obrázcích, jež znázorňují běžné životní situace, najdete názvy věcí, se ... (celý popis)
Titul doručujeme za 5 pracovních dní
pravděpodobně doručíme do Vánoc
Vaše cena s DPH:  189 Kč 161
+
-
rozbalKdy zboží dostanu
5,4
bo za nákup
rozbalVýhodné poštovné: 69Kč
rozbalOsobní odběr zdarma

ukázka z knihy ukázka

Titul je dostupný ve formě:
tištěná forma elektronická forma

hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%hodnoceni - 0%   celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí

Specifikace
Nakladatelství: » EDIKA
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2012-08-08
Počet stran: 136
Rozměr: 110 x 180 mm
Úprava: 136 stran : barev. ilustrace
Vydání: 1. vyd.
Spolupracovali: ilustrace Aleš Čuma
Vazba: vázaná s laminovaným potahem
ISBN: 9788026600862
EAN: 9788026600862
Ukázka: » zobrazit ukázku
Popis

Knížka se stane dobrým pomocníkem při učení a procvičování maďarských slovíček. Na veselých obrázcích, jež znázorňují běžné životní situace, najdete názvy věcí, se kterými se denně setkáváte. Týkají se cestování, zábavy, vybavení bytu, školy, sportu ad. Každý tematický celek je pak doplněn jednoduchými frázemi ze života. Na konci se nachází souhrnný česko-maďarský slovník obsahující veškerá slova ilustrované části. (ilustrovaný slovník)

Předmětná hesla
Kniha je zařazena v kategoriích
Michal Kovář - další tituly autora:
Zákazníci kupující knihu "1000 maďarských slovíček -- Ilustrovaný slovník" mají také často zájem o tyto tituly:
Recenze a komentáře k titulu
Zatím žádné recenze.


Ukázka / obsah
Přepis ukázky

6

parabola-antenna

[parabolaantenna]

satelitní anténa

kémény

[kéméň]

komín

fal

[fal]

zeď

ablak

[ablak]

okno

lépcső

[lépčő]

schody

korlát

[korlát]

zábradlí

ajtó

[ajtó]

dveře

virágágyás

[virágáďáš]

květinový záhon

kerítés

[kerítéš]

plot

kapu

[kapu]

branka

postaláda

[poštaláda]

poštovní schránka

zsalugáter

[žalugáter]

okenice

DŮM • HÁZ


7

tető

[tető]

střecha

tetőablak

[tetőablak]

střešní okno

erkély

[erkéj]

balkon redőny [redőň] žaluzie

csengő

[čengő]

zvonek

kert

[kert]

zahrádka

ágyás

[áďáš]

záhonek

garázs

[garáž]

garáž

pince

[pince]

sklep

földszint

[földsint]

přízemí emelet [emelet] patro tetőtér [tetőtér] podkroví

előszoba

[elősoba]

předsíň

DŮM • HÁZ


8

könyvespolc

[köňvešpolc]

knihovna

könyv

[köňv]

kniha

televízió

[televízió]

televize

óra

[óra]

hodiny

radiátor

[radiátor]

radiátor

virág

[virág]

květina

függöny

[függöň]

záclona

függönykarnis

[függöňkarniš]

garnýž

kanapé

[kanapé]

pohovka

fotel

[fotel]

křeslo

asztal

[astal]

stolek

távirányító, távkapcsoló

[táviráňító, távkapčoló]

ovladač

párkány

[párkáň]

parapet

OBÝVACÍ POKOJ • NAPPALI SZOBA


9LOŽNICE • HÁLÓSZOBA

kép

[kép]

obraz

polc

[polc]

police

játék

[játék]

hračka

szekrény

[sekréň]

šatník

vállfa

[vállfa]

ramínko

komód

[komód]

komoda

ágy

[áď ]

postel

párna

[párna]

polštář

takaró

[takaró]

peřina

lámpa

[lámpa]

lampa

ébresztőóra

[ébrestőóra]

budík

éjjeliszekrény

[éjjelisekréň]

noční stolek

szőnyeg

[sőňeg]

koberec

papucs

[papuč]

pantofl e


10 V KUCHYNI • A KONYHÁBAN

bögre, csésze

[bögre, čése]

šálek

mikrohullámú sütő

[mikrohullámú šütő]

mikrovlnná trouba

szagelszívó

[sa gelsívó]

digestoř

fűszer

[fűser]

koření

kenyérpirító

[keňérpirító]

opékač topinek

palacsintasütő

[palačintašütő]

pánev

fazék

[fazék]

hrnec

merőkanál

[merőkanál]

naběračka

tűzhely

[tűzhej]

sporák

sütő

[šütő]

trouba

edények

[edéňek]

nádobí

edényfogó kesztyű

[edéňfogó kesťű]

chňapka

szék

[sék]

židle

kanál

[kanál]

lžíce


11V KUCHYNI • A KONYHÁBAN

gyorsforraló

[ďoršforraló]

rychlovarná konvice

mosogatókagyló

[mošogatókaď ló]

dřez

csap

[čap]

kohoutek

szemeteskosár

[semeteškošár]

odpadkový koš

hűtőszekrény

[hűtősekréň]

lednička

fagyasztószekrény

[faďastósekréň]

mraznička

asztal

[astal]

stůl

pohár

[pohár]

sklenice

villa

[villa]

vidlička

kés

[kéš]

nůž

tányér

[táňér]

talíř


12

fürdőkád

[fürdőkád]

vana

WC

[vécé]

záchod

WCapír

[vécé papír]

toaletní papír

villanyborotva

[villaňborot va]

holicí strojek

zuhany

[zuhaň]

sprcha

sampon

[šampon]

šampon

fürdőszivacs

[fürdősivač]

mycí houba

fürdőszobaszőnyeg

[fürdősobasőňeg]

koupelnová předložka

KOUPELNA A ZÁCHOD • FÜRDŐSZOBA ÉS WC


13

krém

[krém]

krém

hajkefe

[hajkefe]

hřeben

tükör

[tükör]

zrcadlo

mosdókagyló

[mošdókaď ló]

umyvadlo mosógép [mošógép] pračka

szappan

[sappan]

mýdlo

fogkrém

[fogkrém]

zubní pasta

fogkefe

[fogkefe]

zubní kartáček

hajszárító

[hajsárító]

fén

törölköző

[törölköző]

ručník

KOUPELNA A ZÁCHOD • FÜRDŐSZOBA ÉS WC


14 FRÁZE • SZÓFORDULATOK

DŮM A BYT HÁZ ÉS LAKÁS ház éš lakáš]

Kde (Vy) bydlíte? Kde bydlíš? Hol lakik? Hol laksz? [hol lakik, hol laks]

Bydlíte ve městě, nebo

na venkově?

Városban vagy faluban laktok? [várošban vaď faluban laktok]

Máme pěkný rodinný dům

na kraji města.

Van egy szép családi házunk

a város szélén.

[van eď sép čaládi házunk a vároš

sélén]

Za domem je velká zahrada. A ház mögött egy nagy kert van. [a ház mögött eďď naď kert van]

V přízemí je garáž. A földszinten van a garázs. [a földsinten van a garáž]

Náš byt je ve druhém

poschodí.

A lakásunk a második emeleten

van.

[a lakášunk a mášodik emeleten

van]

Jak velký je váš byt? Milyen nagy a lakásotok? [mijen naď a lakášotok]

Máme třípokojový byt

se dvěma balkony.

Háromszobás a lakásunk, két

erkéllyel.

[háromsobáš a lakášunk, két

erkéjjel]

Můj přítel má pěknou

garsoniéru.

A barátomnak egy szép

garzonlakása van.

[a barátomnak eďď sépgarzonla

káša van]

V posledních letech se

maďarský trh s nemovitostmi

velmi změnil.

Az utóbbi időben sokat változott

a magyar ingatlanpiac.

[az utóbbi időben šokat változott

a maďar ingatlanpiac]

Nyní hledáme větší byt,

protože budeme mít dítě.

Most nagyobb lakást keresünk,

mert gyerekünk lesz.

[mošt naďobb lakášt kerešünk,

mert ďerekünk les]

Kdy se budou stěhovat? Mikor fognak költözni? [mikor fognak költözni]

Pronajali si pěkný byt v klidné

ulici.

Egy szép lakást béreltek ki egy

csendes utcában.

[eďď sép lakášt béreltek ki eďď

čendeš utcában]

Sestra ještě bydlí u rodičů. A nővérem/húgom még

a szüleinknél lakik.

[a nővérem/húgom még

a süleinknél lakik]

Bydlení na venkově má své

výhody.

A vidéki életnek megvannak

a maga előnyei.

[a vidéki életnek megvannak

a maga előňei]

Babička se stará o květinové

záhony.

A nagymama gondozza

a virágágyásokat.

[a naďmama gondozza

a virágáďášokat]

Ty uklidíš v domě a já udělám

pořádek na dvoře.

Te kitakarítasz a házban, én

rendberakom az udvart.

[te kitakarítas a házban, én

rendberakom az udvart]

Musím uklízet také ve sklepě? A pincét is ki kell takarítanom? [a pincét iš ki kell takarítanom]

Jsem tak ráda, že mi pomůžeš

vyluxovat.

Úgy örülök, hogy segítesz

kiporszívózni.

[úď örülök, hoď šegítes

kiporsívózni]

Jsme spokojení, když je doma

pořádek.

Elégedettek vagyunk, ha otthon

rend van.

[elégedettek vaďunk, ha otthon

rend van]

Budeme se stěhovat. Elköltözünk/ El fogunk költözni. [elköltözünk/ el fogunk költözni]

Její byt je plný květin. A lakása tele van virágokkal. [a lakáša tele van virágokkal]


15FRÁZE • SZÓFORDULATOK

POKOJE SZOBÁK [sobák]

V našem bytě jsou čtyři

pokoje a dvě koupelny.

A lakásunk négyszobás, két

fürdőszobával.

[a lakášunk néďsobáš, két

fürdősobával]

Naše kuchyně je vybavena

nejmodernějšímivestavěnými spotřebiči.

A konyhánk a legmodernebb

beépített eszközökkel van

felszerelve.

[a koňhánk a legmodernebbbeépített esközökkel van felserelve]

Dej nádobí do myčky. Rakd az edényeket amosogatógépbe!

[rakd az edéňeket amošogatógépbe]

Musím jít nakupovat,lednička je zase prázdná.

El kell mennem vásárolni, ahűtőszekrény már megint üres.

[el kell mennem vášárolni,

a hűtősekréň már megint üreš]

V obývacím pokoji je moderní

nábytek.

A nappaliszobában modern

bútor van.

[a nappalisobában modern

bútor van]

Ty nové knihy najdeš

v knihovně.

Az új könyveket akönyvespolcon találod meg.

[az az új köňveket a köňvešpolcon

találod meg]

Večer se obvykle díváme

na televizi.

Esténként általában tévét

nézünk.

[ešténként általában tévét

nézünk]

Váš byt je velmi hezký, všude

máte květiny.

Nagyon szép a lakásotok,

mindenhol virágok vannak.

[naďon sép a lakášotok,mindenhol virágok vannak]

Na stěnách visí staré obrazy. A falakon régi festmények

lógnak.

[a falakon régi feštméňek lógnak]

Posaďte se prosím, toto

křeslo je pohodlné.

Foglaljon helyet, kérem, ez egy

kényelmes fotel.

[foglaljon hejet, kérem, ez eďď

kéňelmeš fotel]

Co vám mohu nabídnout,

kávu nebo čaj?

Mivel kínálhatom meg? Kávéval

vagy teával?

[mivel kínálhatom meg, kávéval

vaď teával]

Stůl je prostřený, přines

prosím sklenice na víno.

Az asztal meg van terítve, hozd,

kérlek, a borospoharakat!

[az astal meg van terítve, hozd,

kérlek, a borošpoharakat]

Děti, ukliďte si v dětském

pokoji!

Gyerekek! Rakjatok rendet

a gyerekszobában!

[ďerekek, rakjatok rendet

a ďereksobában]

Ještě vám ustelua po večerníčku honem do postýlek!

Még megágyazok nektek, és az

esti mese után gyorsan bújjatok

ágyba!

[még megáďazok nektek éš az

ešti meše után ďoršan bújjatok

áďba]

Zanes prádlo do šatníku

v ložnici!

Vidd az ágyneműt a hálószobai

szekrénybe!

[vidd az áďneműt a hálósobai

sekréňbe]

Byl jsi už v koupelně? Voltál már a fürdőszobában? [voltál már a fürdősobában]

Jejich koupelna je velmi

krásná a vkusně zařízená.

A fürdőszobájuk nagyon szép és

ízlésesen berendezett.

[a fürdősobájuk naďon sép éš

ízléšešen berendezett]

Rodiče nemají vanu, sprchový

kout je pro ně pohodlnější.

A szüleimnek nincs fürdőkádjuk,

a zuhany kényelmesebb

számukra.

[a süleimnek ninč fürdőkáďuk,

a zuhaň kéňelmešebb sámukra]




       
Knihkupectví Knihy.ABZ.cz - online prodej | ABZ Knihy, a.s.
ABZ knihy, a.s.
 
 
 

Knihy.ABZ.cz - knihkupectví online -  © 2004-2018 - ABZ ABZ knihy, a.s. TOPlist